Was heißt »le­ben« auf Französisch?

Das Verb »le­ben« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • vivre

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Man heiratet nicht jemanden, mit dem man leben kann - man heiratet die Person, ohne die man nicht leben kann.

On ne se marie pas avec quelqu'un avec qui on peut vivre - on se marie avec la personne sans qui on ne peut pas vivre.

Menschen leben nicht, um zu essen, sondern essen, um zu leben.

Les hommes mangent pour vivre, mais ne vivent pas pour manger.

Ich kann so ein Leben nicht leben.

Je ne peux pas vivre comme ça.

Die Menschen waren nie dazu gedacht, ewig zu leben.

Les humains n'ont jamais été faits pour vivre éternellement.

Ich habe gelernt, ohne sie zu leben.

J'ai appris à vivre sans elle.

Wir müssen lernen, als Brüder zusammen zu leben, oder wir werden als Narren zusammen untergehen.

Nous devons apprendre à vivre ensemble comme des frères, ou nous périrons ensemble comme des idiots.

Der Kommunismus wird nie erreicht werden, solange ich lebe.

Le communisme ne sera jamais atteint de mon vivant.

Ich kam vor drei Jahren nach Tokyo und seither habe ich hier gelebt.

Je suis venu à Tokyo il y a trois ans et ai vécu ici depuis.

Ich habe mehr als einen Monat lang in Nagoya gelebt.

J'ai vécu plus d'un mois à Nagoya.

Es ist überhaupt nicht selten, länger als neunzig Jahre zu leben.

Ce n'est pas rare du tout de vivre plus de 90 ans.

Ich kann ohne Fernsehen nicht leben.

Je ne peux pas vivre sans télé.

Das Leben beginnt, wenn du bereit bist, es zu leben.

La vie commence lorsque tu es prêt à la vivre.

Seine Leidenschaft zu teilen bedeutet, sie voll zu leben.

Partager sa passion, c’est la vivre pleinement.

Mehr als ein Drittel der Weltbevölkerung lebt in der Nähe einer Küste.

Plus du tiers de la population mondiale vit à proximité d'une côte.

Plus du tiers de la population mondiale vit près d'une côte.

Im Alter von 25 hatte sie in fünf verschiedenen Ländern gelebt.

À vingt-cinq ans, elle avait déjà vécu dans cinq pays différents.

Ohne Wasser könnten wir nicht leben.

Sans eau, nous ne pourrions pas vivre.

Ohne Wasser könnte niemand auf der Erde leben.

Sans eau, personne ne pourrait vivre sur terre.

Ohne Pflanzen könnten wir nicht leben.

Sans les plantes, nous ne pourrions pas vivre.

Ihr gefiel es nicht, in der Stadt zu leben.

Vivre en ville ne lui plaisait pas.

Einer der Zwillinge lebt, der andere ist tot.

L'un des jumeaux est en vie, mais l'autre est mort.

Mein Bruder lebt in Tokyo.

Mon frère vit à Tokyo.

In diesem Haus habe ich gelebt, als ich noch klein war.

J'ai vécu dans cette maison alors que j'étais petit.

Wenige Menschen leben länger als hundert Jahre.

Peu de gens vivent au-delà de cent ans.

Ich habe mal in Osaka gelebt.

J'ai déjà vécu à Osaka.

Ich will nicht alleine leben.

Je ne veux pas vivre seul.

Er lebt gerne in Tokyo.

Il aime vivre à Tokyo.

Er lebt auf dem Land.

Il habite à la campagne.

Sie leben in der Nähe.

Vous vivez dans les alentours.

Ils vivent à proximité.

Man kann nur schwer mit dem Wissen leben, ein Versager zu sein.

Ça ne peut qu'être dur de vivre en sachant qu'on est un raté.

Mein Onkel, der in Paris lebt, kam vorbei.

Mon oncle, qui vit à Paris, vint me voir.

Ben hat in Singapur gelebt.

Ben a vécu à Singapour.

Sie lebte ein langes Leben.

Elle vécut une longue vie.

Er lebt getrennt von seiner Frau.

Il vit séparé de sa femme.

Er lebt alleine im Wald.

Il vit tout seul dans les bois.

Ich hoffe, er wird lange leben.

J'espère qu'il vivra longtemps.

Sie ist US-Amerikanerin, aber sie lebt im Vereinigten Königreich.

Elle est Étasunienne, mais elle vit au Royaume-Uni.

Er lebt in Tokio.

Il vit à Tokyo.

Sie leben von der Hand in den Mund.

Ils vivent d'expédients.

Ich habe vor zwei Jahren in Sasayama gelebt.

J'ai vécu à Sasayama il y a deux ans.

Lange lebe der König!

Longue vie au roi !

Mögest du lange leben!

Puisses-tu vivre longtemps !

Er lebt in dem Haus dahinten.

Il vit dans la maison là-bas.

Er lebte ein schlichtes Leben.

Il vivait une vie simple.

Er arbeitet, um zu leben.

Il travaille pour vivre.

Ich will für immer leben.

Je veux vivre pour toujours.

Ich habe einen Freund, der in Sapporo lebt.

J'ai un ami qui vit à Sapporo.

Ich habe einen Freund, der in England lebt.

J'ai un ami qui habite en Angleterre.

Er lebt in Nagasaki.

Il vit à Nagasaki.

Sie lebt jetzt, mit einem Italiener verheiratet, in Rom.

Mariée à un Italien, maintenant elle vit à Rome.

Es ist schwierig, mit einem niedrigen Einkommen zu leben.

Vivre avec un petit revenu est difficile.

Wisst ihr zufällig, wo sie lebt?

Sauriez-vous par hasard où elle vit ?

Ich lebe in der Stadt.

Je vis en ville.

Fische leben im Meer.

Les poissons vivent dans la mer.

Ich will leben.

Je veux vivre.

Meine Familie hat hier zwanzig Jahre lang gelebt.

Ma famille a vécu ici pendant vingt ans.

Wir leben auf der Erde.

Nous vivons sur Terre.

Er lebt in einer kleinen Stadt bei Osaka.

Il vit dans une petite ville près d'Osaka.

Ich lebe in Japan.

Je vis au Japon.

Er ist vor zehn Jahren nach Italien gegangen und lebt seither dort.

Il se rendit en Italie il y a dix ans, et vit là-bas depuis.

Sie lebt auf dem Land.

Elle vit dans le pays.

Elle vit à la campagne.

Ich würde gerne in New York leben.

J'aimerais vivre à New York.

Ich war jung, und ich wollte leben.

J'étais jeune et je voulais vivre.

Das betrifft alle Menschen, die hier leben.

Cela concerne tous les gens qui vivent ici.

Dies ist das Haus, in dem er lebt.

Voici la maison dans laquelle il vit.

Wir können nicht ohne Luft leben.

Nous ne pouvons pas vivre sans air.

Es ist unmöglich, ohne Wasser zu leben.

Il est impossible de vivre sans eau.

Die Leute hier leben ein entspanntes Leben.

Les gens d'ici vivent une existence détendue.

Wenn es keine Luft gibt, können Lebewesen nicht leben.

Sans air, les être vivants ne pourraient vivre.

Wenn es keine Luft gibt, kann man nicht leben.

S'il n'y a pas d'air, on ne peut pas vivre.

Ich lebe alleine in diesem Haus.

Je vis seul dans cette demeure.

Seitdem lebt er ein strenges Leben.

Depuis lors, il vit une vie rigoureuse.

Heutzutage können die Leute nicht mehr ohne Klimaanlage leben.

De nos jours les gens ne savent plus vivre sans air-conditionné.

Vor langer, langer Zeit lebte ein alter König auf einer kleinen Insel.

Il y a très, très longtemps vivait un vieux roi sur une petite île.

Eisbären leben in der Arktis.

Les ours polaires vivent dans l'Arctique.

Solange ich lebe, werde ich ihn niemals vergessen.

Aussi longtemps que je vivrai, je ne l'oublierai jamais.

Es lebte ein altes Pärchen im Wald.

Un vieux couple vivait dans les bois.

Er lebt allein.

Il vit seul.

Wo lebst du?

Où vis-tu ?

Solange wir leben, müssen wir arbeiten.

Aussi longtemps que nous vivons, nous devons travailler.

Ich habe dreißig Jahre lang hier gelebt.

J'ai vécu ici pendant trente ans.

Mein Onkel hat viele Jahre lang im Ausland gelebt.

Mon oncle a vécu à l'étranger pendant de nombreuses années.

Wenn es kein Wasser gäbe, könnte nichts leben.

S'il n'y avait pas d'eau, rien ne pourrait vivre.

Fische leben im Wasser.

Les poissons vivent dans l'eau.

Er starb, damit wir leben können.

Il est mort pour que nous puissions vivre.

Wir leben in einer zivilisierten Gesellschaft.

Nous vivons dans une société civilisée.

Wie lebt man in einem Land, wo es keine Pressefreiheit gibt?

Comment on vit dans un pays où il n'y a pas la liberté de la presse ?

Comment vit-on dans un pays ou ne règne aucune liberté de la presse ?

Im Allgemeinen leben Frauen länger als Männer.

De manière générale, une femme vivra plus longtemps qu'un homme.

D'une manière générale, les femmes vivent plus longtemps que les hommes.

Ich kann mir nicht vorstellen, ohne ihn zu leben.

Je ne peux imaginer vivre sans lui.

Mein Vater lebt seit über fünfzehn Jahren in Nagoya.

Mon père vit à Nagoya depuis plus de quinze ans.

Mein Onkel hat zwei Jahre lang in Washington gelebt.

Mon oncle a vécu à Washington pendant deux ans.

Ich habe bis zum Alter von 6 in Osaka gelebt.

J'ai vécu à Osaka jusqu'à mes 6 ans.

Ich würde gerne in einem Vorort von Kobe leben.

J'aimerais vivre dans la banlieue de Kobe.

Mein älterer Bruder lebt in einem kleinen Dorf.

Mon frère aîné vit dans un petit village.

Ich habe einen Onkel, der in Kyoto lebt.

J'ai un oncle qui vit à Kyoto.

Er ist reich, lebt aber wie ein Bettler.

Il est riche mais vit comme un mendiant.

Bill lebt nah am Meer.

Bill vit près de la mer.

Sie lebt in dem Dorf.

Elle vit dans ce village.

Unser Lehrer lebt am Ende der Straße.

Notre professeur vit tout au bout de la rue.

Kennst du die Stadt, wo er lebt?

Connais-tu la ville où il vit ?

Er lebt nicht mehr hier.

Il n'habite plus ici.

Il ne vit plus ici.

Synonyme

frö­nen:
abandonner (s'abandonner à)
consacrer (se consacrer à)
vouer (se vouer à)
ge­dei­hen:
pousser bien
hau­sen:
crécher
économiser
épargner
gîter
ménager
nicher
percher
ravager
vivoter
vivre comme un ermite
vivre en ermite
ho­cken:
être accroupi
ver­schrei­ben:
écrire de travers
faire une faute d'orthographe
wei­hen:
consacrer
ordonner
wid­men:
consacrer
consacrer (se consacrer)
dédicacer
dédier
woh­nen:
demeurer
habiter

Antonyme

ster­ben:
avaler son extrait de naissance
calancher
casser sa pipe
crever
décéder
disparaître
fermer les yeux
mourir
partir
passer de vie à trépas
passer l’arme à gauche
payer sa dette à la nature
perdre la vie
rendre l’âme
s’éteindre
um­zie­hen:
déménager
partir
partir s'installer

Französische Beispielsätze

  • Tu veux continuer à vivre, n'est-ce pas ?

  • Je veux continuer à vivre.

  • Tu peux vivre avec moi.

  • Je veux vivre ici.

  • Je ne peux vivre sans elle.

  • Je n'aimerais pas vivre dans un appartement au dernier étage.

  • J'ai grand plaisir à vivre avec toi.

  • Crois-tu que tu aimerais vivre à Boston ?

  • Ce n'est rien de mourir ; c'est affreux de ne pas vivre.

  • Comment c'est de vivre en Allemagne ?

  • Je pensais que Tom aurait assez d'argent pour en vivre.

  • Nous ne pouvons pas vivre sans oxygène.

  • Les passions font vivre l’homme ; la sagesse le fait seulement durer.

  • Puisque tu es si amoureux du Venezuela, pourquoi n'irais-tu pas y vivre ?

  • Je ne peux pas vivre seule.

  • Je ne peux pas vivre seul.

  • Je voudrais vivre au Brésil.

  • On doit vivre longtemps pour devenir un homme.

  • Je ne veux pas vivre comme ça.

  • J'aimerais vivre en Islande.

Übergeordnete Begriffe

sein:
avoir
être

Untergeordnete Begriffe

aus­le­ben:
vivre à fond (vivre qc. à fond)
be­le­ben:
activer
animer
regaillardir
ein­le­ben:
s’acclimater
s’habituer
er­le­ben:
connaître
endurer
voir
zu­sam­men­le­ben:
vivre ensemble

Leben übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: leben. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: leben. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 664, 399131, 117, 178, 287, 312, 335, 348, 349, 350, 409, 851, 979, 6193, 119826, 139439, 139441, 139443, 341068, 341361, 341518, 341911, 343051, 343073, 344355, 344366, 345347, 347439, 347906, 347946, 348144, 348424, 351577, 351583, 351594, 351741, 352032, 352076, 352539, 353321, 353322, 355921, 356109, 356632, 356634, 357165, 357166, 357789, 357794, 358097, 358204, 359021, 359034, 360374, 360554, 360563, 360816, 360923, 361099, 361481, 362657, 363240, 363869, 364466, 365620, 367511, 368629, 368701, 369155, 369166, 369294, 369771, 370027, 370481, 370898, 374129, 375503, 378035, 379075, 381120, 381153, 396270, 396931, 397756, 397994, 399335, 403184, 403642, 404685, 406668, 406773, 406872, 407713, 407716, 407719, 407738, 407743, 407748, 407751, 407760, 4594378, 4594061, 4604127, 4579612, 4548303, 4492671, 4435004, 4340054, 5069267, 4096555, 3987777, 5204898, 3926092, 3876226, 3706349, 3706346, 3666912, 3630355, 5643936 & 3501226. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR