Was heißt »ster­ben« auf Französisch?

Das Verb »ster­ben« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • mourir
  • décéder
  • perdre la vie
  • calancher
  • crever
  • passer l’arme à gauche
  • avaler son extrait de naissance
  • payer sa dette à la nature
  • casser sa pipe
  • passer de vie à trépas
  • disparaître
  • partir
  • s’éteindre
  • rendre l’âme
  • fermer les yeux

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Die Hoffnung stirbt zuletzt – aber sie stirbt!

L'espoir meurt en dernier lieu - mais il meurt !

Fortgehen heißt ein wenig sterben; wer aber stirbt, der geht auf ewig fort.

Partir, c'est mourir un peu, mais mourir, c'est partir beaucoup.

Wenn man nicht isst, stirbt man.

Si on ne mange pas, on meurt.

Lorsqu'on ne mange pas, on meurt.

Es ist schade, wenn jemand stirbt.

C'est dommage quand quelqu'un meurt.

Ich dachte immer, einen Herzanfall zu haben, sei die Art der Natur, dir zu sagen, dass du sterben musst.

J'ai toujours pensé qu'avoir une crise cardiaque est la manière qu'a la nature de te dire que tu dois mourir.

Es ist einsam im Sattel, seit das Pferd gestorben ist.

L'écurie est bien vide depuis que le cheval est mort.

Ich sterbe vor Hunger!

Je meurs de faim !

Je crève la dalle !

Versuche nie, zu sterben.

N'essaie jamais de mourir.

Es gibt 1000 Filme, die man sehen muss, bevor man stirbt.

Il y a 1000 films qu’il faut voir avant de mourir.

Er starb in hohem Alter.

Il mourut très âgé.

Der Mann ist vor ein paar Stunden gestorben.

L'homme est décédé il y a quelques heures.

Sein Großvater ist vor einem Jahr an Krebs gestorben.

Son grand-père est mort d'un cancer il y a un an.

Meine Frau ist an Krebs gestorben.

Ma femme est morte d'un cancer.

Einen Mann, dessen Ehefrau gestorben ist, nennt man Witwer.

Un homme dont la femme est morte s'appelle un veuf.

Eine Frau, deren Ehemann gestorben ist, nennt man Witwe.

Une femme dont le mari est mort s'appelle une veuve.

Lincoln starb 1865.

Lincoln est mort en 1865.

Es ist fünf Jahre her, dass mein Vater gestorben ist.

Cela fait cinq ans que mon père est décédé.

1912 starb der österreichische Schneider Franz Reichelt, als er vom ersten Stock des Eiffelturms sprang, um seine Erfindung, den Fallschirmmantel, zu testen, der nicht funktionierte.

En 1912, le tailleur autrichien Franz Reichelt est mort en sautant du premier étage de la tour Eiffel alors qu'il voulait tester son invention, le manteau-parachute, qui n'a pas fonctionné...

Wenn ich sterben sollte, wer würde sich dann um meine Kinder kümmern?

Si je venais à mourir, qui s'occuperait de mes enfants ?

Wenn er dem Rat seines Arztes gefolgt wäre, wäre er vielleicht nicht gestorben.

S'il avait suivi les conseils de son médecin, il ne serait peut-être pas mort.

Neapel sehen und sterben.

Voir Naples et mourir.

Ihr Schicksal war, jung zu sterben.

C'était son destin de mourir jeune.

Sein Sohn ist letztes Jahr gestorben.

Son fils est mort l'année dernière.

Er ist vor meiner Ankunft gestorben.

Il est mort avant mon arrivée.

Sie ist traurig, seit ihre Katze gestorben ist.

Elle est triste depuis que son chat est mort.

Früher oder später müssen wir alle sterben.

Tôt ou tard, nous devons tous mourir.

Er muss sterben.

Il doit mourir.

Du bist nicht derjenige, der gestorben ist.

Tu n'es pas celui qui est mort.

Mein Freund ist an einer Verletzung gestorben.

Mon ami est mort d'une blessure.

Mon ami a péri d'une blessure.

Die Bevölkerung stirbt aus.

La population s'éteint.

Laut einer Studie sterben jährlich 53000 Amerikaner an den Folgen von Passivrauchen.

D'après une étude, tous les ans 53000 américains meurent des suites du tabagisme passif.

Wir alle sterben früher oder später.

Nous mourons tous tôt ou tard.

Ihr Onkel ist vor fünf Jahren gestorben.

Son oncle est mort il y a cinq ans.

Bedenke, dass du sterben musst.

Songe que tu dois mourir.

Denke daran, dass du sterben wirst.

Souviens-toi que tu mourras.

Er ist ein paar Tage vor seinem hundertsten Geburtstag gestorben.

Il est mort quelques jours avant son centième anniversaire.

Plötzlich starb er.

Il mourut soudainement.

Wenn es keine Sonne gäbe, würden alle Lebewesen sterben.

S'il n'y avait pas de soleil, tous les êtres vivants mourraient.

Er starb an einem Herzanfall.

Il est mort d'une crise cardiaque.

Il mourut d'un accident cardiaque.

Sie sind alle im Kampf gestorben.

Ils sont tous morts au combat.

Er starb vor meiner Ankunft.

Il mourut avant mon arrivée.

Es ist ein Wunder, dass er bei dem Unfall nicht gestorben ist.

C'est un miracle qu'il ne soit pas mort dans cet accident.

Er starb, damit wir leben können.

Il est mort pour que nous puissions vivre.

Sie starb 1960.

Elle est morte en 1960.

Elle mourut en 1960.

Der Mann ist letzte Woche an Lungenkrebs gestorben.

Cet homme est mort d'un cancer du poumon la semaine dernière.

Wussten Sie nicht, dass er vor zwei Jahren gestorben ist?

Vous ne saviez pas qu'il est mort il y a deux ans ?

Ich würde lieber sterben, als aufzugeben.

Je souhaiterais plutôt mourir que d'abandonner.

Seine Mutter starb, als er jung war und er wurde von seiner Großmutter aufgezogen.

Sa mère est morte quand il était jeune et sa grand-mère l'a élevé.

Sie war verzweifelt, als ihr Ehemann starb.

Elle était au désespoir à la mort de son mari.

Es ist besser, reich zu leben als reich zu sterben.

Il est préférable de vivre riche que de mourir riche.

Die meisten Menschen sterben im Bett, daher empfiehlt es sich, dieses zu meiden.

La plupart des gens meurent dans un lit, en conséquence il est recommandé d'éviter celui-ci.

"Wen die Götter lieben, der stirbt jung", sagte man früher.

"Ceux que les dieux aiment meurent jeunes", disait-on autrefois.

Er ist im Alter von 70 Jahren gestorben.

Il est mort à 70 ans.

Abschied ist ein bisschen wie sterben.

Partir, c'est toujours mourir un peu.

Mein Vater ist an Krebs gestorben.

Mon père est mort d'un cancer.

Taro ist vor zwei Jahren gestorben.

Taro est mort il y a deux ans.

Man sagt, dass er hier gestorben sei.

On dit qu'il est mort ici.

Weißt du nicht, dass er vor zwei Jahren gestorben ist?

Ne sais-tu pas qu'il est mort il y a deux ans ?

Wir müssen lernen, wie Brüder zusammen zu leben, sonst werden wir alle zusammen wie Dummköpfe sterben.

Nous devons apprendre à vivre ensemble comme des frères, sinon nous allons mourir tous ensemble comme des idiots.

Es spielt keine Rolle, wie ein Mensch stirbt, sondern nur, wie er lebt.

Il n'importe pas comment un homme meurt, mais comment il vit.

Glücklicherweise ist er noch nicht gestorben.

Heureusement, il n'est pas encore mort.

Es ist besser, aufrecht zu sterben, als auf den Knien zu leben.

Mieux vaut mourir debout que vivre à genoux.

Ohne Wasser wären die Soldaten gestorben.

Sans eau, les soldats seraient morts.

Die Garde stirbt, aber sie ergibt sich nicht.

La Garde meurt mais ne se rend pas !

Marilyn Monroe starb vor 33 Jahren.

Marilyn Monroe est morte il y a 33 ans.

Mein Vater ist vor drei Jahren gestorben, das heißt 1977.

Mon père est mort il y a trois ans, c'est-à-dire en 1977.

Sein Bruder ist letzten Monat gestorben.

Son frère est mort le mois dernier.

Mein Bruder hat gerade ein Attentat auf mich verübt, indem er mir 1,5 Kilo Lakritze geschenkt hat. Er weiß genau, dass ich sterben werde, wenn ich das alles auf einmal esse.

Mon frère vient d'attenter à ma personne en m'offrant 1,5 kilo de réglisse. Il sait bien que je vais mourir si je mange tout cela à la fois.

Wird er sterben?

Va-t-il mourir ?

Alle Menschen müssen sterben.

Tous les hommes doivent mourir.

Er starb im Alter von 54 Jahren.

Il est mort à l'âge de 54 ans.

Zweifellos wäre ich traurig, wenn er sterben würde.

Je serais incontestablement triste s'il mourrait.

Man sagt, sein Vater sei im Ausland gestorben.

On dit que son père serait mort à l'étranger.

Süß und ehrenvoll ist es, für das Vaterland zu sterben.

Il est doux et honorable de mourir pour la patrie.

Er starb im Krieg.

Il est mort à la guerre.

Mein Großvater ist mit 80 Jahren an einer Krankheit gestorben.

Mon grand-père est mort d'une maladie à 80 ans.

Er ist ziemlich jung gestorben, er war erst 59 Jahre alt.

Il est mort assez jeune, il n'avait que cinquante-neuf ans.

Meine Mutter starb, als ich noch ein Kind war.

Ma mère est morte lorsque j'étais enfant.

Sie starb an Magenkrebs.

Elle est morte d'un cancer de l'estomac.

Ich habe gehört, dass er gestorben ist.

J'ai entendu qu'il était décédé.

J'ai entendu qu'il était mort.

Er ist gestern gestorben.

Il est décédé hier.

Ich liebe, ich kann sterben; ich habe den besten und den schönsten aller Träume gelebt!

J'aime, je puis mourir ; j'ai vécu le meilleur et le plus beau des rêves !

Sein Vater ist vor 10 Jahren gestorben.

Son père est mort, il y a dix ans.

Der Mann starb an Krebs.

L'homme est mort d'un cancer.

Die meisten Menschen würden lieber sterben als nachzudenken. Das tun sie übrigens auch.

La plupart des gens préféreraient mourir que de réfléchir. C'est ce qu'ils font d'ailleurs.

Ich würde lieber sterben, als das zu tun.

Je préférerais mourir que de faire cela.

Je préférerais mourir que de faire ça.

Je préférerais mourir que de le faire.

Eines Tages werden wir alle sterben müssen.

Nous devrons tous mourir un jour.

Da seine Eltern gestorben sind, als er noch klein war, hat in sein Onkel groß gezogen.

Comme ses parents sont morts quand il était jeune, c'est son oncle qui l'a élevé.

Die Hoffnung stirbt zuletzt.

L'espoir meurt en dernier.

Sie starb, bevor ich dort ankam.

Elle mourut avant que j'y parvienne.

Zum Glück ist er bei dem Unfall nicht gestorben.

Heureusement il n'est pas mort dans l'accident.

Der Maler starb jung.

Le peintre mourut jeune.

Wenige Leute können sich heutzutage vorstellen, dass man in Schweden oder Norwegen, die heute als zwei der wohlhabendesten Nationen betrachtet werden, vor einem Jahrhundert noch hungers gestorben ist.

Peu de gens imaginent aujourd'hui, qu'en Suède ou en Norvège, considérées aujourd'hui comme parmi les nations les plus prospères, on crevait encore de faim il y a un siècle.

Der Körper stirbt, aber die Seele ist unsterblich.

Le corps meurt, mais l'âme est immortelle.

Mein Onkel ist vor zwei Jahren an Krebs gestorben.

Mon oncle est mort d'un cancer il y a deux ans.

Mein Vater ist vor vier Jahren gestorben.

Mon père est mort il y a quatre ans.

Cookies Mutter ist an Krebs gestorben.

La mère de Cookie mourut d'un cancer.

Die Blume starb mangels Wasser.

La fleur est morte par manque d'eau.

Die beiden Brüder sind gestorben.

Les deux frères sont morts.

Mein Großvater starb vor drei Jahren.

Mon grand-père est mort il y a trois ans.

Synonyme

da­hin­ge­hen:
cheminer
longer
passer
ent­schla­fen:
rendre son dernier soupir
er­lö­schen:
s'éteindre
fal­len:
baisser
décroître
tomber
ge­hen:
aller
marcher
kre­pie­ren:
canner
claquer
schei­den:
séparer
trier
ver­ge­hen:
écouler
passer
ver­schei­den:
expirer
trépasser

Antonyme

ent­ste­hen:
naître
se produire
ge­bä­ren:
accoucher
enfanter
engendrer
mettre au jour
mettre au monde
le­ben:
vivre

Französische Beispielsätze

  • J'ai fait la paix avec mon créateur. Je suis prêt à mourir.

  • Je pourrais mourir demain.

  • Il me semble que nous devons partir maintenant.

  • Quand vas-tu partir ?

  • Mon argent semble disparaître à la fin du mois.

  • Tu es libre de partir si ça ne te convient pas !

  • On apprend la grammaire à partir de la langue, pas la langue à partir de la grammaire.

  • Je ne pense pas partir en vacances cette année, tu sais en ce moment, je roule pas sur l'or.

  • Il souhaitait tellement avoir son propre monument, qu'il décida de mourir, ce qui n'eut qu'une pierre tombale pour conséquence.

  • À partir de demain, j'arrête de fumer.

  • Si tu manges ça, tu vas mourir.

  • Si vous mangez ça, vous allez mourir.

  • Les talibans de la grammaire doivent mourir.

  • Ce médicament va faire disparaître la douleur.

  • Si tu ne trouves pas l'antidote, ton frère va mourir !

  • Aujourd'hui est un bon jour pour mourir.

  • Va mourir.

  • Sans eau, les soldats auraient pu mourir.

  • Le mur doit disparaître.

  • Ah non, j'ai pris deux kilos ! À partir d'aujourd'hui, je ne mange plus d'en-cas.

Übergeordnete Begriffe

auf­hö­ren:
arrêter
cesser
finir
aus­lau­fen:
fuir
sortir
En­de:
fin

Untergeordnete Begriffe

er­sti­cken:
s’asphyxier
er­trin­ken:
noyer (se noyer)
fal­len:
baisser
décroître
tomber
ver­blu­ten:
perdre sang
ver­ge­hen:
écouler
passer

Sterben übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: sterben. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: sterben. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 597028, 646795, 341, 374, 432, 499, 559, 845, 1016, 1150, 135992, 136437, 136444, 138820, 138823, 182043, 342574, 342839, 343532, 344328, 349832, 349959, 350209, 351600, 351707, 351752, 359569, 361965, 362220, 363445, 364484, 365371, 367436, 369573, 369575, 370222, 371850, 372595, 379890, 381396, 385355, 393052, 397756, 398854, 399940, 400009, 400256, 402011, 408615, 411204, 411207, 411211, 411768, 412390, 413625, 414304, 416724, 421854, 424689, 424752, 425607, 426778, 433789, 438628, 439596, 441616, 443685, 493808, 494284, 500997, 510916, 518624, 522570, 533795, 536634, 541775, 555851, 566272, 567401, 569395, 571619, 575878, 584163, 586887, 587988, 589936, 593137, 594621, 596940, 601050, 601430, 614607, 619007, 621561, 621679, 651481, 655380, 656512, 657419, 665038, 1030965, 1030884, 1048009, 1017027, 1052680, 1055037, 1010845, 986059, 1082919, 1083757, 975335, 975334, 974746, 971295, 970822, 970637, 1099593, 967693, 1106156 & 961534. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR