Was heißt »woh­nen« auf Russisch?

Das Verb woh­nen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • жить
  • проживать

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Ich wohne nahe am Meer, also kann ich oft an den Strand gehen.

Я живу у моря, следовательно могу часто ходить на пляж.

Wir Männer sind es gewohnt, auf die Frauen zu warten.

Мы, мужчины, привыкли ждать женщин.

Bevor wir nach Tokyo gekommen sind, haben wir zehn Jahre lang in Osaka gewohnt.

До приезда в Токио мы десять лет жили в Осаке.

Ich weiß, wo du wohnst.

Я знаю, где ты живёшь.

Als Kind hat Bob in Boston gewohnt.

В детстве Боб жил в Бостоне.

Er wohnt einen Stock über mir.

Он живёт этажом выше меня.

Er wohnt in einer Hafenstadt.

Он живёт в портовом городе.

Er wohnt in Kyoto.

Он живёт в Киото.

Ich weiß, wo er wohnt.

Я знаю, где он живёт.

Sie wohnt nah am Meer, aber sie kann nicht schwimmen.

Она живёт у моря, а плавать не умеет.

Ich wohne in diesem Stadtviertel.

Я живу в этом квартале.

Haben sie hier gewohnt?

Они здесь жили?

Wissen Sie, wo ich wohne?

Вы знаете, где я живу?

Er wohnt in dieser Straße.

Он живёт на этой улице.

Er wohnt hier allein.

Он живёт здесь один.

Mein Onkel wohnt in Madrid, der Hauptstadt von Spanien.

Мой дядя живёт в Мадриде, столице Испании.

In diesem Gebäude wohnt niemand.

Никто не живет в этом здании.

Naoko wohnt in dem weißen Haus.

Наоко живёт в белом доме.

Sie wohnt in Yokohama.

Она живёт в Иокогаме.

Ich wohne in Yokohama.

Я живу в Иокогаме.

Wo wohnst du?

Где ты живёшь?

Die Leute hier sind die Kälte gewohnt.

Местные привыкли к холоду.

Früher wohnte er hier.

Он здесь раньше жил.

Meine Eltern wohnen in Kyoto.

Мои родители живут в Киото.

Mein Onkel wohnt in einer Wohnung.

Мой дядя живёт в квартире.

Sie wohnen in der Nähe der Schule.

Они живут рядом со школой.

Ich bin die Sommerhitze schon gewohnt.

Я уже привык к летней жаре.

Ich wohne in einer großen Stadt.

Я живу в большом городе.

Ich bin es gewohnt, spät schlafen zu gehen.

Я привык поздно ложиться спать.

In einem gesunden Körper wohnt ein gesunder Geist.

В здоровом теле здоровый дух.

Er hat sie besucht, als sie in London wohnte.

Он её навещал, когда она жила в Лондоне.

Ich habe keine Ahnung, wo sie wohnt.

Я без понятия, где она живёт.

Я понятия не имею, где она живёт.

Er hat immer in Tokio gewohnt.

Он всегда жил в Токио.

Weißt du zufälligerweise, wo sie wohnt?

Ты, случайно, не знаешь, где она живёт?

Может, ты знаешь, где она живёт?

Ich wohne hier.

Я живу здесь.

Er wohnt in einem kleinen Dorf in der Nähe von Osaka.

Он живёт в небольшой деревушке в окрестностях Осаки.

Er ist die Arbeit gewohnt.

Он привык работать.

Sie hat zwei Schwestern, welche beide in Kyoto wohnen.

У неё есть две сестры, обе живущие в Киото.

Er wohnt in Tokio.

Он живёт в Токио.

Mein Onkel wohnt neben der Schule.

Мой дядя живёт рядом со школой.

Ich bin es gewohnt, einen Lastwagen zu fahren.

Я привыкла водить грузовик.

Wo wohnen Sie eigentlich?

Где Вы, собственно, живете?

Wo wohnst du jetzt?

Где ты сейчас живёшь?

Ich wohne in Hyōgo.

Я живу в Хёго.

Du wirst dich schnell daran gewöhnen, hier zu wohnen.

Ты быстро привыкнешь жить здесь.

Unser Lehrer wohnt am äußersten Ende der Straße.

Наш учитель живёт в самом конце улицы.

Menschen, die in der Stadt wohnen, kennen die Freuden des Landlebens nicht.

Люди, живущие в городе, не знают удовольствий деревенской жизни.

Wo wohnt John?

Где живет Джон?

Carol wohnt in Chicago.

Кэрол живет в Чикаго.

Wo wohnt dein Onkel?

Где живет твой дядя?

Warum hat er in den Vereinigten Staaten gewohnt?

Почему он жил в США?

Er wohnt neben uns.

Он живёт рядом с нами.

Ich wohne in der Nähe.

Я живу поблизости.

Я живу рядом.

Wissen Sie zufällig, wo sie wohnt?

Вы, случайно, не знаете, где она живёт?

Mein Onkel wohnt in London.

Мой дядя живёт в Лондоне.

In welchem Haus hast du gewohnt?

В каком доме ты жил?

Niemand weiß, wo er wohnt.

Никто не знает, где он живёт.

Er wohnt in einem kleinen, gemütlichen Haus.

Он живёт в маленьком уютном доме.

Sie wohnt bei meiner Tante.

Она живёт у моей тёти.

Sie wohnt in Kyoto.

Она живёт в Киото.

Ich wohne schon drei Jahre hier.

Я уже три года тут живу.

Sie wohnen in dieser Stadt.

Они живут в этом городе.

Weißt du, wo sie wohnt?

Ты знаешь, где она живёт?

Ich bin es nicht gewohnt Kaffee ohne Zucker zu trinken.

Я не привыкла пить кофе без сахара.

Ich bin es nicht gewohnt, früh aufzustehen.

Я не привык рано вставать.

Ich wohne bei meinen Eltern.

Я живу с родителями.

Wo wohnen Sie?

Где Вы живёте?

Meine Großeltern wohnen in einer anderen Stadt, fünfzig Kilometer entfernt.

Мои бабушка и дедушка живут в другом городе, на расстоянии пятьдесят километров.

Er wohnt nebenan.

Он живёт по соседству.

Sie wohnt in New York.

Она живёт в Нью-Йорке.

Wo wohnt sie jetzt?

Где она сейчас живет?

Wo wohnt ihr alle?

Где вы все живёте?

Wer wohnt im Haus nebenan?

Кто живёт в соседнем доме?

Wo wohnt er?

Где он живёт?

Weißt du, wo er wohnt?

Ты знаешь, где он живёт?

Sag mir, wo sie wohnt.

Скажи мне, где она живёт.

Mike hat einen Freund, der in Chicago wohnt.

У Майка есть друг, который живёт в Чикаго.

Das ist das Haus, in dem er wohnt.

Это дом, в котором он живёт.

Sie wohnen in der Nähe des Strands.

Они живут рядом с пляжем.

Sie wohnt in einem großen Haus.

Она живёт в большом доме.

Ich wohne seit fast 5 Jahren in Kanada.

Я уже почти пять лет живу в Канаде.

Ich wohne seit zwei Jahren in diesem Haus.

Я живу в этом доме два года.

Ich wohne hier, seit ich verheiratet bin.

Я живу здесь с тех пор, как женился.

Я живу здесь с тех пор, как вышла замуж.

Ich frage mich, wo sie wohnt.

Интересно, где она живёт.

Das ist das Haus, wo sie früher wohnte.

Это дом, где она раньше жила.

Это дом, в котором она раньше жила.

Sie wohnt nicht mehr hier.

Она здесь уже не живёт.

Er wohnt nicht in Sendai.

Он живёт не в Сендае.

Niemand wohnt in diesem Gebäude.

В этом здании никто не живёт.

Er wohnte während seiner Studentenzeit in Kyoto.

В студенческие годы он жил в Киото.

Wie lange wohnst du schon hier?

Сколько ты уже тут живёшь?

Давно ты тут живёшь?

Wie lange wohnt ihr schon hier?

Сколько вы уже тут живёте?

Давно вы тут живёте?

Wie lange wohnen Sie schon hier?

Сколько Вы уже здесь живёте?

Давно Вы здесь живёте?

Zurzeit wohne ich bei meinem Onkel.

В настоящее время я живу у дяди.

Ich bin es nicht gewohnt, so früh aufzustehen.

Я не привык так рано вставать.

In diesem Haus wohnt niemand.

В этом доме никто не живёт.

Ich habe einen Freund, der in Berlin wohnt und in einem zweisprachigen Kindergarten arbeitet.

У меня есть друг, который живет в Берлине и работает в двуязычном детском саду.

Ich weiß, du wohnst hier.

Я знаю, что ты здесь живёшь.

Sie wohnen im Haus gegenüber von uns.

Они живут в доме напротив нас.

Ich habe hier gewohnt.

Я тут жил.

Er wohnte dort ganz allein.

Он жил там совсем один.

Synonyme

re­si­die­ren:
иметь резиденцию

Sinnverwandte Wörter

Ad­res­se:
адрес
послание
An­schrift:
адрес
почтовый адрес
pen­nen:
дрыхнуть
schla­fen:
спать
Wohn­sitz:
местожительство

Russische Beispielsätze

  • Я хочу жить.

  • Мне нравится жить здесь.

  • Семья вынуждена жить на его небольшую зарплату.

  • "Почему ты хочешь умереть?" - "Почему ты хочешь жить?"

  • Мы не можем жить без воздуха.

  • Рим - это город, в котором я хотел бы жить.

  • Моя мечта - жить спокойной жизнью в деревне.

  • Ты живёшь, чтобы есть, или ешь, чтобы жить?

  • Он оставил жену и стал жить с женщиной в два раза моложе её.

  • Человеку жить всего семьдесят лет.

  • Наша Россия не смогла бы жить дальше, если бы мы перестали рассказывать анекдоты о нашей сегодняшней трагической действительности.

  • Мы должны научиться жить в гармонии с природой.

Woh­nen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: wohnen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: wohnen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 697, 1050, 331909, 344868, 349868, 351702, 352579, 355952, 358384, 358629, 359022, 360537, 361113, 368732, 374119, 374127, 381130, 383305, 392720, 392731, 392883, 396384, 402034, 403846, 407714, 408279, 412227, 413882, 417250, 432477, 432624, 435707, 440979, 443737, 444985, 448381, 457224, 463843, 483235, 499038, 502029, 503375, 503378, 505959, 516938, 532342, 535673, 544068, 547276, 550161, 555054, 567373, 588472, 593097, 593367, 609834, 626756, 647746, 659570, 676996, 677913, 678898, 679290, 679431, 695430, 699620, 703779, 713095, 721383, 724184, 731070, 734012, 760603, 761914, 766373, 767543, 767604, 768570, 782991, 786647, 797546, 799150, 799158, 816490, 821982, 827049, 827935, 829748, 829758, 830854, 830855, 830856, 845422, 876432, 880069, 888700, 913563, 925550, 927198, 927838, 1446191, 1621394, 1722345, 1854150, 1869040, 1872322, 1108886, 1908270, 1006209, 1990651, 916655 & 895395. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR