Was heißt »woh­nen« auf Ungarisch?

Das Verb woh­nen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • lakik

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

„Wo wohnen Sie?“ – „Ich wohne in Tokyo.“

Hol lakik ön? - Én Tokióban lakom.

Ich bin es gewohnt, allein zu wohnen.

Jobbára egyedül élek.

Ich wohne nahe am Meer, also kann ich oft an den Strand gehen.

Közel lakom a tengerhez, így gyakran járhatok strandra.

Wir Männer sind es gewohnt, auf die Frauen zu warten.

Mi férfiak megszoktuk, hogy a nőkre várni kell.

Das ist das Haus, wo er wohnt.

Ez az a ház, ahol lakik.

Ich weiß, wo du wohnst.

Tudom, hol laksz.

Er wohnt einen Stock über mir.

A fölöttem lévő emeleten lakik.

Egy emelettel fölöttem lakik.

Er wohnt in einer Hafenstadt.

Egy kikötővárosban lakik.

Ich weiß, wo er wohnt.

Én tudom, hogy hol él.

Haben sie hier gewohnt?

Ők itt laktak?

Wissen Sie, wo ich wohne?

Tudja, hol lakom?

Tudja, hogy hol lakom?

Tudja ön, hogy én hol lakom?

Soldaten sind Gefahr gewohnt.

A katonák hozzászoktak a veszélyhez.

Sie sind die Leute, die nebenan wohnen.

Ők azok, akik a szomszédban laknak.

Er wohnt in dieser Straße.

Ebben az utcában lakik.

Wo wohnen Sie jetzt?

Hol lakik ön most?

In diesem Gebäude wohnt niemand.

Ebben az épületben senki sem lakik.

Wo wohnst du?

Hol laksz?

Merre laksz?

Früher wohnte er hier.

Régen itt élt.

Ich wohne mit meinen Eltern zusammen.

A szüleimmel lakom.

Meine Eltern wohnen in Kyoto.

A szüleim Kiotóban laknak.

Sie wohnen nebenan.

Ők a szomszédban laknak.

Mein Onkel wohnt in einer Wohnung.

Nagybátyám lakásban lakik.

Er wohnt irgendwo hier in der Nähe.

Valahol itt lakik a közelben.

Valahol itt a közelben lakik.

Ich wohne zur Untermiete.

Albérletben lakom.

Ich bin es gewohnt, spät schlafen zu gehen.

Megszoktam, hogy későn fekszek le.

In dem Haus wohnen zwei Familien.

Abban a házban két család lakik.

Ich wohne hier.

Én itt lakom.

Mein Onkel wohnt neben der Schule.

A nagybátyám az iskola mellett lakik.

Er wohnt in einem Dorf.

Falun lakik.

Wo wohnen Sie eigentlich?

Hol lakik ön tulajdonképpen?

Wo wohnst du jetzt?

Most hol élsz?

Hol laksz most?

Ich wohne in Hyōgo.

Hyogoban élek.

Meine Mutter wohnt alleine auf dem Lande.

Anyám egyedül él vidéken.

Mein Vater wohnt auf dem Lande.

Apám vidéken él.

Wo wohnt dein Großvater?

Hol lakik a nagypapád?

Wo wohnt John?

Hol lakik Jani?

Hol lakik John?

Er hat, glaube ich, in Spanien gewohnt.

Ő, azt hiszem, Spanyolországban lakott.

Sie wohnen in einer Sozialwohnung.

Szociális lakásban laknak.

Er wohnt neben uns.

Mellettünk lakik.

Ich wohne in der Nähe.

A közelben lakom.

Wissen Sie zufällig, wo sie wohnt?

Nem tudja véletlenül, hol lakik ő?

Ich bin es nicht gewohnt, öffentlich zu sprechen.

Nem szoktam a nyilvánosság előtt beszélni.

Er hat ein paar Tage in einem Hotel gewohnt.

Néhány napig szállodában lakott.

Egy pár napig egy hotelban lakott.

Sie wohnt bei meiner Tante.

A nagynénémnél lakik.

Ich werde in einem Zimmer mit vier Betten wohnen.

Négyágyas szobában fogok lakni.

Ich wohne in der Hauptstadt meines Landes.

Az országom fővárosában lakom.

Ich bin es gewohnt, lange aufzubleiben.

Hozzászoktam a késői fekvéshez.

Sie wohnen in dieser Stadt.

Ebben a városban laknak.

Meine Tante wohnt in einem einsamen Haus auf dem Lande.

Nagynéném egy magányos házban, vidéken lakik.

Ich möchte lieber in einem Holzhaus wohnen.

Inkább szeretnék faházban lakni.

Ich wohne 200 Meter vom Bahnhof entfernt.

Az állomástól 200 méterre lakom.

Ich wohne bei meinen Eltern.

A szüleimnél lakom.

Wo wohnt sie jetzt?

Hol lakik most?

Most hol lakik?

Er wohnte im Zentrum von London.

London központjában lakott.

Er hat schon lange in Island gewohnt.

Már régóta Izlandon élt.

Wer wohnt im Haus nebenan?

Ki lakik a szomszéd házban?

Worten, wohl gewählt, wohnt solch große Macht inne.

A jól megválasztott szó nagy erőt hordoz magában.

Ich bin es gewohnt, früh aufzustehen.

Korán szoktam kelni.

Korán fel szoktam kelni.

Sie wohnt in einem großen Haus.

Egy nagy házban él.

Er wohnt zwei Häuser weiter.

Két házzal odébb lakik.

Két házzal tovább lakik.

Niemand wohnt in diesem Gebäude.

Senki sem lakik ebben az épületben.

Wie lange wohnst du schon hier?

Milyen régen laksz már itt?

Naoko wohnt in diesem weissen Haus.

Naoko ebben a fehér házban lakik.

Er ist es gewohnt, früh aufzustehen.

Megszokta a koránkelést.

Das ist das Haus, in dem ich als Kind gewohnt habe.

Ez az a ház, ahol gyerekként laktam.

Ich habe hier gewohnt.

Itt laktam.

Ich wohne in der Stadt.

A városban lakom.

Ich wohne auf dem Land.

Vidéken lakom.

Sie wohnen in der Nähe.

A közelben laknak.

Ich wohne in Kanton.

Kantonban élek.

Katonban lakom.

Sie wohnt bei meiner Tante zur Miete.

Nagynénémnél albérlő.

Wisst ihr, wo er wohnt?

Tudjátok, hogy hol lakik?

Wissen Sie, wo er wohnt?

Tudja, hol lakik?

Weisst du, wo ich wohne?

Tudod, hol lakom?

Tudod, hogy hol lakom?

Schwere Arbeit bin ich nicht gewohnt.

Nem vagyok hozzászokva a kemény munkához.

Tom bat Mary, ihm von dem Haus zu erzählen, in dem sie als Kind gewohnt hatte.

Tom kérte Maryt, hogy meséljen neki a házról, amiben gyerekként lakott.

Ich weiß meine Adresse noch nicht, ich werde eine Zeit lang bei meinem Freund wohnen.

Még nem tudom az új címemet, egy ideig a barátomnál fogok lakni.

Wo wohnst du in der Türkei?

Hol laksz Törökországban?

Wo hast du im letzten Jahr gewohnt?

A múlt évben hol laktál?

In welchem Zimmer wohnst du?

Melyik szobában laksz?

Tom weiß nicht, wo Mary wohnt.

Tamás nem tudja, hogy Mária hol lakik.

Hinterm Berg wohnen auch Leute.

A hegy mögött is élnek emberek.

Leider wohnt sie im Ausland.

Sajnos külföldön lakik.

Mein Freund wohnt in diesem Haus.

A barátom lakik ebben a házban.

Sie wohnt bei ihm.

Nála lakik.

Wer wohnt in diesem Haus?

Ki lakik ebben a házban?

Ich wohne schon lange hier.

Már régóta itt lakom.

Már régóta lakom itt.

Haben Sie sich schon daran gewöhnt, im Studentenwohnheim zu wohnen?

Megszokta már a diákotthonban lakást?

Wir werden kommenden April seit zwei Jahren hier wohnen.

Jövő áprilisban két éve fogunk itt lakni.

Er wohnt in einer kleinen Stadt bei Osaka.

Osaka mellett egy kisvárosban lakik.

Ich habe keine Ahnung, wo er wohnt.

Fogalmam sincs, hogy hol lakik.

Ich wohne in der Augusta Street 337.

A címem: Augusta Street 337.

Ich weiß, wo sie wohnt.

Tudom, hol lakik.

Mary wohnt noch bei ihren Eltern zu Hause.

Mary még otthon lakik a szüleivel.

Tom wohnt in einem ruhigen Stadtviertel.

Tamás egy csendes negyedben lakik.

Sie ist es gewohnt, früh aufzustehen.

Hozzászokott a koránkeléshez.

Ich wohne hier in der Nähe.

Én itt lakom a közelben.

Itt lakom a közelben.

Tom wohnt in einem Elendsviertel.

Tom egy nyomornegyeden él.

In diesem Haus wohnen viele Leute.

Ebben a házban sok ember lakik.

In welchem Haus wohnst du?

Melyik házban laksz?

Synonyme

ho­cken:
guggol
le­ben:
él

Sinnverwandte Wörter

nie­der­las­sen:
letelepedik
schla­fen:
alszik
aludni
elszállásol

Ungarische Beispielsätze

  • Egy óriási házban lakik.

  • Egyedül lakik.

  • Rod Johnnal szemben lakik.

  • Az író egy faházban lakik.

  • Tom Észak-Karolinában lakik.

  • Tom Bostonban lakik.

  • Egy éhes ember azt gondolja, semmitől nem lakik jól, egy szomjas ember pedig, semmitől nem múlik el a szomjúsága.

  • Fogalmam sincs, hol lakik.

  • Egy kőhajításnyira lakik az iskolától.

  • Bátyám egy kis faluban lakik.

  • Hatalmas házban lakik.

  • A házban két család is lakik.

  • Két család lakik ugyanabban a házban.

  • Tom még mindig nem Bostonban lakik.

  • Hogyan tudtad meg, hogy Tom nem lakik Bostonban?

  • Londonban lakik.

  • Aki üvegházban lakik, ne dobáljon köveket.

  • Tom három utcányira lakik a strandtól.

  • A város déli részén lakik.

  • Csak aki itt lakik, az tudja, mi a hideg.

Woh­nen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: wohnen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: wohnen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 330457, 1548874, 697, 1050, 135754, 344868, 351702, 352579, 358384, 360537, 361113, 363365, 363398, 368732, 373095, 381130, 392883, 402034, 403397, 403846, 407187, 407714, 407758, 408665, 417250, 431393, 444985, 499038, 501434, 503375, 503378, 505959, 535679, 535680, 542205, 544068, 555058, 558098, 567373, 588472, 593097, 611850, 639964, 659570, 662149, 672689, 674012, 678898, 690830, 692890, 696612, 699620, 731070, 741419, 747737, 760603, 769467, 785507, 786647, 799178, 829748, 830854, 898623, 904832, 915610, 927198, 931308, 942314, 949314, 969206, 985405, 1046360, 1046361, 1053156, 1070432, 1077575, 1088925, 1114910, 1115743, 1196636, 1217629, 1259663, 1309732, 1333159, 1343408, 1358873, 1372194, 1388437, 1443739, 1508360, 1509772, 1522123, 1527414, 1530273, 1530945, 1549077, 1552293, 1555662, 1572970, 1606760, 1461773, 1065132, 923636, 2161833, 2161976, 2174418, 2176508, 2182999, 775828, 728659, 2257949, 702169, 702167, 2325861, 2357067, 2395692, 575434, 2777996, 2783284 & 2800233. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR