Was heißt »sein« auf Tschechisch?

Das Verb sein (ver­altet: seyn & syn) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Tschechisch übersetzen:

  • být
  • bývat

Deutsch/Tschechische Beispielübersetzungen

Er ist zwölf. Er ist groß für sein Alter.

Je mu dvanáct. Na svůj věk je velký.

Heute ist der 18. Juni und das ist der Geburtstag von Muiriel!

Dnes je osmnáctého června a Muiriel má narozeniny.

Das ist immer so gewesen.

Vždycky to tak bylo.

Als ich aufgewacht bin, war ich traurig.

Když jsem se vzbudil, byl jsem smutný.

Jeder Mensch, der allein ist, ist allein, weil er Angst vor den anderen hat.

Každý člověk, který je sám, je sám proto, že má strach z ostatních.

Das ist sein Haus.

To je jeho dům.

Als ich noch jung war, bin ich oft in diesem Fluss geschwommen.

Když jsem byla mladá, tak jsem často v této řece plavala.

Když jsem byl mladý, tak jsem často v této řece plaval.

Wo Rauch ist, ist auch Feuer.

Není kouře bez ohně.

Was ist das?

Co je to?

Muiriel ist jetzt 20.

Muiriel teď má 20.

Das Passwort ist "Muiriel".

Heslo je "Muiriel".

Ich werde bald zurück sein.

Brzy budu zpátky.

Das war ein böses Kaninchen.

To byl zlý králík.

Ich war in den Bergen.

Byl jsem na horách.

Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache.

Mohlo by se stát, že to za chvilku vzdám a místo toho si dám šlofíčka.

Wenn ich so sein könnte...

Kdybych tak mohl být takový...

Das ist das Dümmste, was ich je gesagt habe.

To je ta největší hloupost, co jsem kdy řekl.

Es liegt daran, dass du ein Mädchen bist.

To je tím, že jsi holka.

Das wäre etwas, das ich programmieren sollte.

To by bylo něco, co bych měl naprogramovat.

Ich beabsichtige nicht, selbstsüchtig zu sein.

Nehodlám být sobecký.

Ich bin vielleicht asozial, aber das heißt nicht, dass ich nicht mit Leuten rede.

Možná jsem asociální, ale to neznamená, že nehovořím s lidmi.

Ich kann es ihr jetzt nicht sagen. Das ist nicht mehr so einfach.

To vám teď nedovedu říct. To už není tak jednoduché.

Sie fragt, wie das möglich ist.

Ptá se jak je to možné.

Meinem Physiklehrer ist es egal, wenn ich den Unterricht schwänze.

Mému učiteli fyziky je jedno, že chodím za školu.

Ich habe eine Lösung gefunden, aber ich habe sie so schnell gefunden, dass es nicht die richtige Lösung sein kann.

Našel jsem nějaké řešení, ale našel jsem ho tak rychle, že to nemůže být správné řešení.

Nur, dass es hier nicht so einfach ist.

Jen, že to tu není tak jednoduché.

Nein, er ist nicht mein neuer Freund.

Ne, on není můj nový přítel.

Es ist unvermeidbar, dass ich eines Tages nach Frankreich gehe, ich weiß nur nicht, wann.

Je nevyhnutelné, že jednoho dne odejdu do Francie, jen nevím kdy.

Das ist ein Wortspiel.

Je to slovní hříčka.

Es ist mir unmöglich, es dir zu erklären.

Je pro mě nemožné ti to vysvětlit.

Die Welt ist ein Irrenhaus.

Svět je blázinec.

Das sind nicht meine Sachen!

To nejsou moje věci!

Danke, das ist alles.

Děkuji, to je vše.

Los, spiel' mit mir, mir ist so langweilig!

Pojď, hraj si se mnou, nudím se!

Rom ist nicht an einem Tage erbaut worden.

Řím nebyl postaven za den.

Keine Antwort ist auch eine.

Žádná odpověď je taky odpověď.

Ich bin außer mir vor Freude.

Jsem štěstím bez sebe.

Die Ferien sind jetzt vorbei.

Je po prázdninách.

Das Leben ist schön.

Život je krásný.

Das Leben ist eine tödliche, sexuell übertragbare Krankheit.

Život je smrtelné onemocnění přenášené pohlavní cestou.

Das, was du nicht hast, ist besser als das, was du hast.

To, co nemáš je lepší, než to co máš.

Das Leben im Gefängnis ist schlimmer als das Leben eines Tieres.

Život ve vězení je horší jak život zvířete.

Wo bist du?

Kde jsi?

Zwei mal zwei ist vier.

Dva krát dvě jsou čtyři.

Das ist unsere Schule.

To je naše škola.

Das ist das Haus, wo er wohnt.

To je dům, kde bydlí.

To je ten dům, kde on bydlí.

Das ist ein Buch über Sterne.

To je kniha o hvězdách.

Sein Selbstmord war eine Folge seines Liebeskummers.

Z důvodu nešťastné lásky spáchal sebevraždu.

Ich bin eine neue Studentin.

Jsem nová studentka.

Ich bin wieder da! Oh? Haben wir einen Gast?

Jsem zpátky! Co to? My máme hosta?

Welches Buch ist besser?

Která kniha je lepší?

Der Sommer ist vorbei.

Je po létu.

Dieser Kuchen ist süß.

Tento koláč je sladký.

Weisheit ist besser als Reichtum.

Moudrost je lepší než bohatství.

Der Himmel war vollkommen dunkel.

Obloha byla naprosto tmavá.

Er kann stolz auf seinen Vater sein.

Může být hrdý na svého otce.

Das ist ihr Haus.

To je její dům.

Mein Haus ist groß.

Můj dům je velký.

Er wird bald zurück sein.

Brzo bude zpátky.

Ich erinnere mich an das Haus, in dem ich aufgewachsen bin.

Pamatuji si ten dům, kde jsem vyrostl.

Sie war sich ihres Fehlers nicht bewusst.

Nebyla si vědoma své chyby.

Er ist stärker als je zuvor.

Je to silnější než kdy předtím.

Mindestens dreißig Studenten waren abwesend.

Chybělo nejméně třicet studentů.

Sie ist überhaupt nicht schön.

Vůbec není hezká.

Das ist alles.

To je všechno.

Ich bin ein bisschen müde.

Jsem trochu unavený.

Weißt du, wo dein Vater hingegangen ist?

Víš, kam šel tvůj otec?

Mein Vater ist vor meiner Geburt gestorben.

Můj otec zemřel, než jsem se narodil.

Wir sind gegen Krieg.

Jsme proti válce.

Ich bin schön.

Jsem krásná.

Das sind unsere Autos.

To jsou naše auta.

Englisch ist nicht meine Muttersprache.

Angličtina není mou mateřštinou.

Gestern war Sonntag.

Včera byla neděle.

Mein linker Arm ist eingeschlafen.

Brní mi levá ruka.

Mám mravenčení v levé ruce.

Tut mir leid, aber das ist unmöglich.

Je mi líto, ale to není možné.

Ich habe einen Freund, der Pilot ist.

Mám přítele, který je pilotem.

Kobe ist die Stadt, in der ich geboren wurde.

Kóbe je město, ve kterém jsem se narodil.

Wie alt ist Tony?

Jak je Tony starý?

Ich weiß, dass Sie Lehrer sind.

Vím, že jste učitel.

Ich weiß nicht, wer dieser Mann ist.

Nevím, kdo je tenhle člověk.

Er ist gerade gegangen.

Právě odešel.

Vierzig Jahre sind vergangen.

Čtyřicet let uběhlo.

Čtyřicet let uplynulo.

Was ist los?

Co je?

Ich bin Student.

Jsem student.

Da war niemand im Garten.

V zahradě nikdo nebyl.

Na zahradě nebyl nikdo.

Mein Sohn ist größer als ich.

Můj syn je větší než já.

Auf dem Tisch war eine Katze.

Na stole byla kočka.

Das Mädchen mit der blauen Jacke ist meine Tochter.

Děvče v modré bundě je má dcera.

Zehn Jahre sind vergangen.

Deset let uběhlo.

Deset let uplynulo.

Was ist das für ein Gebäude?

Co je to za budovu?

Was für ein heißer Tag das ist!

To je dnes takový horký den!

Dies ist die Stadt, in der er geboren wurde.

Tohle je město, ve kterém se narodil.

Das war seine einzige Hoffnung.

To byla jeho jediná naděje.

Ich bin sicher, dass unsere Mannschaft gewinnen wird.

Jsem si jist, že náš tým vyhraje.

Detroit ist berühmt für seine Automobilindustrie.

Detroit je znám pro svůj automobilový průmysl.

Das ist kürzlich erst passiert.

To se stalo teprve nedávno.

Er ist infolge eines Unfalls taub geworden.

Následkem nehody ohluchnul.

Mein Hemd ist noch nicht trocken.

Moje košile ještě neuschla.

Der Teich war von Bäumen umgeben.

Rybník byl obklopen stromy.

Alle Teilnehmer sind Japaner.

Všichni účastníci jsou Japonci.

Synonyme

ab­ge­ben:
odevzdat
ab­rei­ßen:
utrhnout
vytrhnout
auf­hal­ten:
zadržet
zadržovat
zastavit
zastavovat
be­deu­ten:
znamenat
be­fin­den:
nacházet se
be­ste­hen:
absolvovat
obstát
vykonat
bil­den:
tvořit
vytvářet
ein­keh­ren:
stavit se (stavit se (někde))
ubytovat se
zastavit se (zastavit se (někde))
er­fah­ren:
zažít
er­le­ben:
dočkat se
zažít
exis­tie­ren:
existovat
ge­ben:
dát
dávat
ge­hö­ren:
patřit
herr­schen:
panovat
vládnout
lau­ern:
číhat
le­ben:
žít
lie­gen:
ležet
sit­zen:
sedět
spie­len:
hrát
sehrát
ste­hen:
stát
thro­nen:
panovat
sedět na trůně
trůnit
vládnout
ver­brin­gen:
prožít
strávit
vor­kom­men:
přicházet
přijít
zei­gen:
ukázat
ukazovat

Tschechische Beispielsätze

  • Jazyk může být používán rozličnými způsoby.

  • Žádný nechce být v okolí lidí, kteří rozšiřují depresivní náladu.

  • Příroda je kniha, která chce být čtena a pochopena.

  • Měl bys být věrný svým přátelům.

  • Musí být velmi šťastná.

  • Člověk může být jen tak milý, jak ho ten druhý nechá.

  • Tom se zdá být šťastný.

  • Každý chce být šťastný.

  • Kdy tady mám být?

  • Žít znamená snít, být moudrý znamená příjemně snít.

  • Tom chce být slavný.

  • Trest smrti by měl být zrušen.

  • Tom musí být strašné vyčerpaný.

  • To nemůže být pravda.

  • To nemůže být pravdivé.

  • Nechci být zastřelen.

  • Nechci být zastřelena.

  • Udělala jsem pár chlebíčků, protože jsem si myslela, že bys mohl být hladový.

  • Udělala jsem pár chlebíčků, protože jsem si myslela, že bys mohla být hladová.

  • Udělal jsem pár chlebíčků, protože jsem si myslel, že bys mohl být hladový.

Sein übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: sein. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: sein. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 345371, 81, 158, 163, 169, 341975, 353850, 365694, 80, 83, 84, 85, 90, 91, 102, 133, 137, 150, 153, 154, 157, 172, 189, 194, 224, 226, 229, 246, 285, 401, 443, 457, 458, 481, 583, 584, 617, 619, 638, 683, 850, 943, 964, 119831, 135753, 135754, 138995, 139115, 330960, 338359, 340918, 340942, 341270, 341369, 341563, 341972, 341974, 341976, 343458, 343509, 343536, 344362, 344500, 351772, 352023, 352792, 353035, 353120, 353574, 353596, 353670, 353697, 353766, 356531, 356671, 357143, 358209, 358340, 358390, 358435, 359047, 360534, 360789, 360801, 361815, 361982, 362265, 362733, 362794, 362809, 363389, 365502, 365547, 365584, 365821, 366467, 368269, 368587, 368648, 368818, 1131733, 1794680, 1797212, 1800613, 1800866, 1814756, 1819268, 1823886, 1824337, 1830083, 1832614, 1865044, 1881542, 2091085, 2144084, 2157729, 2157730, 2243864, 2243865 & 2243866. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR