Was heißt »stehen« auf Ungarisch?
Das Verb stehen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:
- állni
Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen
Der Mund blieb ihnen offen stehen.
Tátva maradt a szájuk.
Jedes Mal, wenn ich in ein neues Warcraft-Spiel eintrete, stehe ich einem neuen Team von Gegnern gegenüber.
Amikor egy új Warcraft-játékhoz csatlakozom, mindig új ellenfelek csapatával állok szemben.
Schwarz steht dir gut.
A fekete jól áll neked.
Grün steht dir total gut.
A zöld egészen jól áll neked.
Sein Haus steht zum Verkauf.
Eladó a háza.
A háza eladó.
Die Krawatte steht dir gut.
A nyakkendő jól áll neked.
Der Mann hat schließlich gestanden.
A férfi végül bevallotta.
Ich stehe meistens um acht auf.
Általában nyolckor kelek.
Legtöbbször nyolckor kelek fel.
Ich stehe auf der Seite der Demokratie.
Én a demokráciát pártolom.
Das Haus steht in Flammen!
A ház lángokban áll!
Sie stand immer früh auf.
Mindig korán felkelt.
Es steht mir gut.
Illik rám.
Ez jól áll nekem.
Sie steht jeden Morgen um 6 Uhr auf.
Minden reggel hatkor kel.
Auf dem Dokument stand seine Unterschrift.
A dokumentumon rajta volt az aláírása.
Mein Großvater steht früh auf.
A nagyapám korán kel.
A nagypapám korán kel.
Um wie viel Uhr stehst du auf?
Hány órakor kelsz?
Da sein Plan schwierig und kostspielig ist, steht er ganz außer Frage.
A terve nehéz is meg költséges is, szó sem lehet róla!
Meine Uhr steht.
Áll az órám.
Vor dem Kino stehen schon viele Leute Schlange.
A mozi előtt már hosszú sorban állnak az emberek.
Tom steht jeden Morgen um sechs Uhr auf.
Tom minden reggel hat órakor kel fel.
Bitte steh nicht auf.
Kérlek, ne kelj fel.
Dieses Gebäude steht kurz vor der Fertigstellung.
Ez az építmény közel van ahhoz, hogy teljesen kész legyen.
Ez az épület közel áll az építés befejezéséhez.
Ihr Verhalten steht im Gegensatz zu Ihren Prinzipien.
Az Ön magatartása ellentétben áll az Ön elveivel.
Ich stehe für gewöhnlich um acht Uhr auf.
Én általában nyolc órakor kelek fel.
Das Haus steht leer.
Üresen áll a ház.
Nem lakják a házat.
Üres a ház.
Dieses Haus steht zum Verkauf.
Ez a ház eladó.
Morgen stehe ich früh auf.
Holnap korán kelek.
Die kurzen Haare stehen ihr wirklich gut.
A rövid haj tényleg jól áll neki.
Die Chancen stehen günstig für ihn.
Neki kedvez a szerencse.
Ich kenne den Jungen, der dort drüben steht.
Én ismerem azt a fiút, aki ott a másik oldalon áll.
Neben der Bank steht eine Bank.
A bank mellett van egy pad.
Ich stehe im Schatten.
Árnyékban állok.
Ich stehe jeden Tag um sechs auf.
Minden nap hatkor kelek.
Ich stand sehr spät auf.
Nagyon későn keltem fel.
Da war ein Schild, auf dem stand: "Rasen betreten verboten".
Ott volt egy tábla, amin az állt: Fűre lépni tilos!
Egy tábla volt ott, az állt rajta: Fűre lépni tilos!
Dieses Kleid steht dir gut.
Jól áll neked ez a ruha.
Dieses blaue Kleid steht dir sehr gut.
Ez a kék ruha nagyon jól áll neked.
Ein Fremder steht vor dem Haus.
Egy idegen áll a ház előtt.
Die Kirche steht am Stadtrand.
A templom a város peremén áll.
Grün steht Alice.
A zöld jól áll Aliznak.
Ich stehe gern früh auf.
Szeretek korán kelni.
Da steht eine Flasche Wein auf dem Tisch.
Van egy üveg bor az asztalon.
Eine Flasche Wein steht da auf dem Tisch.
Egy üveg bor van az asztalon.
Die Brille steht mir nicht gut. Sie ist zu groß.
Nem áll jól nekem a szemüveg. Túl nagy.
Das Haus stand in Flammen.
A ház lángokban állt.
Sie stand früh auf, um den Sonnenaufgang zu sehen.
Korán kelt, hogy lássa a napfelkeltét.
Wie steht es?
Hogy állnak a dolgok?
Er stand hinter dem Stuhl.
A szék mögött állt.
Sie steht um 7 Uhr auf.
Hétkor kel.
Hét órakor kel fel.
Normalerweise stehe ich um sechs auf.
Általában hatkor kelek.
Die Menge an Arbeit und der Lohn stehen nicht im Gleichgewicht zueinander.
A munka mennyisége és a fizetés nincsenek megfelelő arányban.
Dieser rote Pullover steht dir gut.
Ez a piros pulóver jól áll neked.
Er stand plötzlich auf und ging aus dem Zimmer.
Hirtelen felállt és kiment a szobából.
Ich stand etwa um fünf auf.
Kábé ötkor kelek.
Die blauen Linien auf der Karte stehen für Flüsse.
A kék vonalak a térképen folyókat jelölnek.
A kék vonalak a térképen a folyókat jelölik.
Ich stand früh auf, um den ersten Zug zu nehmen.
Korán keltem, hogy elérjem az első vonatot.
Korán felkeltem, hogy elérjem az első vonatot.
Grün steht Ihnen.
A zöld szín illik önhöz.
Wie spät stehst du auf?
Mikor kelsz fel?
Das Mittagessen steht auf dem Tisch.
Az ebéd az asztalon van.
Der Bauer hat seinen Traktor in der Scheune stehen.
A pajtában tartja a paraszt a traktort.
Bill stand zeitig auf, um den ersten Zug zu nehmen.
Bill időben felkelt, hogy az első vonatot elérje.
Dieser Hut steht dir gut.
Ez a kalap jól áll neked.
Die Brille steht dir gut.
Jól áll neked a szemüveg.
Der Standpunkt hängt davon ab, wo man steht.
Az álláspont attól függ, hogy hol áll az ember.
Niemand steht an der Haltestelle. Wir haben den Bus wohl verpasst.
Senki sem vár a buszmegállóban. Lehet, lekéstük a buszt.
In diesen Gläsern steht das Wasser gleichhoch.
Ezekben a poharakban a víz egyforma magas.
Hier könnte Ihre Werbung stehen.
Itt lehetne az ön hirdetése.
Im Flur steht eine alte, schon wurmstichige Kommode.
A folyosón van egy öreg, szúette komód.
Hier stehe ich, ich kann nicht anders, so wahr mir Gott helfe. Amen.
Itt állok és nem tehetek másként, Isten legyen segítségemre! Ámen.
Kennst du das Mädchen, das am Fenster steht?
Ismered azt a lányt, aki az ablak mellett áll?
Er stand wie üblich um fünf auf.
Ötkor kelt fel, mint általában.
Vor ihr stand eine Menge von Journalisten und Fotografen.
Egy csomó újságíró és fotós állt előtte.
Rengeteg újságíró és fotós állt előtte.
Mir steht alles bis hier.
Tele van a hócipőm.
Ich gäbe alles dafür her, um zu erfahren, was in dem Brief steht.
Bármennyit fizetnék azért, hogy megtudjam mi van a levélben.
Mindent megadnék azért, hogy megtudjam, mi áll a levélben.
Sie steht neben ihm.
Mellette áll.
Oben auf dem Berg stand ein Turm.
A hegy tetején állt egy torony.
Das ganze Publikum stand auf und begann zu applaudieren.
Az egész közönség felállt és tapsolni kezdett.
Blau steht dir gut.
A kék jól áll neked.
Blau steht euch gut.
A kék jól áll nektek.
Blau steht Ihnen gut.
A kék jól áll önnek.
Wir stehen morgens um halb sieben auf.
Holnap fél hétkor kelünk.
Dieses Wort steht nicht auf der Liste.
Ez a szó nincs a listán.
Dieser Ort steht allen offen.
Ez a hely mindenki számára nyitva van.
Ez a hely mindenki számára nyitva áll.
Meine Mutter steht früh morgens auf.
Anyám reggel korán kel.
Wir stehen unter dem Einfluss unserer Umwelt.
A környezetünk befolyása alatt állunk.
Sie stand erstmals 1969 auf der Bühne.
Az első színpadi fellépése 1969-ben volt.
Viele Fahrer ließen ihr Auto im Schnee stehen.
Sokan otthagyták az autójukat a hóban.
Ich stehe in deiner Schuld.
Az adósod vagyok.
Nach dem Rohrbruch stand das Wasser im Keller des Hauses einen halben Meter hoch.
Csőtöréskor fél méter magasan állt a víz a ház pincéjében.
Mein Auto steht dreihundert Meter von hier.
Az autóm háromszáz méterre áll innen.
Az autóm innen háromszáz méterre áll.
Háromszáz méterre áll az autóm innen.
Hier können wir nicht bleiben. Das Dach steht kurz davor einzustürzen!
Nem maradhatunk itt. A tető az összeomlás küszöbén áll.
Sie stehen unter der Dusche.
A zuhany alatt állnak.
Auf dem Tisch stand ein Tonbandgerät.
Az asztalon egy magnó volt.
Mir steht er bis hierher.
Idáig vagyok vele.
Eddig vagyok vele.
Neben dem Schreibtisch steht eine verschlissene Ottomane.
Az íróasztal mellett van egy randa dívány.
Neben dem Schreibtisch steht ein hässlicher Divan.
Az íróasztal mellett egy csúf dívány van.
„Wo ist mein Kaktus?“ – „Der steht doch auf der Fensterbank!“
Hol van a kaktuszom? - Hiszen ott van az ablakpárkányon!
„Wo ist meine Blumengießkanne?“ – „Die steht doch neben deinem Kaktus auf der Fensterbank!“
Hol az öntözőkannám? – Ott van az az ablakpárkányon a kaktuszod mellett.
Sie stand vor dem Spiegel.
A tükör előtt állt.
Dieses Haus steht zur Vermietung.
Ez a ház kiadó.
Ez kiadó ház.
Synonyme
- anhimmeln:
- istenít
- fertig:
- kész
- gefallen:
- tetszik
- lesen:
- olvas
- lieben:
- szeret
- perfekt:
- tökéletes
- schmeicheln:
- hízeleg
- sein:
- lenni
- vergöttern:
- isteníteni
- verkörpern:
- megtestesít
- weg:
- el
Antonyme
Ungarische Beispielsätze
Szeretnék virágot venni az erkélyemre. - Ez azonban még korai. - Még télies az idő. - Nem tesz semmit! - Eleinte a virágcserepek majd a lakásban fognak állni.
Soha nem fogok úgy hozzád állni, mint Tomhoz.
A baba már tud állni, de még nem tud járni.
A csecsemő már tud állni, de még nem tud járni.
A baba már tud állni, de még nem tud menni.
Országunk törvényei nem engedik meg bosszút állni egy gyilkosságért.
Különben is meg akartam állni.
Doktor úr, kérem mondja meg nyíltan, még ha nehéz is: Túlélem, vagy megsütöttem az utolsó kekszet? - Ön még lábra fog állni, a kérdés csak az, hogy mikor!
Annyit ettem, hogy most meg fel sem bírok állni.
Félre tudnál egy kicsit állni?
Nincs semmi más dolgod, mint itt állni és engem bámulni?
Tovább szeretnék állni.
Előrébb tudsz állni egy kicsit?
Alig bírtam állni.
Nem úgy tűnik, mintha el akarna állni az eső.
Csak egyet akarok: bosszút állni.
Éppen neki akart állni.
Tomi egy kalapos alakot látott Mária mellett állni, s azon tűnődött, ki lehet az.
Nem bír még talpra állni.
Nem tudok lábra állni.