Was heißt »ge­fal­len« auf Ungarisch?

Das Verb ge­fal­len lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • tetszik

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Es gefällt mir, dass es dir gefällt.

Tetszik nekem, hogy tetszik neked.

Unsere Nachbarn gefallen uns nicht und wir gefallen ihnen nicht.

A szomszédaink nem tetszenek nekünk, és mi sem tetszünk nekik.

Immer, wenn ich etwas finde, das mir gefällt, ist es zu teuer.

Mindig, amikor egy nekem tetsző dolgot találok, az túl drága.

Es gefällt mir sehr gut.

Ez nagyon tetszik nekem.

Deine Brille ist auf den Boden gefallen.

A szemüveged a padlóra esett.

David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.

David szenvedélyesen érdeklődik az esztétika - az olyan sajátságok iránt, amelyek egy festményt, szobrot, zeneművet, vagy költeményt a szemnek, fülnek, vagy értelemnek tetszővé tesznek.

Die wissenschaftliche Theorie, die mir am besten gefällt, ist, dass die Ringe des Saturn vollständig aus verlorenem Gepäck bestehen.

A nekem legjobban tetsző tudományos elmélet szerint a Szaturnusz gyűrűi teljes egészében elveszett poggyászból állnak.

Der Film hat mir gefallen.

Nekem tetszett a film.

Ob es dir gefällt oder nicht, du wirst es tun müssen.

Ha tetszik, ha nem, muszáj megtenned.

Dieser Gedanke gefällt mir nicht.

Ez az ötlet nem tetszik nekem.

Eine Gabel ist vom Tisch gefallen.

Leesett egy villa az asztalról.

Deine Idee hat mir gefallen und ich habe sie umgesetzt.

Az ötleted tetszett nekem és megvalósítottam.

Seine Arbeit gefällt ihm.

Tetszik neki a munkája.

Du musst die Arbeit machen, auch wenn sie dir nicht gefällt.

Meg kell a munkát csinálnod, akkor is ha ez nem tetszik neked.

Der Preis für Reis ist gefallen.

A rizs ára csökkent.

Mir gefällt keines von den Bildern.

Egyik kép sem tetszik nekem.

Welche Farbe gefällt dir besser? Blau oder Rot?

Melyik szín tetszik neked jobban? A kék vagy a vörös?

Melyik szín tetszik jobban neked? A kék vagy a vörös?

Hat der Film dir gefallen?

Hogy tetszett a film?

Wie hat Ihnen Ihre Reise nach Australien gefallen?

Hogy tetszett önnek az ausztráliai utazás?

Dieser Rock gefällt mir sehr gut. Kann ich ihn anprobieren?

Ez a szoknya nagyon tetszik nekem. Felpróbálhatom?

Er ist nicht auf den Kopf gefallen.

Nem esett a feje lágyára.

Nara gefällt mir, besonders im Herbst.

Nara tetszik nekem, különösen ősszel.

Wie gefällt dir New York?

Hogy tetszik New York?

Die Temperatur ist plötzlich gefallen.

Hirtelen csökkent a hőmérséklet.

Kurze Haare gefallen mir.

Nekem bejön a rövid haj.

Meinem Vater gefällt seine Arbeit.

Apámnak tetszik a munkája.

Der ganze Zucker ist zu Boden gefallen.

Az egész cukor leesett a földre.

Mir gefällt deine neue Haarfarbe.

Nekem tetszik az új hajszíned.

Dieser Rock gefällt mir. Darf ich den mal anprobieren?

Tetszik nekem ez a szoknya. Felpróbálhatom?

Ez a szoknya tetszik nekem. Szabad felpróbálnom?

Wie hat dir der Film gefallen?

Milyennek találtad a filmet?

Dieses gefällt mir, ich nehme es.

Ez tetszik nekem, ezt választom.

Es gefällt mir nicht, dass du jedes Mal zu spät kommst.

Nem tetszik nekem, hogy te minden alkalommal elkésel.

Nun ist bei mir der Groschen gefallen.

Végre leesett a tantusz!

Most már értem!

Wie gefällt dir deine neue Schule?

Neked hogy tetszik az iskolád?

Hogy tetszik neked az új iskolád?

Was gefällt dir nicht?

Mi nem tetszik neked?

Computer spielen in jedem Fall eine wichtige Rolle in unserem Leben, ob es uns gefällt oder nicht.

A számítógép mindenképpen fontos szerepet játszik az életünkben, akár tetszik nekünk, akár nem.

A számítógépek mindenképpen fontos szerepet játszanak az életünkben, akár tetszik nekünk, akár nem.

Dein Plan gefällt mir sehr gut!

A terved nagyon tetszik nekem.

Mein Vater hat mir eine Uhr gekauft, die mir nicht sehr gefällt.

Édesapám vett nekem egy órát, ami nekem nem nagyon tetszik.

Édesapám vásárolt egy órát nekem, ami egyáltalán nem tetszik.

Der gute alte Mann ist mit dem Pferd auf dem Eis eingebrochen und in das kalte Wasser gefallen.

A jóságos öreg és a lova alatt beszakadt a jég, és a hideg vízbe estek.

Mir gefällt dieses Hemd nicht. Zeige mir ein anderes.

Nem tetszik ez az ing. Mutass másikat nekem!

Ihr Auto gefällt mir.

Az autója tetszik nekem.

Dieses Foto gefällt mir sehr.

Ez a fotó nagyon tetszik nekem.

Diese Art Haus gefällt mir nicht.

Az ilyen ház nem teszik nekem.

Az efféle házat nem szeretem.

Nem szeretem az ilyen típusú házakat.

Deine Schuhe gefallen mir sehr.

Nagyon tetszik a cipőd.

Erlaubt ist, was gefällt!

Szabad a vásár!

Ich weiß nicht einmal, warum ich ihm nicht gefalle, aber das ist nicht das, worum es hier geht.

Azt sem tudom, hogy szimpatikus vagyok-e neki; de itt most nem is erről van szó.

Du gefällst mir.

Tetszel nekem.

Die Blätter sind gefallen.

Lehulltak a levelek.

Mir gefällt das nicht.

Nekem ez nem tetszik.

Das gefällt mir.

Ez tetszik nekem.

Wir hoffen, dir gefällt diese Aufführung.

Reméljük, tetszik neked ez az előadás.

Tom gefällt diese Farbe nicht.

Tamásnak nem tetszik ez a szín.

Mir gefällt diese Farbe auch.

Nekem ez a szín is tetszik.

Tetszik nekem ez a szín is.

Das wird ihr nicht gefallen.

Ez nem fog neki tetszeni.

Mir gefällt das grüne Fahrrad mehr als das pinke.

Jobban tetszik nekem a zöld kerékpár, mint a rózsaszínű.

Wie gefällt dir unsere Stadt?

Hogy tetszik neked a városunk?

Das wird ihr gefallen.

Ez tetszeni fog neki.

Mir gefallen Liebesgeschichten.

Szeretem a love storykat.

Meiner Katze gefällt meine Tastatur.

A macskámnak tetszik a billentyűzetem.

Welche Stadt in den Vereinigten Staaten gefällt dir am besten?

Melyik város tetszik neked a legjobban az Egyesült Államokban?

Dieser Witz gefällt mir nicht.

Ez a vicc nem tetszik nekem.

Ich tue es, weil es mir so gefällt.

Azért teszem, mert nekem így tetszik.

Dein Plan gefällt mir.

Tetszik a terved.

Ihr Plan gefällt mir.

A tervetek tetszik nekem.

Az önök terve tetszik nekem.

Mir hat es auch gefallen.

Nekem is tetszett.

Jene Häuser gefallen mir wenig.

Némelyik ház kevésbé tetszik nekem.

Mir gefällt deine Einstellung.

Az álláspontod tetszik nekem.

Glaubst du, dass ihr mein Geschenk gefallen wird?

Gondolod, hogy tetszeni fog neki az ajándékom?

Ihm gefallen meine Witze.

Tetszettek neki a vicceim.

Es gefällt mir, wenn du das tust.

Szeretem, mikor ezt csinálod.

Lass dir nicht alles gefallen, wehr dich!

Ne hagyj mindent veszni, védd magad!

Ich bin durch die Prüfung gefallen, weil ich nicht gelernt habe.

Megbuktam a vizsgán, mert nem tanultam.

Hat dir das Spiel gefallen?

Tetszett neked a játék?

Das Leben in diesem Land gefällt mir.

Az élet, ebben az országban, tetszik nekem.

Mir gefällt das Haus nicht, in dem er wohnt.

Nekem nem tetszik az a ház, amiben lakik.

Nem tetszik nekem az a ház, amiben lakik.

Ich gefalle ihm.

Tetszem neki.

Was gefällt dir in Deutschland?

Miért tetszik neked Németország?

Es gefällt mir nicht, was er sagte.

Nem tetszik, amit mondott.

Welches gefällt dir besser?

Neked melyik tetszik jobban?

Melyik tetszik neked jobban?

Wie hat es dir gefallen?

Hogy tetszett?

Das Kleid gefällt mir sehr. Darf ich das mal anprobieren?

Nagyon tetszik nekem az a ruha. Felpróbálhatom?

Rot oder Blau – welches gefällt Ihnen?

Piros vagy kék - önnek melyik tetszik?

Ich ging ins Kino, aber der Film gefiel mir nicht.

Moziba mentem, de nem tetszett a film.

Ich bin nicht auf den Kopf gefallen.

Nem estem a fejemre.

Eure Stadt gefällt mir.

Az önök városa tetszik nekem.

Hat dir das gefallen?

Ez neked tetszett?

Das Möbelstück dort gefällt mir sehr.

Tetszik nekem az a bútor.

Mir hat besonders gefallen, wie du das zweite Lied gesungen hast.

Különösen tetszett, ahogy a második dalt énekelted.

Freut mich, dass es dir gefallen hat.

Örülök, hogy tetszett neked.

Die Temperatur ist unter Null gefallen.

A hőmérséklet nulla fok alá esett.

Ihm gefallen Glücksspiele.

Hódol a szerencsejátékoknak.

Dies ist der Teil, der mir am besten gefallen hat.

Ez az a rész, ami nekem a legjobban tetszett.

Moderne Filme gefallen mir nicht.

Nem tetszenek nekem a modern filmek.

Tom gefiel die Situation nicht.

Tamásnak nem tetszett a helyzet.

Es gefiel mir nicht sonderlich.

Nem kimondottan jött be nekem.

Ob es uns gefällt oder nicht, es bleibt nur noch ein Tag.

Tetszik nekünk vagy sem, már csak egy nap marad.

Boston gefällt mir nicht.

Nem tetszik Boston.

Boston nem tetszik nekem.

Die Idee gefällt mir.

Tetszik az ötlet.

Tom fand schließlich eine Arbeit, die ihm gefiel.

Tom végül talált egy olyan munkát, ami tetszett neki.

Mir gefällt dieses Spiel nicht.

Nem tetszik nekem ez a játék.

Synonyme

an­ge­nehm:
kellemes
an­him­meln:
istenít
ent­ge­gen­kom­men:
engedményt tenni
er­le­gen:
leterít
lie­ben:
szeret
pas­sen:
illik
jó rá
jól áll
megy
passzol
való
schme­cken:
kóstol
megízlel
ste­hen:
állni
tot:
halott
ver­göt­tern:
isteníteni
ver­schie­den:
különböző
zu­sa­gen:
ígér
megígér

Ungarische Beispielsätze

  • A fordítás jobban tetszik, mint az eredeti.

  • Nekem a fordítás jobban tetszik, mint az eredeti.

  • A fordítás jobban tetszik nekem, mint az eredeti.

  • Ez az én véleményem, még ha nem is tetszik neked.

  • Ha azt hiszed, hogy nekem ez tetszik, akkor tévedsz.

  • Tominak nem tetszik a vidéki élet.

  • Ő tetszik neked? - Nem. - Akkor meg minek pirultál el?

  • Azt hittem, hogy ez tetszik majd nektek.

  • Így jobban tetszik.

  • Nem tetszik nekem, ha semmi édes sincs a házban rajtam kívül.

  • Nem megmondtam neked, hogy ez nekem nem tetszik!?

  • Ez az egyetlen dolog, ami nem tetszik itt neked?

  • Hogy tetszik Mária új hajviselete?

  • Hogy tetszik neked Mária új frizurája?

  • Nagyon tetszik a konyhája.

  • Nagyon tetszik a főztje.

  • Hogy tetszik?

  • Az igazat megvallva, ez tetszik nekem.

  • Mi nem tetszik a munkádban?

  • Minél többször nézek rá erre a képre, annál jobban tetszik nekem.

Ge­fal­len übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: gefallen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: gefallen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 657356, 695266, 174, 453, 700, 719, 1098, 1155, 6074, 342164, 345250, 353054, 353090, 365278, 370466, 396871, 415185, 422363, 424764, 426298, 442632, 454072, 473621, 478442, 520282, 527011, 555810, 556012, 637028, 667277, 678057, 691772, 720769, 729833, 740903, 784165, 784772, 811181, 835703, 852485, 910474, 913596, 960238, 1039028, 1206487, 1250177, 1306817, 1314690, 1314863, 1358067, 1408143, 1498650, 1511284, 1547497, 1552504, 1609278, 1678725, 1684774, 1695190, 1696080, 1714398, 1752556, 1806953, 1806954, 1806971, 1814210, 1888453, 1920753, 1923348, 1977801, 1984830, 2055941, 2108758, 2127740, 2130768, 2135543, 2135604, 2144761, 2157864, 2161455, 2176003, 2180191, 2186823, 2190114, 2230636, 2262598, 2301671, 2325950, 2329545, 2351851, 2369796, 2396941, 2405949, 2433817, 2441324, 2513831, 2558813, 2590325, 2659945, 2750244, 6705814, 6705813, 6705812, 6689178, 6628753, 6883596, 6601658, 6550539, 6488492, 7188511, 6157909, 6146357, 7441103, 7441104, 6047429, 6047426, 5923442, 7589506, 5869057 & 5795919. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR