Was heißt »ge­fal­len« auf Polnisch?

Das Verb ge­fal­len lässt sich wie folgt von Deutsch auf Polnisch übersetzen:

  • podobać się

Deutsch/Polnische Beispielübersetzungen

Unsere Nachbarn gefallen uns nicht und wir gefallen ihnen nicht.

Nasi sąsiedzi nam się nie podobają, a my im.

Deine Brille ist auf den Boden gefallen.

Okulary upadły ci na podłogę.

Ihr gefiel es nicht, in der Stadt zu leben.

Nie lubiła życia w mieście.

Eine Gabel ist vom Tisch gefallen.

Widelec spadł ze stołu.

Das neue Kleid gefiel ihr.

Podoba się jej nowa sukienka.

Der Apfel ist vom Baum gefallen.

Jabłko spadło z drzewa.

Seine Arbeit gefällt ihm.

Podoba mu się jego praca.

Du musst es machen, ob es dir gefällt oder nicht.

Musisz to zrobić, czy ci się to podoba, czy nie.

Der Preis für Fleisch ist gefallen.

Ceny mięsa spadły.

Alle Apfelbäume wurden gefällt.

Ścięto wszystkie jabłonie.

Du musst die Arbeit machen, auch wenn sie dir nicht gefällt.

Musisz wykonać tę pracę, choćby ci się to nie podobało.

Welche Farbe gefällt dir besser? Blau oder Rot?

Który kolor lubisz bardziej? Niebieski czy czerwony?

Ich bin durch meinen Bluttest gefallen.

Odpadłem z powodu testu krwi.

Der ganze Zucker ist zu Boden gefallen.

Cały cukier wysypał się na podłogę.

Erst wenn du den letzten Baum gefällt und den letzten Fisch gefangen hast, wirst du merken, dass man Geld nicht essen kann.

Dopiero gdy zrąbiesz ostatnie drzewo i złapiesz ostatnia rybę, zauważysz że pieniędzy nie da się jeść.

Die Melodie gefällt mir sehr. Fahre bitte fort!

Ta melodia bardzo mi się podoba. Kontynuuj, proszę!

Es gefällt mir sehr, in der Kantine zu essen.

Lubię jeść na stołówce.

Was gefällt dir nicht?

Co ci się nie podoba?

Wie gefällt dir das japanische Klima?

Jak ci się podoba japoński klimat?

Je mehr ich darüber nachdenke, desto weniger gefällt es mir.

Im więcej o tym myślę, tym mniej mi się to podoba.

Das gefällt mir überhaupt nicht.

W ogóle mi się to nie podoba.

Das gefällt mir gar nicht.

To mi się wcale nie podoba.

Niemandem gefällt es, wenn man hinter seinem Rücken schlecht über ihn redet.

Nikt nie lubi być obgadywany za plecami.

Ich hoffe, es gefällt ihr.

Mam nadzieję, że się spodoba.

Mir gefällt diese Tasse.

Podoba mi się ta filiżanka.

Der Vorhang ist gefallen.

Kurtyna opadła.

Mir gefällt das nicht.

Nie podoba mi się to.

Seine Vorgehensweise gefällt mir nicht.

Jego postępowanie mi się nie podoba.

Das gefällt mir.

To mi się podoba.

Meine neue Arbeit gefällt mir.

Podoba mi się moja nowa praca.

Das wird ihm nicht gefallen.

To mu się nie spodoba.

Keinem gefällt es.

Nikomu się to nie podoba.

Die Bäume sind gefällt, und der Erdboden ist abgeräumt.

Drzewa są scięte i ziemia jest oczyszczona.

Das könnte mir gefallen.

To mogłoby mi się podobać.

Mir gefallen deine Haare.

Podobają mi się twoje włosy.

Eure Stadt gefällt mir.

Podoba mi się wasze miasto.

Die Antwort gefällt mir.

Podoba mi się taka odpowiedź.

Die Idee gefällt mir.

Podoba mi się ten pomysł.

Ich wäre so gern schöner, würde gern mehr gefallen und beliebter sein, aber das ist nichts, was über Nacht geschehen kann.

Tak bardzo chciałabym stać się piękniejszą, byłabym bardziej lubiana, lecz to nie jest coś, co może stać się w jedną noc.

Mir gefällt die Farbe Gelb.

Podoba mi się żółty kolor.

Mir gefällt seine Art zu reden nicht.

Nie podoba mi się jego sposób mówienia.

Deine Geschichte hat mir gefallen.

Podobała mi się twoja historia.

Diese Antwort gefällt mir.

Podoba mi się ta odpowiedź.

Dein Zimmer gefällt mir.

Podoba mi się twój pokój.

Das Buch hat mir gefallen.

Ta książka mi się podobała.

Dieser Tee gefällt mir.

Lubię tę herbatę.

Mir gefällt mein Job.

Podoba mi się moja praca.

Das wird Ihnen gefallen.

To się państwu spodoba.

Hat es Tom gefallen?

Czy Tomowi się to podobało?

Es sind nur ein paar Tropfen Regen gefallen.

Spadło tylko kilka kropel deszczu.

Es wird dir gefallen.

To ci się spodoba.

Hokkaidô gefällt mir sehr.

Bardzo mi się podoba Hokkaidô.

Mein Handy ist mir ins Klo gefallen, aber ich habe es wieder herausgefischt.

Moja komórka wpadła do sedesu, ale ja wyłowiłem.

Dein Hut gefällt mir.

Podoba mi się twój kapelusz.

Der Film hat mir ausgesprochen gut gefallen.

Bardzo podobał mi się ten film.

Wie gefällt es dir?

Jak ci się podoba?

Hermeline gefallen mir.

Podobają mi się gronostaje.

Dieses Buch hat mir gefallen.

Podobała mi się ta książka.

Es hat mir nicht gefallen, dass sie mich so lang haben warten lassen.

Nie spodobało mi się to, że kazali mi na siebie tak długo czekać.

Mein Handy ist auf den Boden gefallen.

Moja komórka upadła na podłogę.

Mir gefallen diese Schuhe.

Podobają mi się te buty.

Viele Soldaten sind hier gefallen.

Poległo tu wielu żołnierzy.

Mir gefällt es hier.

Podoba mi się tutaj.

Ich bin vom Rad gefallen.

Spadłem z roweru.

Tom hat den Halt verloren und ist ins Wasser gefallen.

Tom stracił równowagę i wpadł do wody.

Tom gefällt das gar nicht.

Tom'owi wcale się to nie podoba.

Deine Beine gefallen mir.

Podobają mi się twoje nogi.

Wie gefällt dir mein neues Hütchen?

Jak ci się podoba mój nowy kapelusik?

Tom ist von der Treppe gefallen.

Tom spadł ze schodów.

Hat dir Rom gefallen?

Spodobał ci się Rzym?

Dieses Haus gefällt uns nicht.

Ten dom nam się nie podoba.

Mary ist von ihrem Pony gefallen.

Mary spadła ze swojego kucyka.

Er hat den Baum gefällt.

Zrąbał drzewo.

Das Geschenk gefiel ihr nicht.

Prezent jej się nie spodobał.

Das gefällt mir sehr, was du mit diesem Zimmer gemacht hast.

Bardzo mi się podoba, co zrobiłeś z tym pokojem.

Mein Name gefällt mir nicht.

Nie lubię mojego imienia.

Mir gefällt, wie du denkst.

Podoba mi się twój sposób myślenia.

Synonyme

an­be­ten:
adorować
czcić
modlić (modlić się do kogoś)
an­ge­nehm:
mile
miło
miły
przyjemnie
przyjemny
ent­ge­gen­kom­men:
nadchodzić (nadchodzić (z przeciwka))
nadjeżdżać (nadjeżdzać (z przeciwka))
naprzeciw (wychodzić (komuś) naprzeciw)
ge­stor­ben:
zmarły
lie­ben:
kochać
mö­gen:
być może
móc
pas­sen:
pasować
schme­cken:
smakować
ste­hen:
stać
tot:
martwy
ver­eh­ren:
adorować
czcić
uwielbiać
wielbić
ver­göt­tern:
ubóstwiać
zu­sa­gen:
obiecywać

Ge­fal­len übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: gefallen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: gefallen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 695266, 700, 341068, 345250, 349787, 352594, 353090, 359556, 360841, 361528, 365278, 415185, 552266, 555810, 597962, 602008, 621911, 740903, 753388, 773888, 920824, 940202, 967377, 1179487, 1186214, 1257543, 1314863, 1352214, 1358067, 1465448, 1547495, 1550671, 1755990, 1857959, 2006109, 2230636, 2379556, 2590325, 2678986, 2739597, 2766283, 2810162, 2836039, 2990108, 2999139, 3040181, 3266069, 3275205, 3362566, 3459105, 3532304, 3606188, 3755423, 4004693, 4141268, 4257025, 4454341, 4454532, 4701181, 4722516, 4734572, 4735165, 4871465, 5309087, 5323425, 5698937, 5791246, 6323980, 7432404, 8160769, 8352158, 10263141, 10674630, 11265277, 11270936, 11827272 & 12126105. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR