Das Verb stehen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Finnisch übersetzen:
seisoa
seistä
Deutsch/Finnische Beispielübersetzungen
Wofür steht GNP?
Mitä BKT tarkoittaa?
Tom steht jeden Morgen um sechs Uhr auf.
Tom nousee ylös joka aamu kuudelta.
Tom herää kuudelta joka aamu.
Er steht auf der Bühne.
Hän seisoo näyttämöllä.
Dein Name steht ganz oben auf der Liste.
Sinun nimesi on listan kärjessä.
Nimesi on listan kärjessä.
Dieses Kleid steht dir gut.
Tuo mekko sopii sinulle hyvin.
Er steht um sieben Uhr auf.
Hän nousee kello seitsemältä.
Er stand hinter dem Stuhl.
Hän seisoi tuolin takana.
Normalerweise stehe ich um sechs auf.
Nousen yleensä ylös kello kuusi.
Kennen Sie den Mann, der da auf der Brücke steht?
Tunnetko sinä tuon miehen, joka seisoo sillalla?
Wer den Pfeiler, der an der Brücke, die über den Fluss, der durch das Dorf, in dem der Mann, der das Halsband, das magische Kräfte, die Wunder vollbringen, verleiht, besitzt, wohnt, fließt, führt, steht, tritt, stirbt.
Ihmeitätekeviä taikavoimia antavan kaulanauhan omistavan miehen asuman kylän läpi virtaavan joen yli vievän sillan pilaria potkaiseva kuolee.
Schwarz steht dir.
Musta sopii sinulle.
Sie stand auf.
Hän nousi ylös.
Kaum spricht man vom Teufel, da steht er schon vor der Tür.
Siinä paha missä mainitaan.
Rote Kreise auf der Karte stehen für Schulen.
Kartalla olevat punaiset ympyrät esittävät kouluja.
Ein Mädchen stand weinend da.
Tyttö seisoi siellä itkien.
Niemand steht über dem Gesetz.
Kukaan ei ole lain yläpuolella.
Die Tasse steht auf dem Tisch.
Kuppi on pöydällä.
Markku steht auf dem Standpunkt, dass man keine Freunde braucht.
Markku on sillä kannalla, ettei ystäviä tarvita.
Ich stehe gewöhnlich um halb sieben auf.
Minulla on tapana nousta puoli seitsemälta.
Es stand wirklich auf der Kippe.
Kylläpä se oli täpärällä.
Das steht bei weitem nicht fest.
Tämä on kaikkea muuta kuin varmaa.
Im Regal stehen nur Bücher.
Hyllyssä on vain kirjoja.
Ich stehe dahinter.
Kannatan asiaa.
Ich stand da wie ein begossener Pudel.
Olin nolona kuin uitettu koira
Der Frühling steht unmittelbar vor der Tür.
Kevät on aivan nurkan takana.
Das Erdgeschoss stand unter Wasser.
Pohjakerroksessa tulvi.
Auf wessen Seite stehst du?
Kenen puolella olet?
Das rote Kleid steht ihr gut.
Punainen mekko sopii hänelle hyvin.
Mir ist nicht klar, warum an der Stelle ein Komma stehen muss. Erklär’s mir bitte!
Minulle ei ole selvää miksi tässä kohtaa täytyy olla pilkku. Voisitko selittää sen minulle?
Wie stehen die Dinge?
Kuinka asiat ovat?
Das Grundstück steht nicht zum Verkauf.
Tontti ei ole myynnissä.
Sie stand zwischen den Jungs.
Hän seisoi poikien keskellä.
Sie stehen noch zu Verfügung.
He ovat vieläkin käytettävissä.
Eine globale Krise steht unmittelbar bevor.
Globaali kriisi on käsillä.
Du brauchst nur dort zu stehen, ohne etwas zu tun.
Sinun täytyy vain seisoa siinä tekemättä mitään.
Es steht dir frei, zu gehen.
Olet vapaa lähtemään.
Diese Farbe steht Ihnen nicht.
Tämä väri ei sovi sinulle.
Der Zug war so voll, dass ich die ganze Zeit stehen musste.
Juna oli niin täynnä ihmisiä, että minun täytyi pysyä seisailla koko matka.
Toms Name steht nicht auf der Liste.
Tomin nimi ei ole listalla.
Warum stehst du hier?
Miksi sinä täällä seisot?
Ich glaube, er steht auf dem Kopf.
Luulen, että se on väärin päin.
Der Mann, der da drüben steht, ist mein Vater.
Tuolla seisova mies on isäni.
Tuolla seisova mies on minun isäni.
Mies, joka seisoo tuolla, on minun isäni.
Mies, joka seisoo tuolla, on isäni.
Tuolla noin seisova mies on minun isäni.
Tuolla noin seisova mies on isäni.
Mies, joka seisoo tuolla noin, on minun isäni.
Mies, joka seisoo tuolla noin, on isäni.
Warum steht ihr hier?
Miksi te täällä seisotte?
Er hatte das Fahrrad im Regen stehen lassen.
Hän oli jättänyt pyörän sateeseen
Alle Namen stehen in alphabetischer Reihenfolge.
Kaikki nimet ovat aakkosjärjestyksessä.
Die Sommerferien stehen vor der Tür. Kommt dir irgendein guter Urlaubsort in den Sinn?
Kesäloma on tulossa, tuleeko mieleen mitään hyvää lomapaikkaa?