Das Verb stecken lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
insert
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Er steckte den Schlüssel ins Schloss.
He put the key in the lock.
Ich werde dir helfen, wenn du in Schwierigkeiten steckst.
I'll help you if you're in trouble.
Sie steckte den Schlüssel in ihre Tasche.
She put the key in her pocket.
She put the key in her bag.
Der Lastwagen steckte im Sand fest.
The lorry was stuck in the sand.
The lorry was stuck in sand.
Der Sekretär steckte den Brief in einen Umschlag.
The secretary stuffed the letter into an envelope.
Wer heute den Kopf in den Sand steckt, knirscht morgen mit den Zähnen.
He who buries his head in the sand today will grind his teeth tomorrow.
Komm nicht näher, du steckst mich mit deiner Dummheit an.
Stay away from me, I'll catch the stupid.
Ich steckte meine Hände in die Taschen.
I thrust my hand into my pocket.
I shoved my hands into my pockets.
Er steckte seine Hände in die Taschen.
He put his hands in his pockets.
Ich habe viel Geld in mein Haus gesteckt.
I have spent a lot of money on my house.
Meine Mutter steckt ihre Nase immer in meine Privatangelegenheiten.
My mother always sticks her nose in my private business.
Das Auto blieb im Schlamm stecken.
The car was stuck in the mud.
Die Sekretärin steckte den Brief in den Umschlag.
The secretary inserted the letter in the envelope.
Er wurde ins Gefängnis gesteckt.
He was put in prison.
Ich habe eine Gräte in meiner Kehle stecken.
I have a fish bone stuck in my throat.
Ich möchte nicht in ihrer Haut stecken.
I wouldn't like to be in her shoes.
Ben steckte die Hände in die Taschen.
Ben put his hands in his pockets.
Höre auf deine Nase in die Angelegenheiten anderer zu stecken.
Stop sticking your nose into other people's business.
Ich stecke alle meine Sachen in einen Plastiksack.
I put all my belongings in a plastic bag.
Warum stecken ein blutiges und ein rosa Steak in der Tür? Sie sind beide nicht durch.
Why didn't the half-cooked steak say hello to the nearly-cooked steak when the two saw each other? They both weren't ready.
Diese Person hat für eine Weile ein merkwürdiges Grinsen auf ihrem Gesicht gehabt. Was steckt Ihrer Meinung nach dahinter?
That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it?
Ich stecke bis zum Hals in Arbeit.
I am up to my neck in work.
I'm up to my neck in work.
Nun stecke ich diese Karte in den Hut. Siehst du?
Now, I put this card into the hat. See?
Tatoeba: PN bekommen? Dann steckst du wahrscheinlich in Schwierigkeiten...
Tatoeba: Got a PM? You're probably in trouble...
Der Schlüssel zu einer Situation steckt oft in der Tür des Nachbarn.
The key to a situation often is in the neighbor's door.
Seither hat er seine ganze Seele in sein Werk gesteckt.
Since then he has put his soul into his work.
Sieht aus, als würde eine Gräte in meinem Hals stecken.
It looks like a fish bone got stuck in my throat.
Weil er das Buch geschrieben hatte, wurde er ins Gefängnis gesteckt.
He was put in jail for writing the book.
Smith wurde verhaftet und ins Gefängnis gesteckt.
Smith was arrested and put in jail.
Sie wurden ins Gefängnis gesteckt.
They were put in prison.
Sie fragte sich, wo Sam steckte und was er wohl gerade tat.
She wondered where Sam was and what he was doing.
Ich stecke oft in Schwierigkeiten.
I am often in difficulties.
So steckte der kleine Junge seine Hände in seine Taschen.
So the little boy put his hands in his pockets.
Der Bissen blieb ihm im Halse stecken.
The food got stuck in his throat.
Du wirst es bedauern, wenn du deine Nase dort hinein steckst.
You'll regret it if you stick your nose there.
Ich stecke in der Klemme.
I am in the soup.
Ich stecke bis über die Ohren in Schulden.
I'm up to my ears in debt.
Sie steckte ihren Kopf aus dem Fenster.
She put her head out of the window.
Er steckte seinen Kopf in den Sand, wie ein Strauß.
He stuck his head in the sand like an ostrich.
Wir dürfen jetzt nicht den Kopf in den Sand stecken.
We mustn't put our heads in the sand now.
Er steckte das Buch in seine Tasche.
He stuck the book in his bag.
Ich stecke bis zum Hals in Schwierigkeiten.
I'm in the middle of a muddle.
I really have a great mess.
Tom steckt bis zum Hals in Schulden.
Tom is up to his neck in debt.
Ich stecke in einem ausweglosen Dilemma.
I'm stuck in an irresolvable dilemma.
Tom steckt in der Vergangenheit fest.
Tom is stuck in the past.
Wir stecken mitten in Verhandlungen.
We're in the middle of negotiations.
Der Lehrer steckt in alles seine Nase.
The teacher pokes his nose into everything.
Diese Bankangestellten scheinen in letzter Zeit so höflich unverschämt. Ich frage mich, was dahinter steckt.
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
Ich will nicht in deiner Haut stecken.
I'd hate to be in your shoes.
Im Reifen steckte ein Nagel.
We found a nail stuck in the tire.
There was a nail in the tyre.
Er bohrte ein Loch in die Wand, steckte in das Loch einen Dübel, drehte in den Dübel eine Schraube und hängte an der Schraube dann ein Bild auf, das die Alpen zeigte.
He drilled a hole in the wall, pushed a Rawlplug into it, screwed in a screw, and hung on the screw a picture of the Alps.
Er hat sich eine Blume ins Knopfloch gesteckt.
He stuck a flower in his buttonhole.
Er steckte den Schlüssel in das Schlüsselloch.
He inserted the key in the lock.
Wo zum Teufel steckst du?
Where the bloody hell are you?
Die Weltraumforschung steckt noch in den Kinderschuhen.
Space science is still in its infancy.
Tom steckt seine Stifte in seine Federmappe.
Tom is putting his pens into the pencil case.
In jedem Gerücht steckt auch ein Körnchen Wahrheit.
Every rumour contains a grain of truth.
Tom steckt in seinem Schlafsack fest. Sollten wir ihn hier liegenlassen?
Tom is stuck in his sleeping bag. Should we abandon him?
Wir können keinen jungen Knaben ins Gefängnis stecken.
We can't put a young boy in prison.
Tom steckt in großen Schwierigkeiten.
Tom is in deep trouble.
Ich stecke in einem Verkehrsstau fest.
I'm stuck in a traffic jam.
„Gullivers Reisen“ steckt voller Satire, und tatsächlich führen seine Reisen Gulliver nicht aus England heraus.
"Gulliver's Travels" is all satire, in fact, his voyages never take him out of England.
Der Stiefel des Soldaten blieb im Schlamm stecken.
The soldier's boot was stuck in the mud.
Sie steckt in großen Schwierigkeiten.
She's in big trouble.
Du steckst in großen Schwierigkeiten.
You're in big trouble.
Er steckte mich mit seiner Erkältung an.
He gave me a cold.
Der Teufel steckt immer im Detail.
The devil is always in the detail.
Es wurde eine große Menge Geld in die neue Brücke gesteckt.
A large amount of money was spent on the new bridge.
Es steckt etwas gewaltig Komisches hinter dieser Sache, Scott!