Was heißt »schi­cken« auf Englisch?

Das Verb schi­cken lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • send
  • consign

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Wenn der Körper berührt wird, schicken Rezeptoren in der Haut Nachrichten zum Gehirn und verursachen die Ausschüttung von chemischen Stoffen wie Endorphinen.

When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.

Ich habe gerade die Briefe nochmal gelesen, die du mir geschickt hast.

I was rereading the letters you sent to me.

Der König war seiner Schmeichler, die ihn beständig anpriesen, müde, also schickte er sie weg.

The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.

Die Akte wurde ans Ministerium geschickt.

The record was sent to the ministry.

An Weihnachten schicken wir unseren Freunden Weihnachtskarten.

At Christmas we send Christmas cards to our friends.

Ich habe ihm einen Brief geschickt, um ihm meine Entscheidung mitzuteilen.

I sent him a letter to let him know my decision.

Könnten Sie mir bitte einen Katalog per Post schicken?

Would you please send me a catalogue by mail?

Ich möchte dieses Paket nach Japan schicken.

I'd like to send this package to Japan.

Meine Tante hat mir ein Geburtstagsgeschenk geschickt.

My aunt sent me a birthday present.

Es kann sein, dass Herr Sato diese Blumen geschickt hat.

It may have been Mr Sato who sent these flowers.

Ich möchte diese hier nach Japan schicken.

I'd like to send these to Japan.

Sie schickt zweimal im Monat einen Brief an ihre Brieffreundin in London.

She writes to her pen pal in London twice a month.

Es ist befremdlich, dass ein Kameramann, der in ein Kriegsgebiet geschickt wird, nicht die Gefahren durch Blindgänger kennt. Der Zeitungsverlag vernachlässigt seine Schulungen.

It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.

George hat mir eine Geburtstagskarte geschickt.

George sent me a birthday card.

Er schickte seiner Tochter Obst und Gemüse.

He sent fruits and vegetables to his daughter.

Mein Freund hat mir einen Brief geschickt, in dem er mich fragt, ob es mir gut gehe.

My friend sent me a letter in which he asked me if I'm well.

Er wurde wegen Raubes ins Gefängnis geschickt.

He was sent to jail for the robbery.

Bitte schicken Sie es als komprimierte Datei.

Send it to me as a compressed file.

Ich möchte dieses Päckchen gern nach Kanada schicken.

I'd like to mail this package to Canada.

Könnten Sie diesen Brief nach Japan schicken?

Could you send this letter to Japan?

Sie schickte den Brief zurück, ohne ihn zu öffnen.

She sent the letter back unopened.

She sent back the letter unopened.

Da er nicht ans Telefon gegangen ist, habe ich ihm eine Mail geschickt.

He didn't answer the phone, so I sent him an email.

Können Sie es nach New York schicken?

Can you ship it to New York City?

Sobald ich in Hokkaido ankomme, schicke ich dir ein paar Zeilen.

As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.

Hast du ihm schon eine Weihnachtskarte geschickt?

Have you sent him a Christmas card yet?

Ich möchte diese Postkarte nach Japan schicken.

I want to send this postcard to Japan.

Wir haben Ihnen eine E-Mail mit einem Aktivierungslink geschickt.

We sent you an email with an activation link.

Was für Kinder! Man schickt sie Naschereien einkaufen und sie kommen mit einem Hund zurück!

What children! You send them to get candy and they return with a dog!

Ich mag es, wenn sie mir Postkarten schickt.

I like when she sends me postcards.

Wirst du mir wirklich eine japanische Puppe schicken?

Will you really send me a Japanese doll?

Ich schicke dir ein Geburtstagsgeschenk per Luftpost.

I'm sending you a birthday present by airmail.

Er hat Mary eine Karte geschickt.

He sent a card to Mary.

Sie schickte mir ein Eiltelegramm.

She sent me an urgent telegram.

Ich habe ihr eine Puppe geschickt.

I sent her a doll.

Im Zeitalter der E-Mail bin ich so glücklich, wenn mir ein Freund einen echten Brief schickt.

In the era of email, I'm so happy when a friend sends me a real letter.

Bitte schicken Sie jemand in mein Zimmer.

Please send someone to my room.

Ich schicke das Buch per Post.

I'll send the book by mail.

I will send the book by post.

Sie hat uns ein Telegramm geschickt, dass sie kommt.

She cabled us that she was coming.

Sie ist sehr geschickt mit der Säge.

She's very handy with a saw.

Meine Mutter hat mir ein Geburtstagsgeschenk geschickt.

My mother sent me a birthday present.

Sie haben ihn nach Nordamerika geschickt.

They sent him to North America.

Bitte schick das Buch per Post.

Please send the book by mail.

Ich habe es dir vor zwei Tagen geschickt.

I sent it to you two days ago.

Ich schicke deinem Lehrer eine Entschuldigung für deine Abwesenheit.

I will send your teacher a note to excuse your absence.

Meine Tante, die in Tokio lebt, hat mir eine schöne Bluse geschickt.

My aunt, who lives in Tokyo, sent me a beautiful blouse.

Tom schickte mir eine lustige Kurznachricht.

Tom sent me a funny text message.

Wir haben Ihnen letzte Woche Folgendes geschickt.

We shipped the following to you last week.

Thomas ist sehr geschickt beim Arbeiten.

Thomas is very clever at work.

Dropbox-Konten sind oft praktisch, aber Imogen aus dem Internet schickt sich immer noch Dinge selbst per E-mail, weil es, Zitat, "klassisch ist".

Dropboxes are often handy, but Imogen of the Internet still emails things to herself because (and I quote) "it's vintage."

Ich lasse mich nicht gerne einkaufen schicken.

I don't like being asked to go shopping.

Dies ist die zweite Mail, die wir Ihnen bezüglich der noch nicht ausgeglichenen Rechnung Nr. 1111 schicken.

This is the second mail we send you referring to the invoice No. 1111 which has not been settled.

Er nahm freundlich die Mühe auf sich, mich nach Hause zu schicken.

He kindly took the trouble to send me home.

Sie schickte mir einen langen Brief.

She sent me a long letter.

Sie findet es schick, prinzipiell zu spät zu kommen.

She makes it a point to always arrive fashionably late.

Ich schicke sie nach Kalifornien.

I'm sending her to California.

Er las den Brief, den sie geschickt hatte, wieder und wieder, aber er verstand noch immer nicht, was sie sagen wollte.

He read and reread the letter she had sent, but still he could not understand what she was trying to say.

Es hat mich 100 Yen gekostet den Brief zu schicken.

It cost me 100 yen to send the letter.

Manuelas Kleider sind sehr schick.

Manuela's clothes are very stylish.

Mehrere amerikanische Kriegsschiffe wurden nach Panama geschickt.

Several American warships were sent to Panama.

Sie schickte den Brief per Luftpost.

She sent the letter by airmail.

Ich möchte diese Briefe per Luftpost schicken.

I want to send these letters by airmail.

Ich möchte diesen Brief als Einschreiben schicken.

I want to have this letter registered.

Er schickte mir ein Geschenk.

He sent me a present.

Tom ist sehr geschickt.

Tom is very dexterous.

Was hast du gegen Raufasertapete, das sieht doch schick aus!

What have you got against woodchip wallpaper? It looks chic!

Er schickte mir eine Nachricht, um mich darüber zu informieren, dass seine Hühnerzucht früher oder später pleite gehen würde.

He sent me a message to inform me that, sooner or later, his chicken farm would go broke.

Ich will ihm zum Geburtstag ein Geschenk schicken.

I want to send a present for his birthday.

Er hat seiner Tochter Obst und Gemüse geschickt.

He sent his daughter fruit and vegetables.

Ich schicke nicht gerne Postkarten von meinen Reisen.

I don't like sending postcards from my travels.

Das Mädchen ist geschickt im Stricken.

The girl is skillful at knitting.

Tom versäumt es nie, seinem Vater ein Geschenk zum Geburtstag zu schicken.

Tom never fails to send a birthday present to his father.

Er schickte ihr einen Brief, um ihr seine Ankunftszeit mitzuteilen.

He sent her a letter to let her know when he would arrive.

Er schickte mir eine kurze Nachricht.

He sent me a brief note.

Ein heimlicher Verehrer schickte ihr jeden Morgen Blumen.

A secret fan sent her flowers every morning.

Hättest du den Brief am Freitag per Express geschickt, wäre er inzwischen schon angekommen!

If you'd sent the letter by special delivery on Friday, it would've arrived by now.

Die Regierung bat das Militär eine Katastrophen-Truppe nach Okinawa zu schicken.

The cabinet asked the army to send a disaster relief mission to Okinawa.

The government asked the army to send a disaster relief mission to Okinawa.

Ich habe dir eine E-Mail geschickt.

I sent you an email.

Bill vergisst nie, seiner Mutter ein Geburtstagsgeschenk zu schicken.

Bill never fails to send a birthday present to his mother.

Bitte schicken Sie einen Unfallwagen.

Please send an ambulance.

Bitte stornieren Sie meine Bestellung und schicken Sie mir darüber eine Bestätigung.

Please cancel my order and send confirmation that this has been done.

Johannes hat mir einen auf Deutsch geschriebenen Brief geschickt.

John sent me a letter written in German.

Ich habe sie gebeten, uns das Buch zu schicken.

I asked her to send us the book.

Die Armee schickte Soldaten, um die Bergleute wegzuschaffen.

The army sent soldiers to remove the miners.

Tom hat Mary eine Nachricht geschickt.

Tom sent Mary a message.

Er schickte mir eine Geburtstagskarte.

He sent me a birthday card.

Es war sehr aufmerksam von Herrn Yamada, seiner Sekretärin an ihrem Geburtstag einen Blumenstrauß zu schicken.

It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.

Tom hat ein von ihm selbst aufgenommenes Produkttest-Video geschickt, aber es ist verdammt langweilig.

Tom posted an unboxing video, but it's extremely boring.

Ich kann meiner Familie kein Geld schicken. Ich habe keine Arbeit.

I cannot send money to my family. I don't have a job.

Er schickte einen kurzen Brief an mich.

He sent me a short letter.

Er hat mir ein Comic-Heft aus Deutschland geschickt.

He sent me a comic book from Germany.

Meine Oma wurde in ein Krankenhaus nach Deutschland geschickt.

My grandmother was sent to a hospital in Germany.

Die Botschaft schickte mir ein Buch über Deutschland zu.

The embassy sent me a book about Germany.

Warum musste sie nach ihm schicken?

Why did she need to send for him?

Bei seiner Ankunft in London, schickte er mir ein Telegramm.

On his arrival in London, he sent me a telegram.

Er wurde in einer speziellen Mission nach Europa geschickt.

He was sent on a special mission to Europe.

Ich habe dir einen Netzbrief geschickt.

I sent you an e-mail.

I sent an email to you.

Sie ist neugierig, wer ihr wohl die Blumen schickte.

She is curious to find who sent the flowers.

She wants to know who sent the flowers.

She's curious to find out who sent the flowers.

Ich schicke Ihnen gleich den Bericht; Sie müssen also nicht lange warten.

I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.

Jeder Reporter schickte seine Berichte mit möglichst geringer Verzögerung.

Every reporter sent his stories with the least possible delay.

Ich werde dir eine Aufnahme mit meiner Stimme schicken.

I will send you a recording with my voice.

Synonyme

ab­bre­chen:
break off
ab­fin­den:
compensate
ab­stel­len:
put down
set down
auf­ge­ben:
give up
relinquish
beu­gen:
bend
de­le­gie­ren:
delegate
depute
ein­mot­ten:
mothball
put in mothballs
ein­pa­cken:
wrap up
ent­sen­den:
dispatch
ge­nü­gen:
suffice
ge­sche­hen:
happen
occur
lei­ten:
conduct
lead
manage
pas­sen:
fit
go with
suit
pas­sie­ren:
cross
pass
rei­chen:
hand
schmei­ßen:
chuck
deal
drop
handle
manage
stand
throw
ste­cken:
insert
über­tra­gen:
figurative

Antonyme

be­kom­men:
get
receive
er­hal­ten:
achieve
get
obtain
receive
trö­deln:
dawdle

Englische Beispielsätze

  • I do not know what reason there was why you did not send me a letter.

  • Please don't send me anything.

  • Mary wrote a love letter to Tom, but she didn't send it.

  • Can you send those for me?

  • Can you send these for me?

  • I don't know how to send a fax.

  • Do you know if there's an automatic Hebrew vowelizer on the Internet? Could you please send me a link if you know of such a thing?

  • If you carry on like this, they'll send you to the loony bin.

  • I think we should send Tom back to Boston.

  • Why doesn't he send me letters any more?

  • Please send this by surface mail.

  • Will you send it by post?

  • Will you send me a postcard?

  • Could you send us a brochure?

  • Can you send us a brochure?

  • You need to have an account to send a message.

  • Please remind me to send the report tomorrow.

  • The lecture was boring enough to send you to sleep.

  • We'll send someone round to pick it up from you in half an hour.

  • How many days will it take if I send this by registered post?

Untergeordnete Begriffe

ab­schi­cken:
dispatch
mail
post
submit
fort­schi­cken:
send away
ver­schi­cken:
dispatch
forward
mail
post
ship
weg­schi­cken:
dismiss
send away
send someone packing
zu­rück­schi­cken:
return
send back

Schi­cken übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: schicken. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: schicken. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 533, 670, 756, 1127, 340901, 354819, 355946, 361367, 362226, 368239, 369179, 369190, 369767, 380244, 402002, 404122, 413520, 435804, 443705, 450755, 457229, 457385, 463710, 463800, 476088, 498059, 504630, 520312, 521742, 538573, 552275, 576213, 583042, 591222, 611824, 644472, 652817, 661814, 675563, 678843, 700792, 753197, 757074, 771039, 772278, 777786, 783359, 798492, 801552, 825044, 830787, 831959, 837253, 839870, 903440, 930873, 933525, 962243, 986128, 1008617, 1008618, 1008619, 1036145, 1080167, 1080596, 1088965, 1109039, 1115363, 1115835, 1205962, 1219200, 1234226, 1251373, 1254829, 1285887, 1340521, 1431959, 1433028, 1511555, 1511872, 1526662, 1538463, 1549786, 1562248, 1584274, 1691294, 1707971, 1709520, 1729819, 1762481, 1763842, 1766897, 1775481, 1787403, 1789022, 1812830, 1813678, 1816623, 1817592, 1827965, 12355727, 12287196, 12279971, 12268171, 12268170, 12259796, 12207842, 12114570, 12078245, 11994481, 11970232, 11931022, 11875786, 11679887, 11679886, 11585424, 11459437, 11455278, 11205641 & 11178301. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR