Was heißt »rei­chen« auf Englisch?

Das Verb rei­chen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • hand

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Um Großes zu leisten, reicht es nicht zu handeln; man muss auch träumen, reicht es nicht zu rechnen; man muss auch glauben.

To accomplish great things we must not only act, but also dream; not only plan, but also believe.

Er verheiratete seine Tochter mit einem reichen Mann.

He married his daughter to a rich man.

Ein Stück Brot reichte nicht, seinen Hunger zu stillen.

A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.

Sie ist mit einem reichen Mann verlobt.

She is engaged to a rich man.

Meine Erklärung reichte nicht aus.

My explanation was not sufficient.

Sie ist in einer reichen Familie aufgewachsen.

She was brought up in a rich family.

She grew up in a rich family.

Sie bat mich, ihr das Salz zu reichen.

She asked me to pass her the salt.

Können Sie mir das Salz reichen?

Could you pass the salt?

Bitte reiche mir den Zucker.

Pass the sugar, please.

Please pass me the sugar.

Es waren einmal ein armer, alter Mann und eine reiche Frau.

Once upon a time, there lived a poor man and a rich woman.

Es gereicht Ihnen zur Ehre, dass Sie die Wahrheit gesagt haben.

It's to your credit that you told the truth.

Kannst du mir bitte die Zeitung reichen?

Can you please pass me the newspaper?

Kannst du mir bitte das Salz reichen?

Could you please pass me the salt?

Will you pass me the salt, please?

Er ist der Sohn einer reichen Familie.

He is the son of a wealthy family.

Mir reicht es für heute. Ich bin zu müde.

I've had it for today. I'm too tired.

Jetzt reicht es!

Enough already.

Könntet ihr mir bitte das Salz reichen?

Can you pass me the salt, please?

Diese Mahlzeit reicht für zwei.

This meal is adequate for two.

Mein Schwert mag stumpf sein, aber für jemanden wie dich reicht es allemal.

My sword may be blunt, but that's more than enough for someone like you.

Das Geld wird für den Moment reichen.

The money will do for the time being.

Dieser Palast wurde für den reichen König erbaut.

This palace was built for the rich king.

Die reiche Familie baute ein weiteres großes Haus.

The wealthy family built another large house.

Er reichte Bücher vom Regal herunter.

He handed down books from the shelf.

He was passing some books down from the shelf.

He was handing some books down from the shelf.

Er reichte dem berühmten Sänger die Hand.

He shook hands with the famous singer.

Sie heiratete einen reichen Mann.

She married a rich man.

Der reiche Freund zeigte ihm die kalte Schulter.

The rich friend gave him the cold shoulder.

In reichen Ländern verhungern wenige Menschen.

In rich countries, few people starve.

Es reicht nicht, dass man die Sprache eines fremden Landes studiert.

It is not enough to study the language of a foreign country.

Meine reichen Nachbarn sind Mitglieder in einem privaten Golfklub.

My rich neighbors belong to a private golf club.

Wenn ich wiedergeboren werden könnte, wollte ich das Kind einer reichen Familie sein, dann wäre ich für ein Leben gut platziert.

If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.

Sie wird einen reichen Mann heiraten.

She will get married to a rich man.

Es gibt viele reiche Amerikaner. Andererseits sind manche Amerikaner sehr arm.

There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor.

Die Zeit reicht für einen schnellen Imbiss.

There's enough time for a quick snack.

So weit das Auge reichte, war da kein Lebenszeichen.

As far as the eye could reach, there was no sign of life.

Es reicht für heute, ich bin müde.

That's enough for today. I'm tired.

Ein Versprechen reicht nicht.

A promise is not enough.

Das Licht reicht gerade, um zu lesen.

There is just enough light to read by.

Ein Tropfen von diesem Gift reicht aus, um 160 Menschen umzubringen.

One drop of this poison is enough to kill 160 people.

Das reicht!

That's enough!

Ihr Haar war so lang, dass es bis auf den Boden reichte.

Her hair was so long that it reached the floor.

Ich will gar nicht zur Elite gehören. Es reicht mir schon, der Beste zu sein.

I don't want to belong to the elite at all. It's already enough for me to be the best.

Ob du mir mal eine Papiertüte reichen könntest?

Do you think you could give me a paper bag?

Eine Sprache reicht niemals aus.

One language is never enough.

Um von einem Satz zum anderen zu gelangen, reicht Tom ihr seinen Arm. Mary hielt sich daran fest und sprang über den Punkt, wobei sie vermied, in den Zwischenraum zu fallen.

In order to cross from one sentence to the other, Tom was stretching out his arm. Mary clung firmly onto it and jumped over the dot, avoiding to fall into the space.

Mit den Nachbarn mitzuhalten ist in reichen Städten wie Beverly Hills sehr teuer.

Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.

Es reicht, habe ich gesagt.

Enough, I said.

Es reicht, sie anzuschauen, um zu sehen, dass sie dich liebt.

Just looking at her, you can see that she loves you.

Nächste Woche haben wir Zwischenprüfungen. Eine Nacht vorher zu pauken, würde dir nicht reichen. Jetzt ist die Zeit, mit dem Lernen zu beginnen.

Midterm exams are next week. Just cramming the night before won't get you ready. The time to start studying is now.

Er hat ein solches Auto, wie es sich nur reiche Menschen leisten können.

He's got a car only rich people could afford.

He has a car which only rich people could afford.

Jetzt reicht es aber!

It's enough!

Das reicht nicht.

That doesn't suffice.

That will not do.

Vermerken Sie Ihren Namen auf der Liste und reichen Sie diese an die nächste Person weiter.

Put down your name on the list and pass it on to the next person.

Ein Tropfen von dem Gift reicht, um 160 Menschen umzubringen.

One drop of the poison is enough to kill 160 people.

Es reicht nicht, nur eine Sprache zu können.

It's not enough to know only one language.

It isn't enough to know only one language.

Die Stimme reicht nicht; wir wollen auch deinen Gesichtsausdruck und deine Körpersprache sehen.

The voice is not enough; we want also to see your facial expression and body language.

Man muss nicht alles wissen; es reicht zu wissen, wo man suchen muss.

You don't need to know everything, you just need to know where to search.

Sie reichte ihm den Schlüssel.

She handed him the key.

She handed the key to him.

Sie reichte ihr den Schlüssel.

She handed her the key.

She handed the key to her.

Das reicht vorerst.

This will do for now.

Würden Sie mir bitte das Brot reichen?

Would you mind passing me the bread?

Would you pass me the bread, please?

Sie reichte ihm seine Jacke, öffnete die Tür und bat ihn zu gehen.

She handed him his jacket, opened the door and asked him to leave.

Sie reichte ihr ihre Jacke, öffnete ihr die Tür und bat sie zu gehen.

She handed her her jacket, opened the door and asked her to leave.

Das Wasser reichte mir bis zu den Knien.

The water reached my knees.

Der reiche Händler adoptierte den Jungen und setzte ihn als seinen Erben ein.

The rich merchant adopted the boy and made him his heir.

Sie hat einen reichen, alten Mann geheiratet.

She married a rich old man.

Tom hat Maria ein Buch gereicht.

Tom handed Mary a book.

Dieses Essen reicht für drei Personen.

This meal is enough for three people.

Können Sie mir die Milch reichen?

Can you pass me the milk?

Dies allein reicht schon aus, um uns zu überzeugen.

This alone is enough to convince us.

Er leidet an chronischer Selbstüberschätzung. Wohin er auch kommt, glaubt er, niemand könne ihm das Wasser reichen.

He suffers from a chronically exaggerated opinion of himself. Wherever he goes, he thinks no one can hold a candle to him.

He suffers from chronic overestimation of himself. Wherever he goes, he thinks no one can hold a candle to him.

Tut mir leid, meine Kenntnisse reichen noch nicht, um in Esperanto zu antworten.

Sorry, I still don't know enough to reply in Esperanto.

Die Zeit reicht nie, um das zu tun, was man eigentlich will.

There's never enough time to do everything you want to do.

Sein Haar ist so lang, dass es bis zum Boden reicht.

His hair is so long it reaches the floor.

Schönheit reicht nur bis unter die Haut.

Beauty is only skin deep.

Könntest du mir einmal bitte die Butter reichen?

Pass me the butter, will you please?

Tom ist ein Straftäter, der aus einer reichen Familie kommt.

Tom is a delinquent who comes from a rich home.

Unser Land hat eine reiche Geschichte.

Our country has a rich history.

Sie war mit einem reichen Mann verheiratet.

She was married to a rich man.

Mein Einkommen reicht kaum aus für den Lebensunterhalt.

My income is barely enough to maintain living.

Der alte Hafen reicht für moderne Schiffe nicht mehr aus.

The old port is no longer enough for modern ships.

Es waren einmal ein armer Mann und eine reiche Frau.

There were once upon a time a poor man and a rich woman.

Schlussendlich reichte der Kabinettsminister seinen Rücktritt ein.

The cabinet minister ended up submitting his resignation.

Das reicht nicht aus.

It's not enough.

That's not enough.

This is not enough.

Tom reichte Maria den Brief.

Tom handed Mary the letter.

Tom reichte Maria den Brieföffner.

Tom handed Mary the letter opener.

Die Pension reicht für die Lebenshaltungskosten nicht aus.

The pension is not sufficient for living expenses.

Soweit das Auge reichte gab es nichts als Sand.

As far as the eye could see, there was nothing but sand.

Das sollte reichen.

That should be enough.

That should do it.

This should be enough.

Ihre Schönheit gereicht ihr zum Vorteil.

She has beauty as a point in her favour.

Die Frau reichte nach dem Messer auf dem Tisch.

The woman reached for the knife on the table.

Können wir den Menschen in den vergessenen Winkeln dieser Welt die Hand reichen, die sich nach einer Chance auf Sicherheit und Gerechtigkeit sehnen und nach einem Leben, das geprägt ist von der Sehnsucht nach Würde?

Can we extend a hand to the people in the forgotten corners of this world who long for a chance at security and justice and a life shaped by the wish for dignity?

Tom reichte Maria einen Cocktail.

Tom handed a cocktail to Mary.

Ihr Einkommen reichte so gerade eben, um sie in der unteren Mittelklasse zu halten.

Her income barely maintained her in the lower middle class.

Tom reichte Maria etwas.

Tom handed Mary something.

Er reichte eine Beschwerde ein.

He filed a complaint.

Tom reichte Maria ein Glas mit Rotwein.

Tom handed Mary a glass of red wine.

Es war einmal ein armer Mann und eine reiche Frau.

Once upon a time there was a poor man and a rich woman.

Tom nahm die Flasche Scotch aus seiner Aktentasche und reichte sie Maria.

Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.

Seltsamerweise scheinen reiche Menschen mehr zum Geiz zu neigen als arme.

Strangely, rich people tend to be stingier than poor people.

Bitte reichen Sie Ihren Bericht bis zum Monatsende ein!

Please turn in the report by the end of the month.

Please hand in the report by the end of the month.

Synonyme

aus­hän­di­gen:
deliver
hand out
hand over
surrender
aus­kom­men:
make do
aus­rei­chen:
suffice
sufficient
ge­ben:
giefan
give
ge­nü­gen:
suffice
ha­ben:
have
kom­men:
advance
arrive
be due to
come
come from
come on
happen
return
take place
mü­de:
sleepy
tired
pas­sen:
fit
go with
suit
ser­vie­ren:
serve
wait at table
über­ge­ben:
hand over
vomit
über­rei­chen:
hand over
present#Verb (present)
submit

Antonyme

neh­men:
seize

Englische Beispielsätze

  • He never did more than kiss my hand.

  • The forearm and the hand are linked by a joint called the wrist.

  • You shall die by my hand, or you shall complete the ruin of my family by taking my life.

  • When did Tom hand in his resignation?

  • Give me a hand with the suitcases.

  • What's that thing in your right hand?

  • The squirrel ate out of Tom's hand.

  • Tom took Mary's hand, brought it to his lips and kissed it.

  • Love your children with your heart but raise them with your hand!

  • In the rider's hand was a saber.

  • Is it possible that he has had a hand in the affair?

  • He writes with his left hand.

  • He waved his hand.

  • She raised her right hand.

  • Mary has something in her hand.

  • Mary writes with her left hand.

  • Tom slapped his forehead with his hand.

  • My right hand hurts.

  • Organic kale is hand picked, washed and packed on site at Sprouting Farms, West Virginia, for retail and wholesale.

  • The left hand does not know what the right hand is doing.

Übergeordnete Begriffe

ge­ben:
giefan
give

Untergeordnete Begriffe

aus­rei­chen:
suffice
sufficient
er­rei­chen:
acquire
reach
ge­nü­gen:
suffice
über­rei­chen:
hand over
present#Verb (present)
submit

Rei­chen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: reichen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: reichen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1342499, 138822, 351081, 363474, 396960, 408398, 444432, 473781, 508483, 544618, 583393, 583583, 583584, 587063, 594471, 638271, 640524, 640929, 642077, 642091, 644388, 651827, 655250, 655254, 701716, 708572, 729787, 744352, 757099, 775129, 783409, 788547, 790657, 792716, 839128, 846213, 850095, 913909, 915734, 920126, 984346, 1030380, 1045514, 1077427, 1187133, 1190246, 1206738, 1231802, 1242517, 1243500, 1248686, 1251484, 1252286, 1270952, 1303993, 1317442, 1317775, 1317776, 1354041, 1405561, 1406055, 1406059, 1444732, 1494640, 1516875, 1534710, 1535966, 1537084, 1540347, 1583275, 1663710, 1675793, 1681006, 1691489, 1735298, 1754111, 1791587, 1806616, 1821893, 1826225, 1832418, 1842171, 1857826, 1872819, 1872820, 1900302, 1910936, 1928624, 1931767, 1933516, 1933525, 2054741, 2061230, 2063279, 2088191, 2107785, 2112026, 2116006, 2120779, 2132255, 7775338, 7780724, 7760901, 7708901, 7839462, 7868745, 7888302, 7525161, 8036832, 8037486, 7483211, 7391964, 7391808, 7385936, 7380460, 7379952, 7367793, 8218717, 8226695 & 7303152. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR