Was heißt »schicken« auf Russisch?
Das Verb schicken lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
- отправлять
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Ich sagte ihnen, sie sollen mir ein neues Ticket schicken.
Я сказал им послать мне ещё один билет.
Wenn ich dir ein Marshmallow schicken könnte, Trang, würde ich es tun.
Если бы я мог послать тебе зефир, Чанг, я сделал бы это.
Es kann sein, dass Herr Sato diese Blumen geschickt hat.
Возможно, эти цветы послал герр Сато.
George hat mir eine Geburtstagskarte geschickt.
Джордж послал мне открытку ко дню рождения.
Ich schicke ihn nach Kalifornien.
Я отправляю его в Калифорнию.
Könnten Sie diesen Brief nach Japan schicken?
Вы бы могли послать это письмо в Японию?
Da er nicht ans Telefon gegangen ist, habe ich ihm eine Mail geschickt.
Он не брал трубку, поэтому я послал ему письмо по электронной почте.
Поскольку к телефону он не подошёл, я отправил ему письмо по электронной почте.
Sobald ich in Hokkaido ankomme, schicke ich dir ein paar Zeilen.
Как только прибуду на Хоккайдо, сразу напишу тебе.
Was für Kinder! Man schickt sie Naschereien einkaufen und sie kommen mit einem Hund zurück!
Ну что за дети! Посылаешь их за конфетами, а они приводят собаку!
Ich mag es, wenn sie mir Postkarten schickt.
Мне нравится, когда она отправляет мне открытки.
Ich schicke dir ein Geburtstagsgeschenk per Luftpost.
Я отправляю тебе подарок на день рождения авиапочтой.
Ich schicke das Buch per Post.
Я шлю книгу по почте.
Bitte schick mir ein Foto von dir.
Пожалуйста, пришли мне свою фотографию.
Пришли мне, пожалуйста, свою фотографию.
Ich habe es dir vor zwei Tagen geschickt.
Я два дня назад тебе это отправил.
Er schickte seiner Mutter Blumen.
Он послал матери цветы.
Judy schickte die Kinder ins Bett.
Джуди отправила детей спать.
Wenn dir ein Microsoft-Nutzer eine Mail schickt, in deren Text ein paar einsame "J" herumstehen, dann versucht er meist nur, dich anzulächeln.
Если пользователь Microsoft присылает тебе электронное письмо, в котором написаны только парочка одиноких букв "J", это значит, что он тебе улыбается.
Er schickte ihr einen Brief, um ihr seine Ankunftszeit mitzuteilen.
Он отправил ей письмо, чтобы сообщить точное время своего приезда.
Sie möchte wissen, wer die Blumen geschickt hat.
Она хотела бы знать, кто прислал цветы.
Manche Diebe sind sehr geschickt.
Некоторые воры весьма ловкие.
Ich schicke einen Hilferuf in die Welt.
Я пошлю миру призыв о помощи.
Ich kann meiner Familie kein Geld schicken. Ich habe keine Arbeit.
Я не могу отправлять семье деньги. У меня нет работы.
Bei seiner Ankunft in London, schickte er mir ein Telegramm.
По приезде в Лондон он отправил мне телеграмму.
Er hat ihr eine Freundschaftsanfrage geschickt.
Он отправил ей запрос в друзья.
Das schickt sich nicht.
Это неприлично.
Wirst du es mit der Post schicken?
Ты пошлёшь это почтой?
Tom schickte mir eine Nachricht.
Том отправил мне сообщение.
Ich habe viele Fotos in Japan gemacht und werde Ihnen eine Auswahl davon per E-Mail schicken.
Я снял в Японии много фотографий и пошлю вам подборку из них по электронной почте.
Alle meine Freunde, denen ich eine Einladung geschickt hatte, sind zur Party gekommen.
Все мои друзья, которым я отправил приглашение, пришли на вечеринку.
Weil ich nicht bei dir sein kann, schicke ich dir einen Kuss.
Так как я не могу быть с тобой, я посылаю тебе поцелуй.
Ich hab dir gerade eine E-Mail geschickt.
Я только что отправила тебе сообщение на электронную почту.
Я только что отправила тебе e-mail.
Wer hat dich dorthin geschickt?
Кто тебя туда послал?
Wer hat Sie dorthin geschickt?
Кто вас туда послал?
Ich will wissen, wer dich geschickt hat.
Я хочу знать, кто тебя послал.
Er hat allen so geschickt einen Bären aufgebunden, dass keiner auch nur das Geringste argwöhnte.
Он так искусно навешал всем лапшу на уши, что никто ничего так и не заподозрил.
Es gibt Menschen, die das beachtenswerte Talent besitzen, andere geschickt für ihre eigennützigen Ziele auszunutzen.
Есть люди, обладающие замечательным талантом ловко использовать других в своих корыстных целях.
Ich schickte Tom eine Nachricht.
Я отправил Тому сообщение.
Ich schickte Tom einen Brief.
Я отправила Тому письмо.
Ich habe einen Brief an meine Tante geschickt.
Я отправила письмо своей тёте.
Ich will meinem Freund Tom eine Nachricht schicken.
Я хочу отправить сообщение своему другу Тому.
Er schickte ihm eine Karte.
Он послал ему открытку.
Ich glaube, Sie haben mir das falsche Dokument geschickt.
Я думаю, вы отправили мне не тот документ.
Ich glaube, du hast mir das falsche Dokument geschickt.
Я думаю, ты отправил мне не тот документ.
Er war so beschäftigt, dass er seinen Sohn an seiner Stelle schickte.
Он был так занят, что послал вместо себя своего сына.
Heute ist ein solches Wetter, dass man nicht einmal einen Hund vor die Tür schicken möchte.
Сегодня такая погода, что хороший хозяин собаку на улицу не выпустит.
Bei diesem Frost möchte man keinen Hund vor die Tür schicken.
Хороший хозяин в такой мороз собаку на улицу не выпустит.
Ich dachte schon, meine Tage wären gezählt, da kam durch einen glücklichen Zufall, als hätte ihn der Himmel geschickt, Tom vorbei und rettete mich.
Я уже думала, что мои дни сочтены, но по счастливому обстоятельству, мимо проходил Том, он был как будто послан небом, и спас меня.
Ich habe dir einen Brief geschickt.
Я послала тебе письмо.
Ich möchte ein Paket nach Japan schicken.
Я хочу отправить посылку в Японию.
Der Arzt schickte einen lebenden Patienten ins Leichenschauhaus.
Врач отправил в морг живого пациента.
Aufgrund seiner Zerstreutheit schickte der Arzt den lebenden Patienten ins Leichenschauhaus und entließ den toten als geheilt nach Hause.
Из-за рассеянности врач отправил живого пациента в морг и выписал мёртвого домой как здорового.
Ich werde Ihnen einen Brief schicken.
Я пришлю вам письмо.
Hast du die Nachricht gelesen, die ich dir vorgestern geschickt habe?
Ты прочёл сообщение, которое я тебе позавчера отправил?
Haben Sie Ihren Roman schon an einen Verlag geschickt?
Вы уже послали свой роман в издательство?
Hast du deinen Roman schon an einen Verlag geschickt?
Ты уже послал свой роман в издательство?
Ich habe den Brief, den Sie mir geschickt haben, noch nicht bekommen.
Я ещё не получил письмо, которое Вы мне отправили.
Ich habe den Brief, den du mir geschickt hast, noch nicht bekommen.
Я ещё не получил письмо, которое ты мне отправил.
Sie schickte ihrem Freund eine SMS.
Она отправила своему другу эсэмэску.
Она послала другу СМС-сообщение.
Sie schickte ihm einen langen Brief.
Она послала ему длинное письмо.
Statt selbst zu gehen, schickte ich einen Boten.
Вместо того, чтобы идти самому, я отправил посыльного.
Tom hat mir das geschickt.
Том отправил мне это.
Tom schickte den Brief an die falsche Adresse.
Том отправил письмо по неверному адресу.
Ich schicke Blumen.
Я посылаю цветы.
Gott, schick uns bitte etwas Sonne!
Боже, пошли нам солнца!
Er wird das Buch mit der Post schicken.
Он пошлёт эту книгу по почте.
Graf Dracula hat mir aus Transsilvanien einen Brief geschickt.
Граф Дракула прислал мне письмо из Трансильвании.
Wie geschickt!
Как умно!
Wer hat sie geschickt?
Кто её послал?
Ich schickte dir Blumen.
Я отправил тебе цветы.
Ich schickte euch Blumen.
Я отправил вам цветы.
Ich schicke Ihnen das.
Я пошлю это вам.
Ich habe meiner Mutter einen Brief geschickt.
Я послал маме письмо.
Ich habe dir das Geld über PayPal geschickt.
Я отправил тебе деньги через PayPal.
Ich habe Ihnen das Geld über PayPal geschickt.
Я отправила вам деньги через PayPal.
Sie hört nicht auf, mich anzurufen und mir Nachrichten zu schicken.
Она без конца мне звонит и отправляет сообщения.
Er hat mir eine Freundschaftsanfrage geschickt.
Он отправил мне запрос в друзья.
Deine Stiefmutter schickt dich nicht zu ihrer Großmutter, sondern zu einer bösen Hexe, die dort in dem großen, dunklen Walde lebt.
Твоя мачеха посылает тебя не к своей бабушке, а к злой ведьме, что живет в том большом темном лесу.
Wäre mir ihre Adresse bekannt gewesen, hätte ich ihr einen Brief geschickt.
Если бы я знал её адрес, я бы отправил ей письмо.
Wäre mir seine Adresse bekannt gewesen, hätte ich ihm einen Brief geschickt.
Если бы я знал его адрес, я бы отправил ему письмо.
Die Äpfel, die er mir schickte, waren köstlich.
Яблоки, которые он мне послал, были вкусными.
Mein Freund schickte mir einen Brief, in dem er mich fragte, ob es mir gut geht.
Мой друг прислал мне письмо, в котором спросил, хорошо ли у меня идут дела.
Sie hat mir eine Postkarte geschickt, auf der stand, dass sie den Geruch von Tieren hasst.
Она мне прислала открытку, в которой было написано, что она ненавидит запах животных.
Ich bin mit beiden Händen gleichermaßen geschickt.
Я владею одинаково хорошо обеими руками.
Ich wurde nach Hause geschickt.
Меня отправили домой.
Tom hat uns Weihnachtsgeschenke geschickt.
Том прислал нам рождественские подарки.
Hat Tom dich geschickt?
Тебя Том прислал?
Hat Tom Sie geschickt?
Вас Том прислал?
Wir müssen Menschen auf den Mars schicken.
Мы должны отправить людей на Марс.
Er hat dir ein Buch geschickt.
Он прислал тебе книгу.
Er hat euch ein Buch geschickt.
Он прислал вам книгу.
Tom schickte Maria eine Weihnachtskarte.
Том послал Мэри рождественскую открытку.
Ich frage mich, wer mir diese Rosen geschickt hat.
Интересно, кто прислал мне эти розы.
Ich schicke dir ein Buch.
Посылаю тебе книгу.
Ich werde ihr eine Postkarte schicken.
Я пошлю ей открытку.
Ich werde ihm eine Postkarte schicken.
Я пошлю ему открытку.
Tom schickte Maria eine Freundschaftsanfrage.
Том отправил Мэри запрос в друзья.
In den Krieg geschickt, würde Tom gewiss ein Held.
Если бы Тома отправили на войну, он бы непременно стал героем.
Tom schickte Maria einen Blumenstrauß.
Том прислал Марии букет цветов.
Er schickte mir Blumen.
Он мне послал цветы.
Maria schreibt Tom immer einen Einkaufszettel, wenn sie ihn einkaufen schickt.
Мария всегда пишет Тому список покупок, когда отправляет его в магазин.
Synonyme
- abbrechen:
- отламывать
- abstellen:
- поставить
- delegieren:
- делегировать
- einmotten:
- пересыпать нафталином
- einpacken:
- упаковывать
- geschehen:
- случаться
- kapitulieren:
- сдаваться
- passieren:
- пересекать
- reichen:
- подавать
- resignieren:
- смириться
- stecken:
- помещать
- übertragen:
- переносный
Antonyme
- erhalten:
- получать
Russische Beispielsätze
Я не знаю, как отправлять факс.
Профессора должны подробно всё объяснять, не быть немногословными и всегда отправлять студентов домой читать книги.
Untergeordnete Begriffe
- wegschicken:
- отсылать
- zurückschicken:
- посылать