Was heißt »schi­cken« auf Spanisch?

Das Verb schi­cken lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • enviar
  • mandar

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Falls du vorhast mir Geld zu schicken, dann schicke nicht zu wenig.

Si tienes planeado enviarme dinero, no me envíes demasiado poco.

Ich sagte ihnen, sie sollen mir ein neues Ticket schicken.

Les dije que me mandaran otro boleto.

Wenn ich dir ein Marshmallow schicken könnte, Trang, würde ich es tun.

Si pudiera enviarte un malvavisco, Trang, lo haría.

Wenn der Körper berührt wird, schicken Rezeptoren in der Haut Nachrichten zum Gehirn und verursachen die Ausschüttung von chemischen Stoffen wie Endorphinen.

Cuando el cuerpo es tocado, los receptores en la piel envían mensajes al cerebro causando la liberación de sustancias químicas como las endorfinas.

Ich habe gerade die Briefe nochmal gelesen, die du mir geschickt hast.

Estaba releyendo las cartas que me enviaste.

An Weihnachten schicken wir unseren Freunden Weihnachtskarten.

Les enviamos tarjetas de navidad a nuestros amigos en navidad.

Ich habe ihm einen Brief geschickt, um ihm meine Entscheidung mitzuteilen.

Le envié una carta para hacerle saber mi decisión.

Ich möchte dieses Paket nach Japan schicken.

Quisiera enviar este paquete a Japón.

Mein Bruder hat mir letzte Woche einen Brief geschickt.

Mi hermano me envió una carta la semana pasada.

George hat mir eine Geburtstagskarte geschickt.

George me envió una tarjeta de cumpleaños.

Es wäre extrem nützlich für mich, wenn Sie mir Ihr Programm schicken könnten.

Me sería extremadamente útil si pudiera mandarme su programa.

Es ist sehr nett von dir, mir so ein schönes Geschenk zu schicken.

Es muy lindo de tu parte que me mandes un obsequio tan lindo.

Mein Freund hat mir einen Brief geschickt, in dem er mich fragt, ob es mir gut gehe.

Mi amigo me ha mandado una carta en la que me pregunta si me va bien.

Könnten Sie jemanden schicken, der das Bett macht?

¿Podría mandar a alguien a tender la cama?

Ich möchte dieses Päckchen gern nach Kanada schicken.

Me gustaría enviar este paquete a Canadá.

Kannst du das per E-Mail schicken?

¿Puedes enviar eso por e-mail?

Könnten Sie diesen Brief nach Japan schicken?

¿Podría usted enviar esta carta a Japón?

Ich mag es, wenn sie mir Postkarten schickt.

Me gusta que ella me mande postales.

Ich kann deine letzte E-Mail anscheinend nicht finden. Könntest du sie mir erneut schicken?

No logro encontrar tu último correo, ¿crees que me lo puedas reenviar?

Er hat Mary eine Karte geschickt.

Él le envió una tarjeta a Mary.

Ich habe ihr eine Puppe geschickt.

Le envié una muñeca.

Ich schicke das Buch per Post.

Enviaré el libro por correo.

Meine Mutter hat mir ein Geburtstagsgeschenk geschickt.

Mi madre me ha enviado un regalo de cumpleaños.

Bitte schick mir ein Foto von dir.

Por favor mándame una foto tuya.

Sie haben ihn nach Nordamerika geschickt.

Ellos lo enviaron a Norteamérica.

Ich schicke mir ab und zu Blumen.

De vez en cuando me mando flores.

Bitte schick das Buch per Post.

Por favor envía el libro por correo.

Thomas ist sehr geschickt beim Arbeiten.

Thomas es muy astuto en el trabajo.

Er nahm freundlich die Mühe auf sich, mich nach Hause zu schicken.

Él amablemente se tomó la molestia de enviarme a casa.

Sie schickte mir einen langen Brief.

Ella me envió una larga carta.

Er schickte seiner Mutter Blumen.

Mandó flores a su madre.

Judy schickte die Kinder ins Bett.

Judy mandó a los niños al dormitorio.

Es hat mich 100 Yen gekostet den Brief zu schicken.

Enviar la carta me costó cien yenes.

Mehrere amerikanische Kriegsschiffe wurden nach Panama geschickt.

Varios barcos de guerra americanos fueron enviados a Panamá.

Sie schickte den Brief per Luftpost.

Ella envió la carta por correo aéreo.

Er schickte mir ein Geschenk.

Me mandó un regalo.

Wenn dir ein Microsoft-Nutzer eine Mail schickt, in deren Text ein paar einsame "J" herumstehen, dann versucht er meist nur, dich anzulächeln.

Si un usuario de Microsoft te envía un correo en el que haya un par de "J" juntas, por lo general él solo trata de hacerte sonreír.

Er hat seiner Tochter Obst und Gemüse geschickt.

Ha enviado fruta y verdura a su hija.

Wenn dir mein Buch in die Hände fällt, schickst du es mir dann?

Si te topas con mi libro, ¿me lo envías?

Bitte schicke den Pförtner her. Anscheinend ist ein Frosch in meinem Bidet!

Trae al portero, por favor. ¡Parece que hay una rana en mi bidé!

Er schickte ihr einen Brief, um ihr seine Ankunftszeit mitzuteilen.

Él le envió una carta para informarle su hora de llegada.

Er schickte mir eine kurze Nachricht.

Él me mandó un mensaje corto.

Ein heimlicher Verehrer schickte ihm jeden Morgen Blumen.

Un admirador secreto le mandaba flores cada mañana.

Mit geschickt formulierten Fragen brachte der Polizist den mutmaßlichen Täter zum Sprechen.

El policía hizo hablar al supuesto criminal por medio de preguntas ingeniosamente formuladas.

Mit geschickt formulierten Fragen brachte der Polizist den Verbrecher zum Sprechen.

El policía hizo hablar al criminal con preguntas ingeniosamente formuladas.

Er löste sehr geschickt alle Probleme.

Él resolvió muy ingeniosamente todos los problemas.

Ich habe dir eine E-Mail geschickt.

Te mandé un e-mail.

Ich habe sie gebeten, uns das Buch zu schicken.

Le pedí que nos enviara el libro.

Tom hat Mary eine Nachricht geschickt.

Tom le envió un mensaje a Mary.

Er schickte mir eine Geburtstagskarte.

Él me envió una tarjeta de cumpleaños.

Manche Diebe sind sehr geschickt.

Algunos ladrones son muy astutos.

Ich schicke einen Hilferuf in die Welt.

Enviaré un llamado de auxilio por el mundo.

Ich kann meiner Familie kein Geld schicken. Ich habe keine Arbeit.

No puedo mandarle dinero a mi familia, no tengo trabajo.

Meine Oma wurde in ein Krankenhaus nach Deutschland geschickt.

Enviaron a mi abuela a un hospital en Alemania.

Tom, der Bus ist voll. Gib bitte Bescheid, dass sie noch einen schicken sollen!

Tom, el bus va lleno. ¡Informa por favor que tienen que enviar otro más!

Die Botschaft schickte mir ein Buch über Deutschland zu.

La embajada me envió un libro acerca de Alemania.

Du hast aus Algerien einen Brief geschickt.

Enviaste una carta desde Argelia.

Du hast CDs aus deinem Büro geschickt.

Enviaste CDs desde tu oficina.

Du hast Bücher aus deinem Haus geschickt.

Enviaste libros desde tu casa.

Du hast Zeitungen aus deinem Buchladen geschickt.

Enviaste periódicos desde tu librería.

Du hast Brot aus deiner Backstube geschickt.

Enviaste pan desde tu panadería.

Sie ist neugierig, wer ihr wohl die Blumen schickte.

Ella tiene curiosidad por saber quién mandó las flores.

Ella tiene curiosidad por saber quién le envió las flores.

Ella quiere saber quién le envió las flores.

Ich werde Ihnen ein Tonband mit meiner Stimme schicken.

Enviaré mi voz en una cinta.

Ich glaube, ich habe den Netzbrief aus Versehen Tom geschickt.

Creo que por error le envié el correo electrónico a Tom.

Tom bewahrt jeden Brief auf, den ihm seine Mutter schickt.

Tom guarda todas las cartas que su madre le manda.

Wer würde mir denn Blumen schicken?

¿Quién me enviaría flores?

Sie schickte uns ein Telegramm, um uns über ihre Ankunft zu informieren.

Ella nos mandó un telegrama para informarnos de que vendría.

Bitte schicken Sie es mir per Fax.

Por favor, mándemelo por fax.

Seine Eltern waren bitterarm und konnten ihren Sohn nicht auf die Universität schicken.

Sus padres eran terriblemente pobres y no pudieron enviar a su hijo a la universidad.

Ich habe die ganzen Briefe gelesen, die du geschickt hast.

He leído todas las cartas que enviaste.

Ich möchte diesen Brief nach Japan schicken.

Querría mandar esta carta a Japón.

Er hat einen Brief nach Hause geschickt.

Él envió una carta a casa.

Ich will Tom einen Brief schicken.

Quiero mandarle una carta a Tom.

Er schickte dem Manager einen wütenden Kunden.

Él le envió un cliente enfadado al gerente.

Nach vielen Abenteuern schickte man mich schließlich nach Hause.

Después de muchas aventuras, al fin me enviaron a casa.

Ich hab dir gerade eine E-Mail geschickt.

Te acabo de enviar un correo electrónico.

Ich habe ihm ein Bild von mir geschickt.

Le mandé mi foto.

Ich bin stolz auf mich, wenn es mir gelingt, schnell und geschickt agierend, meinen Willen durchzusetzen.

Estoy orgulloso de mí mismo cuando logro emplear mi voluntad actuando de manera rápida y lista.

Ich will meinem Freund Tom eine Nachricht schicken.

Quiero mandarle un mensaje a mi amigo Tom.

Die Prinzessin wurde zum See geschickt, um dem Drachen zum Fraß vorgeworfen zu werden.

Enviaron a la princesa al lago para alimentar al dragón.

Ihr Arzt will sie zu einem Spezialisten schicken.

Su médico quiere mandarla a un especialista.

Tom hat mir eine SMS geschickt.

Tomás me envió un mensaje de texto.

Tomás me envió un SMS.

Tom hat mir ein paar SMS geschickt.

Tomás me envió un par de mensajes de texto.

Tomás me envió algunos mensajes de texto.

Tomás me envió un par de SMSes.

Tomás me envió algunos SMSes.

Würden Sie mir bitte ein Foto von sich schicken?

¿Podría usted mandarme una foto a mí?

Würdest du mir bitte ein Foto von dir schicken?

¿Podrías mandarme una foto tuya?

Mein Freund schickte mir einen Brief, in dem er mich fragte, ob es mir gut geht.

Mi amigo me envió una carta en la que me preguntaba si me iba bien.

Tom wurde von seinen Eltern nach Boston geschickt, weil er in Chicago immerzu in Schwierigkeiten steckte.

Tom fue enviado por sus padres a Boston porque en Chicago se metía constantemente en líos.

Füllen Sie bitte das Anmeldeformular aus und schicken Sie es bis zum 2. November zurück.

Por favor, cumplimente el impreso de solicitud y envíelo de vuelta antes del dos de noviembre.

Man schickt mir Dokumente ohne Unterlass.

No dejan de enviarme documentos.

Immer wenn es im Frühling regnet, schickt meine Schwester Maria ihren Mann Schnecken sammeln und bereitet dann eine leckere Schneckenpfanne zu.

Siempre que llueve en primavera, mi hermana Mary manda a mi cuñado a coger caracoles para hacer con ellos una buena caracolada.

Er wurde in ein Irrenhaus geschickt.

Le mandaron a un manicomio.

Du hast das geschickt gehandhabt.

Manejaste eso hábilmente.

Ihr habt das geschickt gehandhabt.

Manejasteis eso hábilmente.

Sie haben das geschickt gehandhabt.

Usted manejó eso hábilmente.

Ich wüsste gerne, wann du es mir schicken kannst.

Me gustaría saber cuándo podrás enviarlo.

Gestern habe ich die Nacht unter der Brücke verbracht, und heute trinke ich Champagner in einem schicken Restaurant.

Ayer pasé la noche bajo el puente y hoy bebo champán en un restaurante elegante.

Deshalb schickte sie zwei sehr wilde Schlangen, die mitten in der Nacht in das Zimmer von Alkmena kamen, wo Herkules und sein Bruder schliefen.

Por ello, envió dos serpientes muy feroces, que llegaron en plena noche a la habitación de Alcmena, donde dormían Hércules y su hermano.

Synonyme

ab­bre­chen:
levantar
romper
ab­fin­den:
compensar
indemnizar
auf­ge­ben:
cesar
rendirse
renunciar
be­ei­len:
apresurarse
apurarse
beu­gen:
doblegar
ein­mot­ten:
guardar con bolas antipolillas
ein­pa­cken:
empacar
ent­sen­den:
despachar
legar
ge­nü­gen:
bastar
ge­sche­hen:
acaecer
ocurrir
pasar
suceder
lei­ten:
dirigir
pas­sen:
convenir
quedar bien a
sentar
rei­chen:
pasar
schmei­ßen:
arrojar
lanzar
ste­cken:
insertar
introducir
über­mit­teln:
transmitir
über­tra­gen:
figurado
translaticio
traslaticio

Antonyme

be­kom­men:
recibir
bum­meln:
dar una vuelta
er­hal­ten:
obtener
recibir
trö­deln:
demorarse
demorarse mucho
perder el tiempo

Spanische Beispielsätze

  • Casi olvido enviar la carta.

  • Hay que escribir el código postal para enviar un paquete.

  • Él me acaba de enviar un mensaje de texto.

  • Ella fue a la oficina de correos a enviar un paquete.

  • Ayúdame a enviar estas dos cartas, ¿de acuerdo?

  • Le exigo que deje de enviar E-mails no solicitados.

  • Tengo que mandar a reparar mi bicicleta.

  • No te olvides de enviar las cartas, por favor.

  • ¿Puedo mandar esa carta ahora?

  • No te olvides de mandar la carta.

  • No se olvide de enviar la carta.

  • Quiero enviar esto a Japón por fax.

  • Hasta mi abuela puede mandar un SMS.

  • Incluso mi abuela puede enviar un mensaje.

  • Deberías mandar a reparar tu auto.

  • Tengo que mandar a reparar mi computadora.

  • En nuestra primera cita él sacó su móvil y empezó a mandar un mensaje. ¡No me lo podía creer!

Untergeordnete Begriffe

an­schi­cken:
disponerse
los­schi­cken:
despachar
zu­rück­schi­cken:
inviar de vuelta
mandar de vuelta
reinviar
remitir
volver

Schi­cken übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: schicken. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: schicken. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 992532, 115, 167, 533, 670, 340901, 354819, 361367, 367783, 380244, 389246, 395108, 404122, 411163, 443705, 444463, 450755, 521742, 566139, 576213, 591222, 652817, 678843, 696137, 700792, 700804, 753197, 798492, 831959, 837253, 871439, 932863, 933525, 986128, 1008617, 1036145, 1084707, 1115363, 1192408, 1192535, 1234226, 1251373, 1254830, 1295415, 1295417, 1398386, 1431959, 1538463, 1562248, 1584274, 1613830, 1632831, 1709520, 1763842, 1765452, 1766897, 1791661, 1791674, 1791682, 1791709, 1791717, 1813678, 1827966, 1893580, 1938147, 1973167, 2026789, 2044137, 2065245, 2082057, 2085166, 2187810, 2227076, 2229926, 2319154, 2369441, 2458703, 2592523, 2719903, 2720530, 3293801, 3609158, 3609635, 4738283, 4738284, 5708764, 5763750, 6476584, 6690861, 7907747, 8305725, 8817153, 8817154, 8817155, 8825476, 10012758, 10998277, 8281720, 6667531, 3126075, 2533032, 2385160, 2154786, 2032082, 1936898, 1794880, 1683915, 1683911, 1445049, 981817, 981816, 728855, 558682 & 556611. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR