Was heißt »ab­stel­len« auf Spanisch?

Das Verb ab­stel­len lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • poner

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Sie dürfen hier Ihr Auto nicht abstellen.

No puedes aparcar tu coche aquí.

Vor dem Bahnhof sind viele Fahrräder widerrechtlich abgestellt.

Hay muchas bicicletas estacionadas ilegalmente en frente de la estación.

Ich fragte ihn, wo man das Auto abstellen könne.

Le pregunté a él dónde podía aparcar el coche.

Ich muss meinen Wagen hier abstellen.

Tengo que estacionar mi auto aquí.

Ich muss meinen Wagen anderwärts abgestellt haben.

Debo haber estacionado mi auto en otra parte.

Tom wusste nicht, wo er sein Auto abstellen sollte.

Tom no sabía dónde estacionar su auto.

Wie kann man das abstellen?

¿Cómo se puede parar esto?

Synonyme

ab­hel­fen:
poner remedio
ab­las­sen:
escapar
soltar
ab­le­gen:
quitar
ab­set­zen:
vender
an­stre­ben:
aspirar
auf­ge­ben:
cesar
rendirse
renunciar
auf­hö­ren:
dejar
terminar
aus­mer­zen:
erradicar
ban­nen:
alejar
conjurar
be­en­den:
acabar
concluir
finalizar
terminar
be­he­ben:
arreglar
enmendar
rectificar
remediar
bei­le­gen:
adjuntar
adosar
conceder
otorgar
be­rei­ni­gen:
aclarar
ajustar
zanjar
be­sei­ti­gen:
arreglar
eliminar
remover
be­wäl­ti­gen:
llevar a cabo
superar
vencer
ent­sen­den:
despachar
enviar
legar
mandar
er­stre­ben:
ambicionar
aspirar
klä­ren:
aclarar
clarificar
kon­zen­t­rie­ren:
centrar
concentrar
lö­sen:
comprar
defecar
desatar
desconectar
disolver
disolverse
resolver
separarse
soltar
par­ken:
aparcar
estacionar
parquear
par­kie­ren:
aparcar
schi­cken:
enviar
mandar
sin­nen:
recapacitar
vor­ha­ben:
pensar hacer
proponerse
tener la intención
wol­len:
querer

Sinnverwandte Wörter

aus­ge­hen:
acabar
apagarse
asumir
estropearse
ir por lana y volver trasquilado
partir
salir
salir a divertirse
terminar
be­zie­hen:
instalarse
un­ter­las­sen:
abstener
detener

Antonyme

an­schal­ten:
encender
auf­he­ben:
alzar
coger
levantar
recoger
auf­neh­men:
recoger
tomar
ein­schal­ten:
encender

Spanische Beispielsätze

  • Mamá, no me quiero poner esto.

  • Los conductores deben poner ojo con los niños cruzando la calle.

  • Tom no tiene ninguna gana de poner el belén.

  • Hago un llamamiento para poner fin inmediatamente al derramamiento de sangre.

  • ¡No hay que poner el carro delante del caballo!

  • Incluso si la serpiente es pequeña, no debes poner tu mano en su boca.

  • Ése es mal sitio para poner la toalla.

  • No sabía cómo poner las cadenas al coche.

  • ¿Cuánta sal se debe poner en el arroz?

  • No te equivoques al poner el código postal.

  • Tienes que poner el código postal en el sobre.

  • La mentira puede poner guerras en movimiento, en cambio, la verdad puede detener a ejércitos enteros.

  • ¿A quién le toca poner la mesa?

  • Tuve que poner el reloj en hora.

  • No sé ni poner un tornillo.

  • A las personas que sufren de esquizofrenia les cuesta poner sus pensamientos en palabras.

  • ¿Dónde tengo que poner los calcetines sucios?

  • Me tengo que poner mi ropa de trabajo.

  • Esta comedia cáustica trata sobre la vida de un actor enano con un ego descomunal, en una mezcla entre realidad y ficción que tiene la virtud de poner siempre incómodos a los espectadores.

  • La víctima no quiso poner una denuncia.

Ab­stel­len übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: abstellen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: abstellen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 401816, 413735, 949332, 1745962, 1767722, 2751257, 5022677, 4721374, 5575134, 5705140, 5827135, 5995094, 3943552, 6565566, 6595454, 3358400, 6667552, 6667555, 3129381, 2777061, 7410750, 7420241, 2439700, 2397070, 2295623, 2262975 & 2246989. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR