Was heißt »lei­ten« auf Englisch?

Das Verb lei­ten lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • manage
  • lead
  • conduct

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Kupfer leitet Elektrizität gut.

Copper conducts electricity well.

Ich wurde ins Empfangszimmer geleitet.

I was ushered into the drawing room.

Kelly leitet die Presseabteilung.

Kelly carries the news department.

Draht leitet Elektrizität.

Wires transmit electricity.

Mein Onkel leitet eine Firma.

My uncle manages a firm.

Eisen leitet Wärme recht gut.

Iron transmits heat well.

Ein Lotse leitet das Schiff in den Hafen.

A pilot guides the ship toward the port.

Ein neuer Direktor leitet die Schule.

A new principal is administering the school.

A new headteacher is in charge of the school.

Im Jahr 1808 leitete er ein Orchester in Bamberg.

In the year 1808, he directed an orchestra in Bamberg.

Bitte leite meine Post an diese Adresse weiter.

Please forward my mail to this address.

Mary leitet eine Tafel in London.

Mary runs a food bank in London.

Die Erfindung des Transistors leitete eine neue Ära ein.

The invention of the transistor introduced a new era.

Der Stärkste ist niemals stark genug um immer Herr zu sein - es sei denn, er verwandelt Stärke in Recht und Gehorsam in Pflicht. Daraus leitet sich das Recht des Stärkeren ab.

The strongest is never strong enough to always be master, unless he transforms strength into right, and obedience into duty. From there derives the right of the strongest.

Die Konferenz wurde von Herrn Mori geleitet.

The conference was presided over by Mr Mori.

Wir sprechen darüber, wer die Expedition leiten sollte.

We're talking about who should lead the expedition.

Eisen leitet Wärme ausreichend gut.

Iron directs heat well enough.

Mein Vater leitet das Geschäft.

My father manages the store.

Bitte leiten Sie das Dokument zur Überprüfung an die Verwaltung weiter.

Please forward the document to the administrative office for review.

Ich leite keinen Satz mit „aber“ ein.

I don't start a sentence with the word "but".

Tom leitete das Mail, das er von Maria bekommen hatte, an John weiter.

Tom forwarded the email he received from Mary to John.

Er leitet eine Firma in Meguro.

He runs a company in Meguro.

Sie hat die Projektplanung geleitet.

She directed the planning of the project.

Der Notruf „Mayday“ leitet sich von dem französischen Satz „Venez m'aider“ ab.

The emergency call "Mayday" comes from the French sentence, "Venez m'aider."

Der Premierminister sagte, dass er dem Abschlussbericht des Untersuchungsausschusses nicht zuvorkommen und nicht einen politischen Kurswechsel in die Wege leiten wolle, ehe dessen Empfehlungen vorlägen.

The Prime Minister said that he didn't want to pre-empt the findings of the inquiry by making any policy changes before its recommendations were handed down.

The prime minister said that he didn't want to pre-empt the findings of the inquiry by making any policy changes before its recommendations were presented.

Die Römer bauten Aquädukte, um sauberes Wasser in die Städte zu leiten.

The Romans built aqueducts to bring clean water into the cities.

Der Priester betrat den Beichstuhl mit verbundenen Augen; denn er wollte den Sünder nicht sehen: er wollte ihn leiten, auf dass er Buße tue.

The priest went into the confessional blindfolded. He didn't want to see the sinner; he wanted to guide him for his repentance.

Ich leite dich an.

I'll guide you.

I am guiding you.

Sein Vater leitet einige Unternehmen.

His father administers some companies.

Ich leite die Leute gut an.

I lead people well.

Man darf sich bei der Arbeit nicht von seinen persönlichen Gefühlen leiten lassen.

Don't let your personal feelings get in the way of your work.

Wir alle können uns vom Mitgefühl und Mitgefühl seiner Heiligkeit leiten lassen, Papst Franziskus, der sagte: "Flüchtlinge sind keine Zahlen, sie sind Menschen, die Gesichter, Namen, Geschichten haben, und sie müssen als solche behandelt werden".

All of us can be guided by the empathy and compassion of His Holiness, Pope Francis, who said “refugees are not numbers, they are people who have faces, names, stories, and they need to be treated as such.”

Er leitet die Marketingabteilung.

He is the manager of the marketing department.

He's the manager of the marketing department.

Ich suche die Leute, die dieses Hotel leiten.

I'm looking for the people who are running this hotel.

Tom leitet als Archäologe die Ausgrabungen in der Nähe von Rom.

Tom is an archaeologist leading the excavations near Rome.

Kabel leiten Elektrizität.

Wires carry electricity.

Als Physiotherapeutin leitet Maria eine Gruppe für Wirbelsäulengymnastik.

As a physiotherapist, Mary leads a group for spinal exercises.

Nach seiner Entlassung wurde Tom von Wachleuten aus dem Gebäude geleitet.

After Tom got fired, he was escorted out to the building by security guards.

After he was sacked, Tom was escorted out of the building by security guards.

After he was sacked, Tom was escorted from the building by security guards.

Wasser leitet Strom.

Water conducts electricity.

Was leiten Sie daraus ab?

What are you inferring?

What do you deduce from that?

Aluminium leitet Elektrizität nicht so gut, wie es Kupfer tut.

Aluminum doesn't conduct electricity as well as copper does.

Aluminium doesn't conduct electricity as well as copper does.

Aluminium leitet Elektrizität nicht so gut wie Kupfer.

Aluminum doesn't conduct electricity as well as copper.

Aluminium doesn't conduct electricity as well as copper.

Du kannst dich bei deinen Entscheidungen nicht von Wunschdenken leiten lassen.

You can't let wishful thinking guide your decisions.

Wir bitten Gott, uns zu leiten.

We ask God to guide us.

Synonyme

bug­sie­ren:
drag
maneuver
manoeuvre
propel
shift
shove
steer
tow
tug
kon­t­rol­lie­ren:
check
inspect
len­ken:
control
steer
re­gie­ren:
govern
reign
schi­cken:
consign
send
schleu­sen:
smuggle
sen­den:
send
steu­ern:
control
pilot
steer
über­tra­gen:
figurative
vo­r­an­ge­hen:
lead the way (L=e)

Sinnverwandte Wörter

ver­tei­len:
distribute

Englische Beispielsätze

  • This road will lead you to the town centre.

  • I don't doubt that he'll manage it.

  • I need an extension lead.

  • I might not manage it, but I will at least give it a go.

  • Maybe I won't manage, but I will at least try.

  • Where do the wagon tracks lead to?

  • You couldn't manage alone.

  • How are we going to manage without you?

  • How will we manage without you?

  • You're in the lead.

  • Tom can't manage to tie his own shoes.

  • "The guests will be here in an hour. How am I supposed to be ready by then?" "You'll manage!"

  • "Can I have a go?" "Do you think you can manage it?"

  • Did you manage to get home all right?

  • The moment I let go of the lead, the dog ran off.

  • As soon as I let go of the lead, the dog ran away.

  • This extension lead is too short.

  • All this can lead to serious illness.

  • I won't manage to learn that by tomorrow.

  • I won't manage to learn this by tomorrow.

Untergeordnete Begriffe

ab­lei­ten:
derive
divert
ein­lei­ten:
initiate
start
um­lei­ten:
divert
redirect
reroute
ver­lei­ten:
lead astray
tempt

Lei­ten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: leiten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: leiten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 406739, 408169, 435330, 439241, 454006, 602790, 752239, 843694, 1445149, 1550306, 1550513, 1618288, 1722308, 1854225, 1898509, 2085314, 2418011, 2432361, 2684729, 2812914, 3498027, 3542835, 3683119, 3865517, 4910879, 5597900, 5925917, 7009976, 7135684, 7330917, 8301980, 8342230, 8345400, 8643483, 8667175, 8805379, 10612498, 10964276, 11750348, 11836186, 11836187, 11968883, 12428057, 12283250, 12256865, 12245541, 12204366, 12204364, 12203738, 12203199, 12201495, 12201493, 12201440, 12183602, 12134060, 12124955, 12119095, 12084243, 12084242, 12037614, 12030312, 12030296 & 12030295. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR