Was heißt »len­ken« auf Englisch?

Das Verb len­ken lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • steer
  • control

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Der Mensch denkt, Gott lenkt.

Man proposes, God disposes.

Dieses Geräusch lenkte mich vom Lesen ab.

That sound distracted my attention from reading.

Sein Reden lenkte sie von ihrem Kummer ab.

His talk distracted her from grief.

Der Mensch denkt, und Gott lenkt.

Man proposes and God disposes.

Ich lenkte mich von der Langeweile meiner Reise ab indem ich Kriminalromane las.

I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.

Er lenkte seine Aufmerksamkeit auf das Bild.

He turned his attention to the picture.

Der Lärm lenkte ihn vom Lernen ab.

The noise distracted him from studying.

Ein plötzliches Geräusch lenkte ihre Aufmerksamkeit vom Spiel ab.

A sudden noise distracted their attention from the game.

Deshalb möchte ich die Aufmerksamkeit auf den Bericht des Ausschusses Unsichtbare Parlamentsabgeordente lenken.

I would therefore like to draw attention to the Report of the Committee on Invisible Members of Parliament.

Der Journalist wollte einen Artikel schreiben, der die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit auf das Thema lenken würde.

The journalist wanted to write an article that would draw public attention to the issue.

Lembergs Stadtrat lenkt noch einmal die Aufmerksamkeit auf falsche Informationen bezüglich eines beabsichtigten Verbots, in Lemberg Russisch zu reden.

The Lvov city council is once more drawing attention to false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov.

Er lenkte ein.

He relented.

Sie lenkte ein.

She relented.

Die Wappenkunde ist sein Steckenpferd: er lenkt das Gespräch bei jeder sich bietenden Gelegenheit in diese Richtung.

Heraldry is his hobbyhorse: he steers the conversation in that direction whenever he gets the chance.

Der Lärm lenkt mich ab.

That noise distracts me.

Tom lenkte Marias Aufmerksamkeit auf sich und deutete auf seine Uhr.

Tom caught Mary's eye and then pointed at his watch.

Darf ich eure Aufmerksamkeit darauf lenken?

May I direct your attention to this?

Tu nichts, um die Aufmerksamkeit auf dich zu lenken.

Don't do anything to attract attention to yourself.

Erst denken, dann lenken.

Look before you leap.

Think before you leap.

Die Königin war eine ausgesprochen kluge Frau, die noch weit mehr vermochte, als nur eine Kutsche zu lenken.

The queen was an extremely clever woman, who could do a great deal more than just drive in a coach.

Du lenkst vom Thema ab.

You're changing the subject.

Tom wedelte mit den Armen, um Marias Aufmerksamkeit auf sich zu lenken.

Tom waved his arms to get Mary's attention.

Halt die Klappe, du lenkst mich ab.

Shut up, you're distracting me.

Das lenkt ganz schön ab.

It's kind of distracting.

Der Mensch denkt, aber Gott lenkt.

Man proposes, but God disposes.

Ich bin so ehrgeizig wie eh und je, nur habe ich meinen Ehrgeiz in andere Richtungen gelenkt.

I'm just as ambitious as ever. Only, I've changed the object of my ambitions.

Tom lenkte den Wagen mit den Knien.

Tom steered the car with his knees.

Das Hirn denkt, das Leben lenkt.

The brain thinks that life is distracting.

Die Weltmeere sind das Lebenselixir der Erde, denn sie bedecken über 70 Prozent der Planetenoberfläche, lenken das Wetter, regeln die Temperatur und fördern somit letzlich alle lebenden Organismen.

The ocean is the lifeblood of Earth, covering more than 70 percent of the planet's surface, driving weather, regulating temperature, and ultimately supporting all living organisms.

Der Mond lenkt die Gezeiten und Meeresströmungen auf unserem Planeten und verhindert die Stagnation des Wassers in unseren Meeren und Ozeanen.

The Moon directs the tides and ocean currents on our planet, preventing the water of our seas and oceans from stagnating.

Der Torwart lenkte den Puck mit seinem Schläger ab.

The goalie deflected the puck with his stick.

Synonyme

be­herr­schen:
dominate
monopolize
rule
chauf­fie­ren:
chauffeur
drive
fah­ren:
cart
go
ride
füh­ren:
lead
kon­t­rol­lie­ren:
check
inspect
lei­ten:
conduct
lead
manage
ma­ni­pu­lie­ren:
manipulate
rig
re­gie­ren:
govern
reign
steu­ern:
pilot
vo­r­an­ge­hen:
lead the way (L=e)

Sinnverwandte Wörter

stre­ben:
strive

Englische Beispielsätze

  • Don't worry about what you can't control.

  • They're in control.

  • The remote control is lying somewhere under a piece of furniture.

  • The situation is getting out of control.

  • The fire was brought under control at about four in the afternoon, but the fire brigade remained in attendance well into the evening.

  • The remote control doesn't have batteries.

  • I really enjoy the fine, granular control of formatting provided by LaTeX.

  • The fire was soon brought under control.

  • I'm looking for the remote control. Do you know where it is?

  • Give the remote control back to me.

  • Tom reached for the volume control.

  • The match will be played through 14 games, with classical time control. The winner will be the player to first reach 7.5 points.

  • Where's the remote control?

  • When you play under time control remember that you are fighting the clock as well as your opponent.

  • Two bishops working together control so many squares that they can dominate the board.

  • Where is the remote control?

  • The control tower stopped responding.

  • Efforts to bring the blaze under control using buckets soon failed.

  • What type of birth control do you use?

  • Do you use any method of birth control?

Len­ken übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: lenken. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: lenken. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1011, 589914, 694601, 825520, 920176, 963888, 968151, 1550996, 1634804, 1712795, 1719776, 1935161, 1935163, 2119602, 2291706, 2766677, 3630390, 3773517, 3868036, 3884996, 3939919, 5257358, 6321040, 6938821, 7032179, 7728186, 7985156, 8193955, 10434429, 10597658, 12331696, 12386202, 11950043, 11842142, 11235306, 11013639, 10919291, 10826158, 10646582, 10587775, 10558938, 10555830, 10529353, 10363795, 10293606, 10281770, 10253399, 10190067, 9988819, 9982125 & 9982124. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR