Was heißt »lie­gen« auf Englisch?

Das Verb lie­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • lie

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Es liegt daran, dass du ein Mädchen bist.

It's because you're a girl.

Dort liegt das Problem.

Therein lies the problem.

That's where the problem is.

Du könntest zumindest versuchen, ein bisschen höflicher zu sein, auch wenn das nicht in deiner Natur liegt.

You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.

Das Wesen der Mathematik liegt in ihrer Freiheit.

The essence of mathematics is liberty.

Das Wesen der Freiheit liegt in der Mathematik.

The essence of liberty is mathematics.

Die Schönheit liegt im Auge des Betrachters.

Beauty lies in the eyes of the one who sees.

Das größte Glück liegt in der Freiheit.

The greatest happiness lies in freedom.

Der Tiger lag in der Mitte des Käfigs.

The tiger laid in the middle of the cage.

Da liegt ein Schlüssel auf dem Schreibtisch.

There is a key on the desk.

Die Insel liegt südlich von Japan.

The island is to the south of Japan.

Er liegt auf dem Sofa.

He is lying on the sofa.

Frankreich liegt in Westeuropa.

France is in western Europe.

Durch ein Stück Eisen, das auf den Gleisen lag, ist der Zug entgleist.

The train was derailed by a piece of iron on the track.

Die Schweiz liegt zwischen Frankreich, Italien, Österreich und Deutschland.

Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.

Switzerland is located between France, Italy, Austria and Germany.

Kate lag mit offenen Augen da.

Kate was lying with her eyes open.

Kate lay there with her eyes open.

Kate lay with her eyes open.

Die Bushaltestelle liegt direkt vor meinem Haus.

The bus stop is just outside my house.

Sie liegen mit Ihrer Miete einen Monat zurück.

You're a month behind with your rent.

Die Stadt liegt am Fuß des Berges.

The city is at the foot of the mountain.

„Wo ist sein Buch?“ – „Es liegt auf dem Tisch.“

"Where's his book?" "It's on the table."

"Hƿǣr is his bōc?" "Hēo is on þǣm bēode."

"Wo ist ihr Buch?" "Es liegt auf dem Tisch."

"Where is her book?" "It's on the table."

Tom lag letzten Sonntag krank im Bett.

Tom was sick in bed last Sunday.

London liegt an der Themse.

London is on the Thames.

Ich habe meine Schlüssel auf dem Tisch liegen gelassen. Kannst du sie bitte für mich holen?

I left my keys on the table. Could you fetch them for me?

Der Park liegt in der Stadtmitte.

The park lies in the center of the city.

Dennis lag flach auf dem Boden.

Dennis lay flat on the floor.

Als ich wieder zu mir kam, lag ich im Krankenhaus.

When I came to, I found myself in the hospital.

Es liegt mir auf der Zunge.

It's on the tip of my tongue.

Die Insel liegt etwa zwei Meilen von der Küste entfernt.

The island is about two miles off the coast.

Das Dorf liegt mehrere Kilometer vom Meer entfernt.

The village is many kilometers away from the seashore.

Brian hat seine Sachen liegen lassen.

Brian left his belongings behind.

Er liegt beim Rennen in Führung.

He has the lead in the race.

Tom liegt mit Fieber im Bett.

Tom is in bed with a fever.

Frankreich liegt südlich von England.

France is to the south of England.

Auf dem Tisch liegt eine Melone.

There is a melon on the table.

There is a bowler hat on the table.

Ich habe deinen Regenschirm im Bus liegen lassen.

I've left your umbrella on the bus.

Meine Schule liegt ungefähr zehn Minuten vom Bahnhof entfernt.

My school is about ten minutes away from the station.

Ich lasse meinen Regenschirm immer im Zug liegen.

I always leave my umbrella on the train.

Kyoko liegt auf dem Gras.

Kyoko is lying on the grass.

Mein Haus liegt auf der anderen Seite dieser Brücke.

My house is situated on the other side of that bridge.

Unsere Schule liegt im Süden der Stadt.

Our school is in the south of the city.

Sie war so in Eile, dass sie im Zug ihren Regenschirm liegen ließ.

She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train.

Vielleicht hat sie den Autoschlüssel im Zimmer liegen lassen.

She may have left her car key in her room.

Sie hat ihr Ticket zu Hause liegen lassen.

She left her ticket at home.

Schönheit liegt im Auge des Betrachters.

Beauty is in the eye of the beholder.

Die ganze Stadt lag im Dunkeln.

The whole town lay in darkness.

The whole town was in darkness.

Sie lag wegen ihrer Krankheit 6 Wochen im Krankenhaus.

Her illness kept her in hospital for six weeks.

She had to stay in the hospital for 6 weeks because of her illness.

Her illness kept her in the hospital for six weeks.

She was in the hospital for six weeks because she was sick.

She was in the hospital for six weeks because of her illness.

Er liegt auf der Bank.

He is lying on the bench.

Der Schnee lag hoch.

The snow lay deep.

Mein Haus liegt in der Nähe des Bahnhofs.

My house is near the station.

Der Hund liegt im Sterben.

The dog is dying.

London, die Hauptstadt Englands, liegt an der Themse.

London, the capital of England, is on the Thames.

Du weißt, wo das Problem liegt.

You know where the problem lies.

Der Kranke liegt im Bett.

The patient lies in bed.

Er lag auf einem Sofa, die Augen geschlossen.

He lay on a sofa, his eyes closed.

Auf dem Schreibtisch liegt nur ein Buch.

There is only one book on the desk.

Tom liegt krank im Bett.

Tom is lying ill in bed.

Tom is sick in bed.

Köln liegt am Rhein.

Cologne lies on the Rhine.

Cologne is situated on the Rhine.

Mir macht es nichts aus, kritisiert zu werden, wenn ich falsch liege.

I don't mind being criticized when I am wrong.

Ich habe meinen Geldbeutel wohl im Bus liegen gelassen.

I must've left my wallet on the bus.

Das Hotel liegt auf einem Hügel.

This hotel is situated on a hill.

Die Stadt ist an der nördlichsten Spitze Japans gelegen.

The town is located in the extreme north of Japan.

Er lag auf dem Rasen.

He was lying on the grass.

Die Stadt, in der er aufgewachsen ist, liegt östlich von Osaka.

The town where he was brought up lies east of Osaka.

Wie hoch liegt das Plateau?

What is the altitude of the plateau?

Ihr Haus liegt auf der anderen Seite des Flusses.

Her house is across the river.

Her house is on the other side of the river.

Er liegt mit Grippe im Bett.

He's in bed with the flu.

Die Zeitung liegt neben dir.

The newspaper is by your side.

Die Katze liegt auf der Matte.

The cat is on the mat.

The cat is lying on the mat.

Müssen wir flach auf dem Boden liegen?

Do we have to lie flat on the ground?

Sie lag auf dem Boden, stranguliert mit der Saite einer Harfe.

She was lying on the floor, strangled by a harp string.

Die Hauptstadt des Landes liegt auf dem Äquator.

The capital of the state is right on the equator.

Ich lag falsch in der Annahme, er wäre ein vertrauenswürdiger Mann.

I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.

Die Stadt liegt westlich von London.

The town is to the west of London.

The town lies to the west of London.

The city is west of London.

The city is to the west of London.

Die Temperatur lag seit mehreren Tagen unter Null.

The temperature was below freezing for several days.

Lima, die Hauptstadt von Peru, liegt an der Küste des Pazifischen Ozeans.

Lima, the capital of Peru, lies on the Pacific coast.

Ich lag wach im Bett.

I lay awake in bed.

In der Kürze liegt die Würze.

Brevity is the soul of wit.

Es lag viel Schnee im letzten Jahr.

There was a lot of snow last year.

Bis jetzt liegst du richtig.

You are in the right so far.

Ich habe mein neues Paar Handschuhe in der Bibliothek liegen lassen.

I left my new pair of gloves in the library.

I've left my new pair of gloves in the library.

Meine Wohnung liegt im vierten Stock.

My flat is on the fourth floor.

Die Temperatur liegt diesen Winter über dem Durchschnitt.

The temperature is above average this winter.

Die ganze Stadt lag in tiefem Schlaf.

The whole town lay sleeping.

Die Bibliothek liegt rechts.

The library is to the right.

Sein Name liegt mir auf der Zunge.

His name is on the tip of my tongue.

Diese Stadt liegt 1600 Meter über dem Meeresspiegel.

This city is 1,600 meters above sea level.

Meine Noten liegen über dem Durchschnitt.

My grades are above average.

My marks are above average.

Mein Herr, Sie haben Ihr Feuerzeug auf dem Tisch liegen gelassen.

Sir, you have left your lighter on the table.

Es liegt ein Gerücht in der Luft, dass die Firma bald bankrott geht.

There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.

Selbst wenn ich falsch liege, haben Sie nicht ganz recht.

Even if I am wrong, you are not quite right.

Dichter Nebel lag über der Landschaft.

A thick mist covered the countryside.

Was liegt dir nicht?

What subject are you poor at?

Ich sah einen jungen Mann auf der Bank unter dem Kirschbaum im Park liegen.

I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park.

Sie liegt mit Fieber im Bett.

She is in bed with a fever.

She's in bed with a fever.

She's lying in bed with a fever.

Das Buch ist auf dem Tisch und der Stift liegt auf dem Fenster.

The book is on the table and the pen is on the windowsill.

Da liegt ein Buch auf dem Pult.

There is a book on the desk.

Nagoya liegt zwischen Tokyo und Osaka.

Nagoya is between Tokyo and Osaka.

Im Wein liegt die Wahrheit.

A drunk man's words are a sober man's thoughts.

Seine Ausgaben liegen bei Weitem höher als seine Einnahmen.

His expenses exceed his income by far.

Quito, Equador, liegt etwas südlich des Äquators.

Quito in Ecuador lies some way south of the equator.

Synonyme

ab­schnei­den:
amputate
cut off
intercept
lop
stop
be­fin­den:
be located
ent­stam­men:
be descended (be descended from)
come (come from)
er­klä­ren:
announce
declare
explain
state
her­rüh­ren:
arise
stem
kom­men:
advance
arrive
be due to
come
come from
come on
happen
return
take place
leicht­fal­len:
come (comes)
easy
find
hard time
mü­he­los:
effortless
sein:
be
exist
have
ste­cken:
insert
thro­nen:
be enthroned
sit enthroned
zu­rück­ge­hen:
go back
return

Antonyme

sit­zen:
sit
sittan
ste­hen:
be
become
stand
stand for
stand still
standan
suit

Englische Beispielsätze

  • It was all a big lie.

  • He's going to lie down for a moment.

  • That wasn't even a lie.

  • Why should I lie?

  • People like Tom lie all the time.

  • This sentence is a lie.

  • Please promise you'll never lie to me again.

  • Please promise me that you'll never lie to me again.

  • I think what you just told me was a lie.

  • Happiness does not lie in things. It lies in the souls of people who reflect upon or contemplate them.

  • Invention is the truth inside the lie.

  • Did Tom lie to Mary?

  • Has Tom ever asked you to lie for him?

  • Her story cannot be a lie.

  • What reason could Tom possibly have to lie to you?

  • She wanted me to lie.

  • He wanted me to lie.

  • Mary claims that Google Translate translates better than I do. That is a brazen lie.

  • Tom knows it's a lie.

  • Everyone hates you because you lie all the time. You get what you deserve.

Untergeordnete Begriffe

an­lie­gen:
be adjacent (L=e)
bei­ei­n­an­der­lie­gen:
lie together (L=E)
er­lie­gen:
succumb
na­he­lie­gen:
be obvious
stand to reason
ob­lie­gen:
be somebody's responsibility
vor­lie­gen:
present
zu­rück­lie­gen:
date far back

Lie­gen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: liegen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: liegen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 150, 267, 301, 925, 929, 946, 340896, 341225, 341673, 344279, 344463, 344547, 344990, 345423, 351187, 351274, 353277, 356285, 358214, 358215, 360655, 361116, 361954, 362593, 364560, 365900, 367784, 368344, 368671, 368756, 370470, 370476, 370484, 379045, 380707, 380710, 395986, 396929, 396965, 399497, 399519, 399562, 406772, 412444, 415200, 416632, 416673, 416793, 418948, 424252, 426292, 427677, 431967, 446318, 448684, 449976, 450496, 450617, 452756, 453894, 454944, 464735, 465581, 471864, 473802, 474734, 476099, 479549, 479830, 485184, 486053, 486915, 501418, 504385, 510050, 518629, 522530, 529367, 540443, 547740, 550143, 551583, 560123, 562302, 563306, 563425, 563428, 587360, 589860, 590873, 594405, 594462, 595621, 599030, 599299, 601443, 602416, 603695, 604873, 606250, 3315113, 3273091, 3382715, 3392914, 3405511, 3409651, 3219314, 3219313, 3203890, 3484568, 3131839, 3511424, 3512257, 3525062, 3104432, 3538434, 3538437, 3058370, 3023508 & 3016579. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR