Was heißt »ver­ste­hen« auf Schwedisch?

Das Verb ver­ste­hen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Schwedisch übersetzen:

  • förstå
  • uppfatta
  • fatta

Deutsch/Schwedische Beispielübersetzungen

Niemand versteht mich.

Ingen förstår mig.

Ich verstehe kein Deutsch.

Jag förstår inte tyska.

Du verstehst diesen Satz nicht, oder?

Du förstår inte den här meningen, eller?

Ich verstehe nicht.

Jag förstår inte.

Du kannst sagen was du willst; ich verstehe nur Bahnhof.

Jag begriper inte ett ord av vad du säger.

Lehrer müssen Kinder verstehen.

Lärare måste förstå barn.

Ich verstehe überhaupt nichts.

Jag förstår ingenting alls.

Ich verstehe, was du sagst.

Jag förstår vad du säger.

Sie versteht mich auch nicht.

Hon förstår mig inte heller.

Sogar ein intelligentes Kind kann das nicht verstehen.

Inte ens ett intelligent barn kan förstå det.

Du verstehst meine Witze nie.

Du förstår aldrig mina skämt.

Ich verstand nicht.

Jag har inte förstått.

Jag förstod inte.

Tom gab vor, Mary nicht zu verstehen.

Tom låtsades inte förstå vad Mary sa.

Du verstehst mich.

Du förstår mig.

Tom versteht kein Sanskrit.

Tom förstår inte sanskrit.

Das versteht sich von selbst.

Det är självklart.

Det säger sig självt.

Das empathische Mädchen versteht es, sich in die Gefühle ihres Freundes hineinzuversetzen.

En empatisk flicka kan känna med en väns känslor.

Du verstehst überhaupt nichts.

Du förstår inget alls.

Du förstår ingenting alls.

Ich verstehe das kein bisschen.

Jag förstår det inte alls.

Tom versteht Französisch.

Tom förstår franska.

Ich spreche zwar kein Französisch, verstehe es jedoch ein wenig.

Jag talar ingen franska, men jag förstår dock lite grann.

Keiner kann mich verstehen.

Ingen kan förstå mig.

Letztlich verstanden sie, was wir meinten.

Till slut fattade de vad vi menade.

Ich glaube nicht, dass sie es verstehen würde.

Jag tror inte att hon skulle förstå det.

Da Tom Französisch sprach, konnte ich nicht verstehen, was er sagte.

Eftersom Tom talade franska kunde jag inte förstå vad han sa.

Ich bin mir sicher, dass Tom das verstehen wird.

Jag är säker på att Tom kommer att förstå.

Man sollte versuchen, sich mit seinem Nachbarn gut zu verstehen.

Man bör försöka att komma bra överens med sin granne.

Du scheinst nichts zu verstehen.

Du verkar inte förstå någonting.

Ich kann diesen Satz nicht verstehen.

Jag förstår inte den här meningen.

Hier versteht man ja sein eigenes Wort nicht.

Här kan man ju inte ens höra vad man själv tänker.

Es ist so laut hier, man versteht sein eigenes Wort nicht.

Det är så högljutt här. Man hör inte ens vad man själv tänker.

Er versteht Französisch.

Han förstår franska.

Nun verstehen wir.

Nu förstår vi.

Tom tut so, als verstünde er, obwohl er kein Wort Russisch kann.

Tom låtsades som om han förstod, även fast han inte kunde ett ord ryska.

Ich verstehe mein Gehirn nicht.

Jag förstår inte min hjärna.

Ich verstehe das Kantonesisch meiner Klassenkameradin nicht.

Jag förstår inte min klasskamrats kantonesiska.

Er verstand nichts.

Han fattade ingenting.

Ich verstehe das Problem nicht.

Jag förstår inte problemet.

Ich verstehe kein Wort.

Jag förstår inte ett ord.

Aufgrund seines starken Akzents konnte ihn niemand verstehen.

Ingen kunde förstå honom på grund av hans kraftiga brytning.

Synonyme

auf­ge­hen:
gå upp
auf­neh­men:
flyta
ihop
ta upp
aus­kom­men:
klara sig
be­grei­fen:
begripa
greppa
bli­cken:
blicka
se
titta
che­cken:
checka
durch­schau­en:
genomskåda
se igenom
ein­ge­hen:
självdö
vissna
ein­leuch­ten:
bli klart
bli tydligt
ein­se­hen:
ha uppsikt över
se in
er­fas­sen:
fastna i
fatta tag i
gripa tag i
haka tag i
er­ken­nen:
inse
känna igen
skönja
er­le­ben:
uppleva
er­schlie­ßen:
göra tillgänglig
fas­sen:
gripa
füh­len:
känna
in­ter­pre­tie­ren:
interpretera
tolka
ka­pie­ren:
begripa
ken­nen:
känna till
nach­voll­zie­hen:
begripa
förstå sig på
tänka sig in i
pei­len:
pejla
schal­ten:
koppla
växla
span­nen:
spänna
strama
über­bli­cken:
överblicka
über­zeu­gen:
övertyga
wis­sen:
veta

Sinnverwandte Wörter

be­herr­schen:
behärska
kontrollera
hin­rei­ßen:
rycka till sig
slita till sig
hö­ren:
höra
las­sen:
låta

Antonyme

aus­ste­hen:
fattas
utestå
miss­ver­ste­hen:
missförstå
missuppfatta
sein:
vara
ver­stän­di­gen:
förständiga

Schwedische Beispielsätze

  • Du kommer att förstå att jag säger sanningen.

  • Ibland är det viktigt att fatta ett beslut snabbt.

  • Han har svårt för att fatta.

Übergeordnete Begriffe

auf­neh­men:
flyta
ihop
ta upp
aus­kom­men:
klara sig
ein­schät­zen:
bedöma
uppskatta
ent­schei­den:
avgöra
välja
ver­neh­men:
förhöra
förnimma
höra

Untergeordnete Begriffe

an­pas­sen:
anpassa
jämka
tillpassa
be­grei­fen:
begripa
greppa
che­cken:
checka
durch­schau­en:
genomskåda
se igenom
ein­leuch­ten:
bli klart
bli tydligt
ein­se­hen:
ha uppsikt över
se in
er­fas­sen:
fastna i
fatta tag i
gripa tag i
haka tag i
er­grün­den:
utforska
utgrunda
utröna
er­ken­nen:
inse
känna igen
skönja
er­schlie­ßen:
göra tillgänglig
fas­sen:
gripa
fol­gen:
följa
fres­sen:
äta
äta sig
äta upp
äta ur huset
aväta
dra
förbruka
förgöra
fräta
frossa
gnaga
käka
sluka
gern­ha­ben:
gilla
tycka om
ka­pie­ren:
begripa
lö­sen:
bryta sig ur
frigöra sig
lösa
lösa upp
lossa
mei­nen:
anse
mena
tycka
mö­gen:
kan vara
kunna
nach­voll­zie­hen:
begripa
förstå sig på
tänka sig in i
re­a­li­sie­ren:
realisera
varsebli
zün­den:
tända

Ver­ste­hen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: verstehen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: verstehen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 286, 590, 370230, 455404, 577804, 607088, 632942, 633646, 731791, 771861, 843930, 913559, 1345478, 1768207, 1924942, 2151515, 2164918, 2274213, 2316995, 2451799, 2554501, 2698868, 2811145, 3087259, 3331559, 3507866, 3860109, 3861019, 4091278, 4159150, 4159151, 4430298, 5707178, 5881109, 7299822, 7886481, 8076525, 8361643, 9688902, 12154645, 2654002, 2267978 & 10908112. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR