Was heißt »er­fas­sen« auf Spanisch?

Das Verb er­fas­sen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • alcanzar
  • atrapar

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Den Wert seiner Entdeckung erfasste man erst nach seinem Tod.

No se comprendió el valor de su descubrimiento sino hasta después de su muerte.

Synonyme

an­häu­fen:
acumular
acumularse
amontonar
auf­neh­men:
recoger
tomar
auf­zeich­nen:
dibujar
pintar
trazar
be­grei­fen:
comprender
entender
be­mer­ken:
darse cuenta
bli­cken:
mirar
ein­ge­ben:
administrar
dar (una medicina, un medicamento, remedio, veneno a alguien), dar (algo de/para beber, comer a alguien)
ein­scan­nen:
escanear
ein­tra­gen:
inscribir
marcar
er­he­ben:
elevar
fas­sen:
agarrar
asir
fest­stel­len:
constatar
füt­tern:
alimentar
dar de comer
forrar
hin­zu­fü­gen:
adicionar
añadir
ka­pie­ren:
captar
ord­nen:
arreglar
ordenar
pa­cken:
empacar
hacer el equipaje
sam­meln:
coleccionar
recoger
skiz­zie­ren:
bosquejar
esbozar
sor­tie­ren:
clasificar
spei­chern:
almacenar
guardar
ver­bu­chen:
contabilizar
ver­knüp­fen:
combinar
ver­ste­hen:
algo
comprender
en
entender
experto
llevar (llevarse)
por
ser
tener (tenerse)
zu­sam­men­fas­sen:
extractar
resumir

Sinnverwandte Wörter

er­grei­fen:
agarrar
asir
coger
tomar
no­tie­ren:
anotar
über­fal­len:
acometer
atacar
invadir

Spanische Beispielsätze

  • ¿Qué deseas alcanzar en la vida?

  • Llegamos a la conclusión de que era esencial ayudarse mutuamente para alcanzar la meta.

  • Si se quiere alcanzar la paz, se debe suprimir la arrogancia, la avaricia y la ambición de poder.

  • ¿Qué objetivo quiere usted alcanzar en Tatoeba?

  • Él dejó la reunión para alcanzar el tren.

  • No hace falta poder volar para atrapar un ave.

  • El arte de la vida no consiste en alcanzar el tren correcto, sino en bajarse en la estación correcta.

  • La suerte no se puede atrapar, hay que tenerla.

  • La paz del mundo solo se podrá alcanzar por medio de grandes esfuerzos; ¡empieza por tu corazón!

  • Empieza ahora mismo y los vas a alcanzar.

  • Él corrió y corrió, pero no pudo alcanzar a su perro.

  • Me tengo que apresurar para alcanzar el tren.

  • Lo volvieron a atrapar rápidamente.

  • Él sabe cómo atrapar pájaros.

  • El pez sin atrapar siempre es grande.

  • ¿Puedes atrapar a la gallina?

  • Voy corriendo para alcanzar el tren.

  • Es la primera vez que corro para alcanzar el tren.

  • Ella se esforzó en alcanzar su meta.

  • ¡Vengan! Tenemos que irnos ahora si queremos alcanzar el tren.

Er­fas­sen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: erfassen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: erfassen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 784235, 3967138, 2996433, 4347589, 2699275, 2517811, 2298129, 2278703, 5033628, 1807974, 1805903, 1805902, 1783361, 1766649, 1751373, 1726586, 1690653, 1687301, 1687299, 1682820 & 1657200. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR