Was heißt »be­rüh­ren« auf Spanisch?

Das Verb »be­rüh­ren« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • tocar

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Wenn der Körper berührt wird, schicken Rezeptoren in der Haut Nachrichten zum Gehirn und verursachen die Ausschüttung von chemischen Stoffen wie Endorphinen.

Cuando el cuerpo es tocado, los receptores en la piel envían mensajes al cerebro causando la liberación de sustancias químicas como las endorfinas.

Er ist so groß, dass er die Decke berühren kann.

Él es un hombre tan alto que puede tocar el techo.

Das Wasser war dort so tief, dass ich den Boden nicht berühren konnte.

El agua ahí estaba tan profunda que no podía tocar el fondo.

Du darfst es nicht berühren.

No debes tocarlo.

Nicht berühren.

No toques.

No tocar.

Nicht die Blumen berühren!

No toque las flores.

Bitte nicht berühren.

Por favor, no tocar.

Se ruega no tocar.

Du darfst es nicht berühren, weil es sehr zerbrechlich ist.

No debes tocarlo porque es muy frágil.

Hast du schon mal einen Delfin berührt?

¿Alguna vez has tocado un delfín?

Die Geschichte seines tapferen Kampfes berührte uns tief.

La historia de su valiente lucha nos conmovió profundamente.

Sie sind voneinander getrennt und können sich nicht berühren.

Ellos están separados, y no pueden tocarse.

Jemand hat mich berührt.

Alguien me tocó.

Es ist normal, dass Schildkröten ihren Kopf verstecken, wenn wir sie berühren.

Es común que las tortugas escondan la cabeza cuando las tocamos.

Sie berührte seine Haare. Sie waren feucht.

Ella tocó su pelo. Estaba húmedo.

Nicht das Glas berühren.

No toques el vidrio.

Das hat mich sehr berührt.

Esto me ha tocado mucho.

Sie hat ihn an der Schulter berührt.

Ella le tocó el hombro.

Sie berührte alle aktuellen Themen.

Ella tocó todos los temas actuales.

Poesie will vor allem die Seele berühren.

La poesía pretende en primer lugar tocar el alma.

Ich fühlte, wie etwas meine Füße berührte.

Sentí que algo me tocó los pies.

Beim Beschreiben seiner Reiseeindrücke berührt der Autor tiefgreifende Probleme.

Describiendo sus impresiones del viaje, el autor toca unos profundos problemas.

Willst du es einmal berühren?

¿Quieres tocarlo?

Wollen Sie es einmal berühren?

¿Quiere usted tocarlo?

Du darfst die Bilder nicht berühren.

No debes tocar las pinturas.

Die Musik lässt sich definieren als die Kunst, durch die Verknüpfung von Tönen emotional zu berühren.

La música se puede definir como el arte de conmover mediante la combinación de sonidos.

Ich hätte deine Hand diesmal fast berührt.

Casi toqué tu mano esta vez.

Hätte ich gewusst, wie schwer es ist, Deine Hand loszulassen, hätte ich sie niemals berührt.

Si hubiera sabido lo difícil que era soltarte la mano, nunca la habría tocado.

Finde einen Künstler, der Lieder singt, die dich berühren, so dass du dich nicht alleine fühlst.

Encuentra un artista que cante canciones que te conmuevan, para que no te sientas solo.

Encuentra un intérprete que cante canciones que te lleguen, y así no sentirte solo.

Ich will nicht, dass irgendjemand meine Gitarre berührt.

No quiero que nadie toque mi guitarra.

Er berührte ihr Haar.

Le tocó el cabello.

Er berührte ihre Haare.

Él tocó su cabello.

Le tocó el pelo.

Im Vorwort habe ich nur die wichtigsten Punkte berührt.

En el prefacio solo toqué los puntos más importantes.

Dan war von Lindas Geschichte berührt.

A Dan le conmovió la historia de Linda.

Auch der höchste Berg berührt die himmlischen Pforten nicht.

Incluso la montaña más alta no toca las puertas celestiales.

Bitte berühre nicht meine Haare.

Por favor, no me toques el cabello.

Synonyme

an­deu­ten:
insinuar
an­fas­sen:
agarrar
coger
tomar
an­ge­hen:
encender
prender
an­pa­cken:
agarrar
an­spre­chen:
dirigir la palabra
hablar
be­ein­dru­cken:
impresionar
be­las­ten:
agobiar
cargar
be­tref­fen:
afectar
concernir
referirse
er­wäh­nen:
mencionar
las­ten:
cargar
pesar
rüh­ren:
mover
tref­fen:
afectar
con
encontrarse
impactar
juntarse
pegar
reunirse

Antonyme

tot­schwei­gen:
callar
silenciar

Spanische Beispielsätze

  • ¡No me vuelvas a tocar!

  • Las gotas de lluvia se congelan antes de tocar el suelo.

  • Tomás podía tocar melodías escalofriantes pero hermosas en una sierra que hacía vibrar con un arco de violín.

  • Desearía saber tocar la guitarra.

  • No quiero tocar.

  • No puedo tocar el piano.

  • Mi pasatiempo es tocar la guitarra.

  • Voy a tocar una sonata para ti.

  • ¿Sabe tocar el violín?

  • Quiero aprender a tocar la guitarra.

  • ¿Puedes enseñarme a tocar la guitarra como tú?

  • No estoy segura de si quiero tocar eso.

  • A Tom le gustaba escuchar a María tocar el piano.

  • Ella sabe tocar el Himno Nacional entero con la flauta dulce.

  • Mi hijastro sabe tocar guitarra eléctrica.

  • Ojalá supiera tocar el piano tan bien como Susi.

  • ¿Querés aprender a tocar la guitarra?

  • Ven a vernos tocar música alguna vez.

  • Estoy aprendiendo a tocar el clarinete.

  • ¿Puedo tocar tu mandolina?

Untergeordnete Begriffe

an­fas­sen:
agarrar
coger
tomar
füh­len:
encontrarse
palpar
sentir
sentirse
verse
küs­sen:
besar
ku­scheln:
abrazar
acurrucarse
estar abrazados
hacerse mimos
tener
sto­ßen:
chocar
empujar
strei­cheln:
acariciar
strei­chen:
alisar
anular
esparcir
modelar
moldear
pintar
tachar
tät­scheln:
acariciar
dar palmaditas

Berühren übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: berühren. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: berühren. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 533, 356319, 361080, 367370, 440780, 506129, 712505, 729670, 730686, 747501, 752916, 784279, 975996, 1200326, 1302935, 1319015, 1390608, 1399820, 1621017, 1644816, 1645521, 1690624, 1690626, 1715904, 1802731, 1808382, 2451002, 2679622, 2781371, 2929392, 2929393, 3380673, 4001240, 4268714, 5009123, 9017742, 9073277, 8485638, 8312719, 7745830, 5045906, 5036588, 5035748, 5033557, 5015235, 4226940, 3389914, 3083656, 2903248, 2769288, 2654013, 2239677, 2084531, 2050781 & 2050759. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR