Was heißt »küs­sen« auf Spanisch?

Das Verb »küs­sen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • besar

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Ich kann dich so nicht küssen, wie du geküsst werden willst.

No puedo besarte de la manera en que quieres que te besen.

Er küsste mich auf die Stirn.

Él me besó en la frente.

Sie küsste mich auf die Wange und sagte gute Nacht.

Ella me besó en la mejilla y dijo buenas noches.

Ich will dich seit dem Moment, in dem ich dich erblickte, küssen.

Quiero besarte desde el momento en que te vi.

Er küsste sie mit geschlossenen Augen.

Él la besó con los ojos cerrados.

Viele küssen die Hand, die sie abschneiden möchten.

Muchos besan la mano que desean arrancar.

Jeder Mann, der sicher fahren kann, während er eine schöne Frau küsst, schenkt dem Kuss einfach nicht die Aufmerksamkeit, die er verdient.

Cualquier hombre capaz de conducir con prudencia mientras besa a una chica guapa simplemente no está prestando tanta atención al beso como éste merece.

Sie will ihn küssen.

Ella quiere besarlo.

Quiere besarle.

Sie küsste mich, nicht ihn.

Ella me besó, no él.

Sie hat ihn auf die Wange geküsst.

Ella lo besó en la mejilla.

Ich habe sie nur auf die Schulter geküsst.

Solo la besé en el hombro.

Dann blickte er ihr geradewegs in die Augen, ehe er sie mit einem Mal umarmte und auf den Mund küsste.

Entonces la miró directamente a los ojos, y de repente la abrazó y la besó en los labios.

Er möchte sie küssen.

Él quiere besarla.

Ich würde dich gerne küssen.

Me gustaría besarte.

Die Mutter küsste das Kind.

La madre besó al bebé.

La madre besó al niño.

La madre le dio un beso al niño.

Deine Lippen faszinieren mich so, ich muss dich einfach küssen.

Tus labios me fascinan tanto que sencillamente debo besarte.

Natürlich wollte ich dich nicht küssen, ich wollte nur sehen, wie du reagierst.

Claramente no quería besarte, tan solo quería ver cómo reaccionabas.

Du lachst schon nicht mehr, küsst mich nicht; du bist wieder so, wie du einmal warst.

Ya no ríes ni me besas, vuelves a ser la que eras.

Kannst du bitte ein bisschen langsamer küssen?

¿Podrías por favor besar un poco más despacio?

Ist das wahr? Paul hat Lily auf die Lippen geküsst?

¿Es cierto? ¿Paul le ha besado en los labios a Lily?

Sie küsste ihn.

Ella lo besó.

Ella le besó.

Du wusstest doch, dass ich niemals einen Mann küssen würde, der Raucher ist.

Tú ya sabías que yo jamás besaré a un fumador.

Sie dürfen die Braut jetzt küssen.

Puede besar a la novia.

Warum hast du mich geküsst?

¿Por qué me besaste?

Sie küsste ihn auf die Stirn.

Ella lo besó en la frente.

Der Mann küsst die Frau.

El hombre besa a la mujer.

Tom küsst seine Gattin.

Tom está besando a su esposa.

Tom küsste Marias Hand.

Tom le besó la mano a María.

Tom hatte nicht die Absicht, zuzulassen, das Maria ihn küsst.

Tom no tenía la intención de dejar que Mary lo besara.

Hast du deine Kinder je geküsst? Du siehst sie noch nicht einmal an!

¿Alguna vez has besado a tus niños? ¡Ni siquiera los observas!

Julia küsst ihre Tochter.

Julia besa a su hija.

Tom küsste Maria auf den Mund.

Tom besó a María en la boca.

Der Junge küsste das Mädchen.

El chico besó a la chica.

El muchacho besó a la muchacha.

Ich kann dich jetzt nicht küssen.

No puedo besarte ahora.

Mary küsste ihn auf den Mund.

Mary le besó en la boca.

Hast du Mary geküsst?

¿Has besado a Mary?

¿Tú besaste a María?

Ich habe gesehen, wie Tom Mary geküsst hat.

Yo vi a Tom besar a María.

Ich will, dass du mich küsst.

Quiero que me beses.

Sie war das erste Mädchen, das ich je geküsst hatte.

Fue la primera chica a la que besé.

Sie küsste mich leidenschaftlich.

Ella me besó apasionadamente.

Er küsste mich leidenschaftlich.

Él me besó apasionadamente.

Ich küsste meine Frau.

Besé a mi mujer.

Sie hörten auf, sich zu küssen.

Se dejaron de besar.

Mit Humor kann man Frauen am leichtesten verführen, denn die meisten Frauen lachen gerne, bevor sie anfangen zu küssen.

Con humor es más fácil seducir a las mujeres, pues a la mayoría de las mujeres les gusta reír antes de empezar a besar.

Ja, ich habe ihn geküsst.

Sí, lo besé.

Sie fingen an, sich zu küssen.

Empezaron a besarse.

Darf ich dich küssen?

¿Puedo besarte?

Tom hat sich von Maria küssen lassen.

Tomás se dejó besar por María.

Er erlaubte ihr, ihn zu küssen.

Él dejó que lo besara.

Er küsste mich wie ein Verrückter.

Él me besó como loco.

Komm, küss mich!

¡Ven, y dame un beso!

Tom küsst Maria.

Tom está besando a Mary.

Tom hätte Maria fast geküsst, aber er verbot es sich.

Tom casi besó a María, pero decidió que no.

Tom und Maria hörten auf, sich zu küssen, als Johannes ins Zimmer kam.

Tom y María pararon de besarse cuando Juan entró en la habitación.

Er hat sie geküsst.

Él la besó.

La besó.

Er küsste mich nur einmal.

Él me besó solo una vez.

Er hat mich vor allen Leuten geküsst.

Él me besó en frente a todos.

Warum hast du mich im Dunkeln geküsst?

¿Por qué me besaste en la oscuridad?

So bin ich noch nie geküsst worden.

Jamás he sido besada así.

Hast du Tom erlaubt, dich zu küssen?

¿Dejaste que Tom te besara?

„Hast du dich von ihm küssen lassen?“ – „Ja, was sollte ich denn tun? Es ging doch alles so schnell.“

"¿Dejaste que él te besara?" "Sí, ¿qué querías que haga? Todo sucedió tan rápido."

Marie erlaubte Tom, sie zu küssen.

María dejó que Tom la besara.

Ich habe dich auf die Wange geküsst.

Te besé en la mejilla.

Pessimisten küsst man nicht.

A los pesimistas no se los besa.

Sie küssen sich noch immer.

Siguen besándose.

Tom konnte nicht glauben, dass Mary ihn tatsächlich geküsst hatte.

Tom no se podía creer que Mary de verdad le hubiera besado.

Ich habe ihn ein anderes Mädchen küssen sehen.

Lo vi besar a otra muchacha.

Ich habe Tom gerade Maria küssen sehen.

Acabo de ver a Tom besando a María.

Du hättest Tom küssen sollen.

Deberías haber besado a Tom.

Er hat mir die Hand geküsst.

Me besó la mano.

Sie küsste mich, ohne ein Wort zu sagen.

Ella me besó sin decir una palabra.

Hast du ihn geküsst?

¿Lo besaste?

Habt ihr sie geküsst?

¿La habéis besado?

¿Las habéis besado?

¿Los habéis besado?

¿La han besado?

¿Las han besado?

¿Los han besado?

Erlaube, dass ich dich noch einmal küsse.

Permite que te bese otra vez.

Mary küsste den jungen Mann auf die Wange.

María besó al joven en la mejilla.

Du darfst meine Hand küssen.

Puedes besar mi mano.

Tom küsste Mary.

Tom besó a Mary.

Ich hab ihn auf die Wange geküsst.

Le di un beso en la mejilla.

Er küsste mich zärtlich auf die Lippen.

Él me besó con ternura en los labios.

Hat Tom dich geküsst?

¿Te besó Tom?

Jedes Mal, wenn Tom und Maria kurz davorstanden, sich zu küssen, kam jemand unvermittelt ins Zimmer.

Cada vez que Tom y María estaban a punto de besarse entraba de pronto alguien a la habitación.

Maria sagt, dass Tom sie geküsst habe.

María dice que Tom la besó.

Das einzige Mädchen, das Tom je geküsst hat, ist Maria.

La única chica que Tom ha besado es Mary.

Guck mal! Die küssen sich!

¡Mira, se están besando!

Ich hätte dich nicht küssen sollen.

No debería haberte besado.

Tom wollte Marry küssen, aber er tat es nicht.

Tom quería besar a Mary, pero no lo hizo.

Maria küsste Tom, dem dabei Lippenstift an der Wange klebenblieb.

María besó a Tom y le dejó una marca de pintalabios en la mejilla.

Er küsst sie zum Abschied immer.

Siempre le da un beso de despedida.

Synonyme

knut­schen:
besuquear
schnä­beln:
darse el pico
rozarse el pico

Antonyme

schla­gen:
batir
ganar a
golpear
tender

Spanische Beispielsätze

  • Los amantes usan la lengua principalmente para besar y lamer.

  • Yo creía que esto era llegar y besar el santo.

Küssen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: küssen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: küssen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1952343, 408754, 409089, 494908, 607541, 712936, 812906, 909899, 910953, 910956, 912824, 948522, 975711, 1052530, 1052544, 1222904, 1222909, 1242535, 1251778, 1320251, 1341182, 1394955, 1453339, 1482692, 1512947, 1588968, 1662998, 1695204, 1704556, 1722709, 1784765, 1813611, 1877205, 1952340, 1987174, 2004214, 2128754, 2163444, 2171662, 2195090, 2195905, 2208787, 2244484, 2299701, 2349764, 2470683, 2483380, 2483393, 2671924, 2699111, 2718772, 2727003, 2754177, 2769336, 2822672, 2835192, 2835417, 2888254, 2929416, 2968157, 2972300, 3091995, 3224597, 3257403, 3299842, 3315946, 3442605, 3513342, 3521152, 3530777, 3543731, 3559518, 4522026, 4615181, 4639438, 4784182, 4943171, 5168598, 5685989, 5912434, 6015590, 6463825, 7011193, 7980235, 9951671, 10303986, 10498889, 10538106, 2299485 & 1409338. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR