Was heißt »küs­sen« auf Ungarisch?

Das Verb »küs­sen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • csókol

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Sie küsste mich, nicht ihn.

Engem csókolt meg, nem őt.

Die Mutter küsste das Kind.

Az anya megcsókolta a gyereket.

Sie küsste ihn.

Megcsókolta.

Sie wurde von ihm geküsst.

Megcsókolta őt.

Tom küsst seine Frau.

Tom megpuszilja a feleségét.

Tom megcsókolja a feleségét.

Tom csókot ad a feleségének.

Hast du Mary geküsst?

Megcsókoltad Marit?

Megpusziltad Marit?

Ich will, dass du mich küsst.

Azt akarom, hogy csókolj meg.

Ja, ich habe ihn geküsst.

Igen, megcsókoltam őt.

Ich erlaubte ihm, mich zu küssen.

Megengedtem neki, hogy megcsókoljon.

Er küsste mich vor allen Leuten.

Mindenki szeme láttára megcsókolt.

Megcsókolt az emberek szeme láttára.

Wir haben uns nie geküsst, wenigstens nicht auf den Mund.

Még soha nem csókoltuk meg egymást, legalábbis szájon nem.

Lieber einen Dummkopf küssen, als einen Besserwisser heiraten.

Inkább egy buta tyúkot csókolok, mint egy okostojást kísérek az oltárhoz.

Hast du ihn geküsst?

Megcsókoltad őt?

Tom küsste Maria auf die Nasenspitze.

Tom megpuszilta Mary orra hegyét.

Halt die Klappe und küss mich.

Ne beszélj már, hanem csókolj meg!

Warum machst du die Augen zu, wenn du mich küsst?

Miért csukod be a szemed, amikor megcsókolsz?

Tom küsste Marias Nacken.

Tomi nyakon csókolta Marit.

Tom küsste Marias Hals.

Tomi megpuszilta Mari nyakát.

Tom hat Marie noch nicht geküsst.

Tom még soha nem csókolta meg Marit.

Tomi ajkai még soha nem érintették Mariét.

Hast du sie geküsst?

Megcsókoltad?

Megpusziltad?

Mary küsste den jungen Mann auf die Wange.

Mary arcon csókolta a fiatalembert.

Mari megpuszilta az ifjút az arcánál.

Lass mich dich ein letztes Mal küssen!

Hadd csókoljalak meg utoljára.

Das schaumige Meer küsst den Sand am Strand.

A tenger hullámai nyaldossák a homokos partot.

Um glücklich zu sein bedarf es wenig: ein heißes Schaumbad, eine Flasche Champagner und viel küssen.

A boldogsághoz nem kell sok: egy habbal teli, forró fürdő; egy üveg pezsgő; és sokat csókolózni.

Tom wurde von Maria geküsst.

Tomi kapott Maritól egy puszit.

Tomit megcsókolta Mari.

Hast du ihn schon geküsst?

Megcsókoltad már?

Warum hast du Tom nicht einfach geküsst?

Miért nem csókoltad meg szimplán Tomit?

Ich hab ihn auf die Wange geküsst.

Arcon csókoltam.

Es war ein Fehler, Tom zu küssen.

Hiba volt Tomit megcsókolni.

Hast du jemals ein anderes Mädchen geküsst?

Csókoltál már más lányt is?

Csókolóztál már másik lánnyal is?

Hei! Das ist die Frau, die Papa auf der Straße geküsst hat! Ich habe mir ihr Gesicht gut gemerkt, weil mir Papa damals ein echt großes Eis gekauft und mir eingeschärft hat, dass ich etwas ja nicht tun solle. Was das war, habe ich leider vergessen.

Jé! Ez az a néni, akit az apa megpuszilt az utcán! Jól megjegyeztem az arcát, mert apu akkor vett nekem egy jó nagy fagyit és a lelkemre kötött valamit, hogy ne tegyem meg. De arra sajnos már nem emlékszem, hogy mi volt.

Tom wollte sich nicht von Maria küssen lassen.

Tomi nem akarta, hogy Mari megpuszilja.

Ich habe heute Nacht geträumt, dass wir uns geküsst hätten.

Azt álmodtam, hogy csókolóztunk.

Tom hat mir die Hand geküsst.

Tom megcsókolta a kezemet.

Tom kezet csókolt nekem.

Tamás kézen csókolt.

Hat er dich geküsst?

Megcsókolt?

Adott neked puszit?

Megpuszilt téged?

Er küsste meinen Hals.

Megcsókolta a nyakam.

Pfui, Mama und Papa küssen sich!

Fújj, anya meg apa csókolóznak!

Er küsste sie auf die Nasenspitze.

Megpuszilta az orra hegyét.

Warum hast du sie geküsst?

Miért adtál neki egy puszit?

Miért pusziltad meg őt?

Miért csókoltad meg?

Sie hat mich geküsst.

Megcsókolt engem.

Da Tom nach unten kam, hörten wir sofort auf, uns zu küssen.

Mivel lejött Tomi, egyből abbahagytuk a csókolózást.

Möchtest du mich küssen?

Meg akarsz csókolni?

Wirst du mich küssen, oder nicht?

Most megcsókolsz vagy nem?

Tom wollte Maria küssen, aber ihm fehlte der Mut dazu.

Tomi meg akarta csókolni Marit, de nem volt hozzá elég bátorsága.

Sprich nicht so viel, küss mich lieber!

Ne beszélj annyit, inkább csókolj meg!

Warum hast du sie nicht geküsst?

Miért nem csókoltad meg?

Miért nem adtál neki egy puszit?

Er unternahm noch nicht einmal den Versuch, mich zu küssen.

Még csak meg sem próbált megcsókolni.

Nicht ich habe sie geküsst, sondern sie mich.

Nem én csókoltam meg őt, hanem ő engem.

Ich merkte, dass Tom mich küssen wollte, doch getan hat er es nicht.

Észrevettem, hogy meg akar csókolni Tomi, de nem tette meg.

Tom schloss seine Augen, bevor er Maria küsste.

Tomi lehunyta a szemét, mielőtt megcsókolta Máriát.

Mary küsste Tom.

Mari megpuszilta Tomit.

Mari megcsókolta Tomit.

Mari adott egy puszit Tominak.

Sami und Lejla haben sich in der Küche geküsst.

Sami és Layla a konyhában csókolóztak.

Sie küsste ihn auf beide Wangen.

Megpuszilta balról és jobbról is.

Maria versuchte, mich zu küssen.

Megpróbált megcsókolni Mária.

Maria sagte, Tom habe sie geküsst.

Mari azt mondta, hogy Tamás megcsókolta őt.

Sie haben sich vor meinen Augen geküsst.

A szemem előtt csókolták meg egymást.

Tom hat dich geküsst, nicht wahr?

Megcsókolt téged Tomi, nemde?

Ich bin nicht so ein Fräulein, das man schon beim ersten Treffen küssen kann.

Nem afféle leány vagyok én, akit csak úgy meg lehet csókolni az első találkán.

Guck mal! Die küssen sich!

Nézd már! Csókolóznak!

Oda nézz! Puszizkodnak!

Maria küsste den Frosch, und siehe da: er verwandelte sich in Tom.

Mária megcsókolta a békát, és láss csodát: átváltozott a béka Tomivá.

Maria küsste den Prinzen, und der Fluch war gebrochen: er verwandelte sich in seine ursprüngliche Froschgestalt zurück und sprang in den Brunnen.

Mária megcsókolta a herceget és az átok megtört: a herceg visszaváltozott békává és beugrott a kútba.

Er hat mich nur geküsst. Es ist nichts weiter passiert.

Csak megcsókolt. Más nem történt.

Die Prinzessin küsste den Frosch und verwandelte sich ebenfalls in einen solchen.

A hercegnő megcsókolta a békát, és ő is azzá vált.

Sie fingen an sich wild zu küssen.

Vad csókolózasba kezdtek.

Er versuchte mich zu küssen.

Próbált megcsókolni engem.

Maria hat ihr Spiegelbild geküsst.

Mária megcsókolta a tükörképét.

Er hat ihr etwas ins Ohr geflüstert, und sie hat ihn nachher sofort geküsst.

Valamit belesúgott a fülébe, ő meg megcsókolta utána nyomban.

Sie hat dich geküsst, nicht wahr?

Megcsókolt. Így volt?

Megcsókolt téged. Így volt vagy nem így volt?

Megcsókolt, így van?

Megcsókolt téged, vagy nem?

Megcsókolt, nemdeugyebár?

Megcsókolt téged, vagy nem így volt?

Megcsókolt téged, nem?

Er hat dich geküsst, nicht wahr?

Megcsókolt nem?

Tom wollte Karl küssen, aber er hat ihm auf die Nase geschlagen.

Tomi meg akarta csókolni Karcsit, de az orrba gyűrte.

Ich habe gesehen, wie du ihn geküsst hast.

Láttam, hogy megcsókoltad.

Er hat sie noch nicht einmal geküsst.

Még meg sem csókolta.

Eine Rede abzulesen ist wie ein Telefon zu küssen – es fehlt etwas!

Beszédet felolvasni olyan, mint telefont megcsókolni – valami hiányzik.

Er küsst sie morgens immer, bevor er weggeht.

Reggelenként puszit ad neki mindig, mielőtt elmegy.

Er küsst sie zum Abschied immer.

Elköszönéskor puszit ad neki mindig.

Er hob ihre Hand und küsste diese.

Megfogta a kezét és megcsókolta.

Tom küsste die Kiste an der Küste. Was drin war, war schön kalt.

Tom megcsókolta a rekeszt a parton. Ami benne volt, az jó hideg volt.

Synonyme

knut­schen:
csókolózik

Antonyme

Ungarische Beispielsätze

  • Jól csókol?

  • Jól csókol? - Tomi mindent jól csinál.

Küssen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: küssen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: küssen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 910953, 1052544, 1341182, 1455834, 1662992, 2004214, 2163444, 2349764, 2768904, 2835211, 3376057, 3507238, 3559518, 3570145, 3955073, 4092057, 4201873, 4201877, 4262649, 4522025, 4639438, 4677810, 4848638, 4971468, 4974842, 5081283, 5165986, 5168598, 5499643, 5844613, 5884668, 5922441, 5974241, 6021646, 6102023, 6110376, 6150053, 6150636, 6159039, 6167178, 6168857, 6298867, 6390732, 6479289, 6572953, 6691368, 6698920, 6831472, 6859475, 6861109, 6934881, 7213201, 7273132, 7491822, 7532596, 7672476, 7678339, 7859246, 7980235, 7985188, 7985194, 8188414, 8357910, 8387241, 8841353, 8989227, 9188582, 9690741, 9982406, 10016932, 10090492, 10221023, 10221549, 10538103, 10538106, 10951520, 11076375, 4038044 & 6289491. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR