Was heißt »küs­sen« auf Russisch?

Das Verb »küs­sen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • целовать

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Sie küsste mich auf die Wange und sagte gute Nacht.

Она поцеловала меня в щёку и пожелала спокойной ночи.

Ich will dich seit dem Moment, in dem ich dich erblickte, küssen.

Я хочу поцеловать тебя с того самого момента, как увидел.

Ich habe sie zärtlich geküsst.

Я нежно ея поцеловала.

Ich möchte dich küssen.

Я хочу тебя поцеловать.

Der Wind küsste sanft die Bäume.

Ветер нежно целовал деревья.

Nicht schon wieder! Schau, wie die zwei sich küssen. Die sind wirklich scharf aufeinander. Ich kann es nicht mehr mit ansehen.

Опять двадцать пять! Смотри, как эти двое целуются. Они действительно очень увлечены друг другом. Я не могу больше на это смотреть.

Снова то же самое! Смотри, как эти двое целуются. Их правда нельзя оторвать друг от друга. Я не могу больше на это смотреть.

Sie will ihn küssen.

Она хочет его поцеловать.

Sie küsste mich, nicht ihn.

Она поцеловала меня, а не его.

Sie hat ihn auf die Wange geküsst.

Она поцеловала его в щёку.

Sie küsst ihn.

Она его целует.

Er möchte sie küssen.

Он хочет поцеловать её.

Ich würde dich gerne küssen.

Я хотел бы тебя поцеловать.

Die Mutter küsste das Kind.

Мать поцеловала ребёнка.

Er will sie küssen.

Он хочет её поцеловать.

Wir haben uns geküsst.

Мы поцеловались.

Ich küsse mit offenen Augen.

Я целуюсь с открытыми глазами.

Ich würde Sie gerne küssen.

Я хотел бы Вас поцеловать.

Sie küsste ihn.

Она его поцеловала.

Sie dürfen die Braut jetzt küssen.

Теперь можете поцеловать невесту.

Warum hast du mich geküsst?

Почему ты меня поцеловал?

Warum haben Sie mich geküsst?

Почему Вы меня поцеловали?

Der Mann küsst die Frau.

Мужчина целует женщину.

Julia küsst ihre Tochter.

Юлия целует свою дочь.

Immer, wenn ich ihr begegne, erwacht in mir das Verlangen, sie zu küssen.

Каждый раз, когда я её встречаю, у меня возникает желание её поцеловать.

Tom küsste Maria auf den Mund.

Том поцеловал Мэри в губы.

Der Junge küsste das Mädchen.

Мальчик поцеловал девочку.

Ich kann dich jetzt nicht küssen.

Я не могу тебя сейчас поцеловать.

Hast du Mary geküsst?

Ты целовал Мэри?

Er küsste seine Tochter auf die Stirn.

Он поцеловал дочь в лоб.

Tom küsst gut.

Том хорошо целуется.

Ich will, dass du mich küsst.

Я хочу, чтобы ты меня поцеловала.

Sie küsste mich auf die Wange.

Она поцеловала меня в щёку.

Meine dreijährige Nichte küsste mich auf die Wange.

Моя трёхлетняя племянница поцеловала меня в щёку.

Ich küsste meine Frau.

Я поцеловал жену.

Ja, ich habe ihn geküsst.

Да, я его поцеловала.

Mit einer langsamen Handbewegung zog er eine Strähne ihres Haares zur Seite und küsst dann sehr zärtlich und sehr sanft unterhalb des Ohres ihren Hals.

Медленным движением руки отведя прядь её волос в сторону, он очень ласково и очень нежно поцеловал её в шею ниже уха.

Tom konnte nicht glauben, dass Maria ihn wirklich geküsst hatte.

Том не мог поверить, что Мария действительно поцеловала его.

Hat Tom Maria geküsst?

Том поцеловал Мэри?

Darf ich dich küssen?

Можно я тебя поцелую?

Можно мне тебя поцеловать?

Warum hast du ihn geküsst?

Зачем ты его поцеловала?

Ich werde dich nicht küssen, Tom.

Я не буду тебя целовать, Том.

Tom küsst Maria.

Том целует Мэри.

Er hat sie geküsst.

Он её поцеловал.

Du hast ihn geküsst, oder?

Ты поцеловала его, да?

Maria bat Tom, die Weinflasche zu öffnen, und als er damit beschäftigt war, küsste sie ihn.

Мэри попросила Тома открыть бутылку вина и поцеловала его, пока тот был занят.

„Oh, Tom, du großer, starker Mann! Komm her und küss mich!“ – „Tut mir leid! Ich bin verheiratet!“

"О Том, ты большой, сильный мужчина! Иди сюда и поцелуй меня!" - "Я сожалею! Я женат!"

Warum hast du mich im Dunkeln geküsst?

Почему ты поцеловал меня в темноте?

Er küsste sie leidenschaftlich auf den Mund.

Он страстно поцеловал её в губы.

„Hast du dich von ihm küssen lassen?“ – „Ja, was sollte ich denn tun? Es ging doch alles so schnell.“

"Ты позволила ему тебя поцеловать?" - "Да, а что ты хотел, чтобы я сделала? Всё произошло так быстро".

Und dann fing er wieder an, mich zu küssen.

И потом он снова начал меня целовать.

Tom hat Mary noch nie geküsst.

Том ещё никогда не целовал Марию.

In den Monaten ohne „r“ soll man wenig küssen und viel trinken.

Когда месяц без "р", надо мало целоваться и много пить.

Ich könnte dich küssen.

Я бы мог тебя поцеловать.

Ich habe Maria Tom küssen sehen.

Я видел, как Мэри поцеловала Тома.

Pessimisten küsst man nicht.

Пессимистов не целуют.

Mit einer zärtlichen Handbewegung strich er ihre Haare zu Seite und küsste ihre Stirn.

Нежным движением руки он отвёл её волосы в сторону и поцеловал в лоб.

Ich konnte dich küssen.

Я мог тебя поцеловать.

Ich konnte euch küssen.

Я мог вас поцеловать.

Ich habe Tom gerade Maria küssen sehen.

Только что видел, как Том целовал Марию.

Er hat meine Hand geküsst.

Он поцеловал мне руку.

Sie küsste mich, ohne ein Wort zu sagen.

Она поцеловала меня, не сказав ни слова.

Hast du ihn geküsst?

Ты его поцеловала?

Tom küsste Maria auf die Nasenspitze.

Том поцеловал Мэри в кончик носа.

Tom widerstand dem Drang, Mary zu küssen.

Том сдержал порыв поцеловать Мэри.

Tom küsste sie auf beide Wangen.

Том расцеловал её в обе щеки.

Hast du nie ein Mädchen geküsst?

Ты никогда не целовался с девушкой?

Tom hat Maria vor aller Augen geküsst.

Том поцеловал Мэри на глазах у всех.

„Wem soll ich den Apfel geben: Mama oder Papa?“ – „Iss ihn doch selbst!“ – „Nein, ich gebe ihn Maria! Vielleicht küsst sie mich dann!“

«Кому мне дать яблоко: маме или папе?» – «Да съешь его сам!» – «Нет, дам его Марии! Может, она меня поцелует!?

Habt Tom und du euch schon mal geküsst?

Вы с Томом когда-нибудь целовались?

Warum schließt du die Augen, wenn du mich küsst?

Почему ты закрываешь глаза, когда меня целуешь?

Tom küsste Marias Nacken.

Том поцеловал Марию в затылок.

Tom küsste Marias Hals.

Том поцеловал Мэри в шею.

Ja, ich habe ihn geküsst. Na und?

Да, я его поцеловала. И что?

Willst du mich küssen?

Ты хочешь поцеловать меня?

Hast du sie geküsst?

Ты их поцеловал?

Habt ihr sie geküsst?

Вы их поцеловали?

Du darfst meine Hand küssen.

Можешь поцеловать мне руку.

Wenn du mir ein Eis kaufst, küss ich dich.

Если ты купишь мне мороженое, я тебя поцелую.

Ich habe gesehen, wie du sie geküsst hast.

Я видел, как ты её целуешь.

Um glücklich zu sein bedarf es wenig: ein heißes Schaumbad, eine Flasche Champagner und viel küssen.

Для счастья надо совсем немного: горячую пенную ванну, бутылку шампанского и много целоваться.

Tom wurde von Maria geküsst.

Тома поцеловала Мария.

Es war offensichtlich, dass Tom Mary küssen wollte.

Было очевидно, что Том хотел поцеловать Марию.

Ich habe einen Lehrer geküsst.

Я поцеловала учителя.

Warum hast du Tom nicht einfach geküsst?

Почему ты просто не поцеловал Тома?

Ich hab ihn auf die Wange geküsst.

Я поцеловала его в щёку.

Tom hat mir erzählt, was passiert ist, als du versucht hast, Maria zu küssen.

Том рассказал мне, что случилось, когда ты попыталась поцеловать Мэри.

Tom hat sie noch mal geküsst.

Том ещё раз её поцеловал.

Maria hat sich nicht einmal von Tom küssen lassen.

Мэри даже не позволила Тому себя поцеловать.

Hat Tom dich auch geküsst?

Тебя Том тоже поцеловал?

Tom möchte Maria um Mitternacht küssen.

Том хочет поцеловать Марию в полночь.

Es war ein Fehler, Tom zu küssen.

Целовать Тома было ошибкой.

Ich sah, wie er dir die Hand küsste.

Я видел, как он поцеловал тебе руку.

Er hat mich nicht geküsst.

Он меня не целовал.

Sie hat mich nicht geküsst.

Она меня не целовала.

Sie beugte sich zu ihm und küsste ihn auf die Wange.

Она наклонилась и поцеловала его в щёку.

Hast du jemals ein anderes Mädchen geküsst?

Ты когда-нибудь целовала другую девушку?

Der Herzog erhob sich und küsste liebend seine Gemahlin.

Герцог встал и с любовью поцеловал жену.

Hast du Tom geküsst?

Ты поцеловала Тома?

Haben Sie Tom geküsst?

Вы поцеловали Тома?

Tom wollte sich nicht von Maria küssen lassen.

Том не хотел, чтобы Мэри его целовала.

Synonyme

schnä­beln:
тереться клювами
целоваться

Antonyme

schla­gen:
бить
взбивать
драться
побить

Russische Beispielsätze

  • Тому следовало бы поостеречься и не целовать Мэри прилюдно.

  • Мария носит футболку с надписью «Не целовать!».

  • Я не должен был тебя целовать.

  • Мария попросила Тома больше её не целовать в публичных местах.

  • Он начал целовать её.

Küssen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: küssen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: küssen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 409089, 494908, 518372, 535086, 614727, 636767, 909899, 910953, 910956, 910959, 975711, 1052530, 1052544, 1166228, 1180774, 1259693, 1315733, 1341182, 1453339, 1482692, 1482693, 1588968, 1784765, 1811138, 1813611, 1877205, 1952340, 2004214, 2150852, 2163442, 2163444, 2190309, 2193528, 2208787, 2349764, 2432488, 2433762, 2475296, 2483380, 2718753, 2718756, 2727003, 2822672, 2835205, 2836035, 2869773, 2888254, 2967239, 2972300, 2972387, 3054129, 3084535, 3099892, 3223382, 3257403, 3274994, 3327217, 3327219, 3513342, 3531262, 3543731, 3559518, 3570145, 3614855, 3829836, 3888552, 4049209, 4056922, 4057810, 4092058, 4201873, 4201877, 4303383, 4481223, 4522025, 4522026, 4784182, 4830229, 4890531, 4971468, 4974842, 5076470, 5164439, 5165986, 5168598, 5205899, 5226126, 5233745, 5244489, 5290302, 5499643, 5528785, 5528795, 5528797, 5639059, 5844613, 5881026, 5912437, 5912439, 5922441, 4224493, 3768315, 5718003, 6820986 & 8634052. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR