Was heißt »ziehen« auf Spanisch?
Das Verb ziehen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:
- tirar
Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen
Ein Rind kann einen Pflug oder einen Wagen ziehen. Doch heute braucht man in vielen Ländern nicht mehr die Hilfe des Rindes, um etwas zu ziehen.
Un toro puede tirar de un arado o un carro. Pero hoy en día en muchos países ya no se necesita de la ayuda de un toro para tirar de algo.
Ich ziehe mich aus.
Me desnudo.
Me estoy desnudando.
Ich ziehe es vor, eine Lösung für Probleme zu suchen und sie nicht nur anzuprangern.
Prefiero buscarle solución a los problemas, no sólo denunciarlos.
Zweiundfünfzig Prozent der britischen Frauen ziehen Schokolade dem Sex vor.
Cincuenta y dos por ciento de las mujeres británicas prefieren el chocolate en vez del sexo.
Er zieht mit seiner Freundin um.
El se muda con su novia.
Fügen Sie am nächsten Tag das zerschnittene Obst hinzu und lassen Sie es 24 Stunden lang ziehen.
Agregue la fruta picada al día siguiente y déjela reposar por 24 horas.
Im Winter ziehe ich einen Mantel an.
En invierno me pongo un abrigo.
Bitte ziehe deine Schuhe an.
Ponte los zapatos, por favor.
Da mir kalt war, zog ich meinen Mantel an.
Como tenía frío, me puse el abrigo.
Ich ziehe nächsten Monat um.
Me mudo el mes que viene.
Ich öffnete den Umschlag und zog den Brief heraus.
Abrí el sobre y saqué la carta.
Welche Schuhe ziehst du an?
¿Cuáles zapatos te vas a poner?
Sie ziehen sich gegenseitig an.
Se visten el uno al otro.
Nach dem Tod ihres Ehemanns zog sie die beiden Kinder ganz alleine auf.
Después de la muerte de su marido, sacó adelante a los dos niños ella sola.
Er gab mir als Abschiedsgeschenk sein Lieblingsbuch und zog nach Osaka um.
Él me dio su libro favorito como regalo de despedida y se trasladó a Osaka.
Lass den Tee zehn Minuten ziehen.
Deja el té reposar durante diez minutos.
Sie zog mich mit Blicken aus.
Ella me desnudó con sus ojos.
Unser Lehrer zieht immer die Mädchen vor.
Nuestro profesor siempre favorece a las estudiantes.
Zu meinem Entsetzen zog der Mann eine Waffe aus seiner Tasche.
Para mi horror, el hombre sacó una pistola del bolsillo.
Zwei Lebensfragen hat die Frau: Was ziehe ich an, und was koche ich ihm?
La mujer tiene dos preguntas vitales: ¿Qué me pongo? y ¿qué cocino?
Die Schwerkraft zieht Gegenstände zum Mittelpunkt der Erde.
La gravedad atrae las cosas hacia el centro de la Tierra.
Sein Konzert zog viele Leute an.
Su concierto atrajo a muchas personas.
Sie ziehen sich die Handschuhe an.
Se ponen los guantes.
Welche Farbe ziehen Sie vor: Blau oder Grün?
¿Qué color prefieren, el azul o el verde?
¿Qué color prefiere, el azul o el verde?
Welche Farbe zieht ihr vor: Blau oder Grün?
¿Qué color os gusta más, el azul o el verde?
Er badete und zog sich an.
Se bañó y se vistió.
Was für eine Uhr ziehst du vor, eine digitale oder eine analoge?
¿Qué tipo de reloj prefieres, digital o analógico?
Man hat mir einen Zahn gezogen.
Me sacaron un diente.
Bitte ziehe alle Kleider aus außer deinem Slip und Büstenhalter.
Por favor quítate toda la ropa excepto las bragas y el sujetador.
Sie zog ihre alten Schuhe aus und die neuen an.
Ella se sacó los zapatos viejos y se puso los nuevos.
Ella se quitó sus viejos zapatos y se puso los nuevos.
Dort lebte er zehn Jahre, bevor er nach Kioto zog.
Vivió por diez años ahí antes de mudarse a Kioto.
Sie zieht sich immer schwarz an.
Ella siempre se viste de negro.
Wir beginnen, das Konzept der "Quote" in Erwägung zu ziehen.
Empezaremos al considerar el concepto de "cuota".
Dein Vorschlag verdient es, in Erwägung gezogen zu werden.
Tu propuesta merece consideración.
Ich habe aus diesem Buch einen großen Nutzen gezogen.
Saqué mucho provecho de ese libro.
Sie zog die drei Kinder alleine groß.
Ella crió sola a los tres niños.
Er ist vor zehn Jahren nach Italien gezogen und lebt seitdem dort.
Él se mudó a Italia hace diez años y vive allí desde entonces.
Wir ziehen nächsten Monat um.
Nos mudaremos el próximo mes.
Die Hunde bellen, die Karawane zieht weiter.
Los perros ladran, la caravana sigue su marcha.
Das Gras wächst nicht schneller, wenn man daran zieht.
El pasto no crece más rápido cuando tiramos de él.
Sie hätten Ihren Anwalt zu Rate ziehen sollen.
Debió haber consultado a su abogado.
Einige ziehen es vor, einen schlechten Ruf zu haben, statt nicht berühmt zu sein.
Algunos prefieren tener una mala reputación a no ser famosos.
Im Winter ziehe ich mir dicke Strümpfe an.
En invierno me pongo calcetines gruesos.
Die Hunde bellen und die Karawane zieht weiter.
El perro ladra, el hombre camina.
Mit Rücksicht auf seine Gesundheit zog er an einen wärmeren Ort.
Se mudó a un lugar más cálido por consideración a su salud.
Mit ihren außergewöhnlich lebhaften Gesten zog sie unsere Aufmerksamkeit auf sich.
Con sus gestos extraordinariamente animosos, ella atrajo nuestra atención a ella.
Um meine Aufmerksamkeit auf sich zu ziehen, pfiff er eine Melodie aus einer Operette.
Para llamar mi atención, él silbó una melodía de una opereta.
Es ist kalt draußen, ziehe deinen Mantel an!
Hace frío afuera. Ponte tu abrigo.
Ihr Kleid zog die Aufmerksamkeit aller auf dem Fest auf sich.
Su vestido atrajo la atención de todos en la fiesta.
Ich ziehe meine Hose an.
Me pongo los pantalones.
Tom ist vor drei Jahren nach Boston gezogen.
Tom se mudó a Boston hace tres años.
Dieses Thema zieht sich durch das ganze Buch.
Este tema está presente en todo el libro.
Mach die Tür zu, es zieht.
¡Cierra la puerta que hay corriente!
¡Cierra la puerta, hay corriente!
Er hat uns über den Tisch gezogen.
Nos vendió gato por liebre.
Maria ging zum Fenster und zog die Vorhänge auseinander.
María fue hasta la ventana y abrió las cortinas.
Seine Familie zog nach Brasilien um.
Su familia se mudó a Brasil.
Claudia Schiffer zieht den Zug dem Flugzeug vor.
Claudia Schiffer prefiere el tren al avión.
Luis María Mirón zieht den Zug dem Flugzeug vor.
Luis María Mirón prefiere el tren al avión.
Tom zog sein Hemd aus.
Tom se quitó la camisa.
Ich würde gern nach Australien ziehen.
Quisiera mudarme a Australia.
Ich zog die Stiefel aus, da meine Füße froren.
Me quité las botas porque mis pies estaban congelados.
Tom will nach Boston ziehen.
Tom quiere mudarse a Boston.
Er ist letzten Monat nach Tokio gezogen.
Él se trasladó a Tokio el mes pasado.
Katrin zieht gerade ihre Puppe an.
Kate está vistiendo a su muñeca.
Es zieht sich zu.
Se está nublando.
Ich zog die Bettdecke über meinen Kopf und drehte mich zur Wand.
Me puse el cobertor por encima de la cabeza y me di vuelta hacia la pared.
Vor der Wahl stehend, wissenschaftlich oder gefühlsmäßig zu antworten, ziehe ich Letzteres vor.
Parado ante la elección de responder científica o emocionalmente, prefiero la última.
Unterlasse es, an meinen Haaren zu ziehen.
¡Deja de tirarme el pelo!
Ich kann Taninna nicht an den Haaren ziehen. Sie ist viel größer als ich.
No le puedo tirar el pelo a Taninna. Ella es mucho más alta que yo.
Tom zieht an Marias Haaren.
Tom le está tirando el pelo a Mary.
Ich ziehe die Übersetzung der Lehre vor.
Prefiero la traducción a la enseñanza.
Ich zog vor einem Jahr nach Kopenhagen um.
Yo me mudé a Copenhague hace un año atrás.
Das Tote Meer lebt: es zieht Reisende aus allen Teilen der Welt an.
El Mar Muerto vive: atrae turistas de todas partes del mundo.
Es schneit draußen. Also zieh dich warm an!
Afuera está nevando, abrígate.
Wann ziehst du in dein neues Haus?
¿Cuándo te vas a mudar a tu nueva casa?
Ich ziehe es immer noch vor, Briefe mit der Hand zu schreiben.
Todavía prefiero escribir cartas a mano.
Ich ziehe es vor, kurze Sätze zu schreiben.
Prefiero escribir frases cortas.
Bitte ziehen Sie Ihre Schuhe aus.
Quítese los zapatos, por favor.
Tom zog die Vorhänge auf.
Tom abrió las cortinas.
Jetzt möchte ich den Inhalt der Präsentation zusammenfassen und eine Schlussfolgerung ziehen.
Ahora quiero recapitular el contenido de la presentación y sacar una conclusión.
Wenn Menschen beginnen, einen Vergleich zu ziehen zwischen sich und anderen, die bereits einen Erfolg erreicht haben, dann wird dies für sie zu einem starken Demotivationsfaktor.
Cuando la gente se compara con aquellos que han alcanzado el éxito, esto se resulta para ellos un fuerte factor desmotivador.
Cuando la gente comienza a hacer una comparación entre ellos y los que ya han alcanzado el éxito, esto tiene entonces un fuerte efecto de desincentivo para ellos.
Cuando la gente empieza a compararse con aquellos que ya han alcanzado el éxito, esto se vuelve para ellos un fuerte factor desmotivador.
Wenn Menschen beginnen, einen Vergleich zu ziehen zwischen sich und anderen, die bereits einen Erfolg erreicht haben, dann hat das für sie eine stark demotivierende Wirkung.
Cuando la gente comienza a hacer una comparación entre ellos y los otros que ya han alcanzado un éxito, entonces esto tiene un fuerte efecto desmotivador.
Tom zog Gummihandschuhe an, um keine Fingerabdrücke zu hinterlassen.
Tom se puso guantes de goma para no dejar huella.
Das Spiel zog eine Menge Leute an.
El juego atrajo a una gran multitud.
Tom hat eine Menge Unrat angehäuft, seit er in dieses Haus gezogen ist.
Tom ha acumulado mucha basura desde que se mudó a esta casa.
Sie zog sich wie ein Junge an.
Ella se vestía como un niño.
Er zog sich wie ein Mädchen an.
Él se vestía como una niña.
Tom zog seinen Sohn ohne fremde Hilfe auf.
Tom crió a su hijo sin ninguna ayuda.
Tom zog neue Saiten auf die alte Gitarre auf, die er gerade gekauft hatte.
Tom le puso cuerdas nuevas a la vieja guitarra que acababa de comprar.
Ich weiß nicht, was ich jetzt, da ich in ein anderes Land ziehe, mit meiner Katze mache.
No sé qué voy a hacer con mi gato ahora que me estoy mudando a otro país.
Als ich heute aufwachte, gähnte ich, streckte mich dann, rieb mir den Schlaf aus den Augen und zog meine Hausschuhe an.
Hoy cuando me desperté, bostecé, me estiré, me quité las legañas de los ojos y me puse las zapatillas de estar en casa.
Aus Gründen persönlicher Art zog ich es vor, mit dem Zug zu reisen.
Por razones personales prefería viajar en tren.
Warum ziehst du deinen Mantel nicht aus?
¿Por qué no te quitas el abrigo?
Warum ziehen Sie Ihren Mantel nicht aus?
¿Por qué no se quita el abrigo?
Du sollst ziehen, nicht schieben.
Debes tirar, no empujar.
Mich ziehen Frauen mit brünetten langen Haare aufgrund ihres geheimnisvollen Aussehens an.
Las morenas de pelo largo me atraen por su apariencia misteriosa.
Tom zieht sich gerade aus.
Tom se está desvistiendo.
Tom se está quitando la ropa.
Der älteste Sohn zog los, den goldenen Vogel zu suchen.
El hijo mayor partió a buscar al ave de oro.
Er zog sich die Krankheit vor vielen Jahren zu.
Contrajo esa enfermedad hace muchos años.
Ich zog mich aus und sprang unter die Dusche.
Me desvestí y salté a la ducha.
Synonyme
- abschleppen:
- remolcar
- auslaugen:
- colar
- ausreißen:
- rasgar
- brennen:
- quemar
- entfernen:
- remover
- funktionieren:
- funcionar
- halten:
- tener
- hervorkramen:
- sacar
- kneifen:
- pellizcar
- laufen:
- correr
- mästen:
- engordar
- reißen:
- romper
- schleppen:
- arrastrar
- schnüren:
- atar
- streichen:
- pintar
- treiben:
- conducir
- verlassen:
- abandonar
- verlegen:
- perder
- wandern:
- hacer senderismo
- wegziehen:
- mudarse
- zeichnen:
- caracterizar
- delinear
- describir
- dibujar
- firmar
- formar
- marcar
- moldear
- pintar
- representar
- retratar
- señalar
- subscribir
- suscribir
Antonyme
- schieben:
- empujar
Spanische Beispielsätze
Tom intentó tirar la droga por el váter.
Tengo que tirar una pared.
¿De dónde sacamos las piedras y a quién se las vamos a tirar?
No podemos arrancar una página del libro de nuestra vida, pero podemos tirar el libro entero al fuego.
Voy a tirar del freno de emergencia.
¿Vas a tirar esa prenda, aún cuando no te la has puesto una sola vez? No debes desperdiciar así.
Estuve a punto de tirar la toalla.
No importa que falten los cubiletes; podemos tirar los dados con la mano.
Si me compro algo nuevo tengo que tirar algo viejo.
Por favor, no olvide tirar de la cadena.
Aquellos que viven en casas de cristal no deberían tirar piedras.
No deberíais tirar la toalla a la primera de cambio.
No está mal, pero tampoco está para tirar cohetes.
Übergeordnete Begriffe
- potenzieren:
- potenciar
- quadrieren:
- elevar al cuadrado
Untergeordnete Begriffe
- aufziehen:
- descorrer
- beziehen:
- instalarse
- durchziehen:
- enhebrar
- erziehen:
- educar
- großziehen:
- sacar adelante
- herabziehen:
- tirar hacia abajo (L=E)
- heranziehen:
- consultar
- hinterziehen:
- evadir
- umziehen:
- mudarse
- vorziehen:
- tirar hacia adelante
- wegziehen:
- mudarse
- zusammenziehen:
- contraer