") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-por:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-por:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-por:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-por:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, "),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/ziehen/portugiesisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Verben ziehen Portugiesisch Was heißt »ziehen« auf Portugiesisch? Das Verb ziehen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:
Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen Johnson ist ein Einsiedler; er zieht es vor, sich vom Rest der Schüler in unserer Klasse abzusondern.
Johnson é um recluso; ele prefere se isolar do resto dos alunos de nossa classe.
Mach die Tür zu! Es zieht wie Hechtsuppe.
Está entrando uma forte corrente de ar, feche a porta!
Claudia Schiffer zieht den Zug dem Flugzeug vor.
Claudia Schiffer prefere o trem ao avião.
Luis María Mirón zieht den Zug dem Flugzeug vor.
Luis María Mirón prefere o trem ao avião.
„Ich ziehe nächste Woche nach Boston.“ – „Ich vermisse dich jetzt schon!“
"Eu vou me mudar para Boston na semana que vem." "Já estou com saudades."
Hühner, die daheim essen und anderswo legen, soll man auf einen Bratspieß ziehen.
Galinha que come em casa e bota ovos em outro lugar deve ser assada num espeto.
Mich ziehen Frauen mit brünetten langen Haare aufgrund ihres geheimnisvollen Aussehens an.
As morenas de cabelos compridos me atraem por causa de sua aparência misteriosa.
Welche Schlussfolgerungen lassen sich hieraus ziehen?
Que conclusões podem ser tiradas disso?
Ich zog von Deutschland nach England, als ich neun Jahre alt war.
Eu me mudei da Inglaterra para a Alemanha quando tinha nove anos.
Maria zog sich an.
Maria se vestiu.
Maria vestiu-se.
Genosse Lenin zieht es vor nicht über Politik zu sprechen.
O camarada Lenin prefere não falar sobre política.
Er zog nach Kanada.
Ele se mudou para o Canadá.
Tom zieht es vor, nicht darüber zu sprechen.
Tom prefere não falar sobre isso.
Maria zieht sich nicht an.
A Maria não se veste.
Und so endet der Tag, die Lichter verlöschen, Gedanken ziehen auf.
E assim o dia termina, as luzes se apagam, os pensamentos vêm.
Ich bin bereit, andere Vorschläge in Erwägung zu ziehen.
Estou disposta a levar em consideração outras propostas.
Estou disposta a considerar outras propostas.
Manchmal müssen wir in die Ferne ziehen, um uns selbst wieder nahe zu kommen.
Às vezes temos de ir para bem longe, a fim de nos aproximar novamente de nós mesmos.
Es ist noch zu früh, um Schlüsse zu ziehen.
Ainda é muito cedo para tirar conclusões.
Toms Französisch hat sich verbessert, seit er nach Frankreich gezogen ist.
O francês do Tom melhorou desde que ele se mudou para a França.
Ich ziehe Rotwein vor.
Eu prefiro vinho tinto.
Prefiro vinho tinto.
Die Hunde bellen, aber die Karawane zieht weiter.
Os cães ladram, mas a caravana passa.
Ich ziehe Kaffee Tee vor.
Prefiro café a chá.
Wir ziehen Tee Kaffee vor.
Nós preferimos o chá ao café.
Die Dame kann auf den Reihen und Linien so ziehen wie ein Turm und auf den Diagonalen wie ein Läufer.
A dama pode se mover nas filas e colunas como uma torre e nas diagonais como um bispo.
Judit nahm den Turm und zog ihn auf a7, aber bevor sie ihn losließ, überlegte sie es sich anders und ließ ihn auf a3.
Judit pegou a torre e a levou até a7, mas, um momento antes de soltá-la, mudou de ideia e a deixou em a3.
Sie zog sich Holzpantoffeln an.
Ela calçou uns chinelos de madeira.
Wie das Begegnen der Möwen und der Wogen ist unser Begegnen. Die Möwen fliegen davon, die Wogen rollen weiter, und wir ziehen jeder seine Straße.
Nosso encontro é como o encontro das gaivotas com as ondas. As gaivotas desaparecem, as ondas rolam para longe e cada um de nós segue seu próprio caminho.
Ich ziehe Qualität der Quantität vor.
Prefiro qualidade a quantidade.
Da es bereits Nacht ist, zieht euch in eure Häuser zurück.
Como já é noite, retirem-se para suas casas.
Ich ziehe die Liebe dem Hass vor.
Eu prefiro o amor ao ódio.
In Japan ziehen die Leute die Schuhe aus, wenn sie ein Haus betreten.
No Japão as pessoas tiram os sapatos quando entram em uma casa.
Ich ziehe die Ruhe zu Hause vor.
Eu prefiro a tranquilidade da casa.
Synonyme wandern : caminhar fazer/dar uma caminhada zeichnen : assinar caracterizar descrever desenhar formar moldar pintar representar retrater segurar Portugiesische Beispielsätze De um piolho só se pode tirar a vida.
Eu pretendo tirar longas férias, tão logo termine os exames.
Eu não entendo o Estado como uma máquina de venda automática de bebidas, da qual todos podem tirar algo quando estão com sede.
Você quer me tirar de minha toca?
Para ele vai ser como tirar doce de criança.
O Tom teria podido tirar parte de minhas dúvidas.
É permitido tirar fotos aqui?
Posso tirar fotos aqui?
Posso tirar o seu casaco?
A mancha de café era difícil de tirar .
Ziehen übersetzt in weiteren Sprachen: Quellen:
[Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: ziehen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org , CC BY-SA 3.0 [Thesaurus] OpenThesaurus-User: ziehen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de , CC BY-SA 4.0 [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 773 , 1226592 , 1443243 , 1443287 , 1863713 , 1950398 , 2184893 , 2461598 , 2782642 , 2924221 , 3079602 , 3153405 , 3469979 , 4771215 , 4969058 , 4976982 , 6094171 , 6145530 , 6826703 , 7577675 , 8375539 , 8913482 , 8913505 , 9955393 , 9957937 , 9960506 , 10505662 , 10956492 , 11072457 , 11330163 , 11940690 , 12000735 , 6210116 , 5366362 , 6445735 , 6453617 , 7148332 , 3965923 , 1560272 , 1049434 , 786825 & 683156 . In: tatoeba.org , CC BY 2.0 FR