Was heißt »schla­gen« auf Japanisch?

Das Verb schla­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • 殴る

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Ich habe wirklich das Bedürfnis, jemanden zu schlagen.

とにかく誰かをぶたないと気が済まない。

Er schlug den Hund mit einem Stock.

彼は犬を棒でたたいた。

Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.

一石二鳥。

Ein Junge schlug die Trommel.

少年がその太鼓を叩いていた。

Der Regen schlug gegen das Fenster.

雨が窓を打った。

Wenn du auf ein unbekanntes Wort triffst, schlag es im Wörterbuch nach.

知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。

Sie schlug den Ball hart.

彼女はボールを強く打った。

Er fühlte sein Herz schnell schlagen.

彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。

Sie schlug dem Kunden vor, eine blaue Krawatte zu kaufen.

彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。

Er schlug das Wort im Wörterbuch nach.

彼は辞書でその単語を調べた。

Ich fühlte mein Herz heftig schlagen.

僕は心臓が激しく打っているのを感じた。

私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。

Es hat gerade acht geschlagen, nicht wahr?

8時をちょうど打ちましたね。

In dem Fall würdest du zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.

そうすれば一挙両得だ。

Sie schlug vor, eine Stunde Mittagspause zu machen.

彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。

Er schlug einen Nagel in das Brett.

彼は板にくぎを打ち込んだ。

Nagano schlug Tokyo 2:3.

長野は東京を2対3で破った。

Paul schlug einen neuen Plan vor.

ポールは新しい案を提案した。

Au! Yukiko! Das tut weh! Hör auf, mich mit der Faust zu schlagen!

痛い!由紀子!痛いよ。グーで殴るのはよせよ!

Er hat sie aus Wut geschlagen.

彼は怒って彼女をなぐった。

Der Präsident schlug einen neuen Plan vor.

大統領は新計画を提案した。

Jetzt schlägt es aber dreizehn!

もう我慢の限界だ!

Tom schlug Annа vor, das Haus zu verkaufen.

トムはアンが家を売るように提案した。

Was schlagen Sie vor?

何がおいしいですか。

あなたのお薦めは何ですか。

Tom schlägt Maria.

トムはメアリーを殴っている。

Ich schlug mit dem Beil und ward überrascht vom Duft. Winterlicher Hain.

斧入れて香におどろくや冬木立。

Ich habe ihn kräftig geschlagen.

力いっぱい彼をたたいた。

Er schlug vor, die Fahrräder zu entfernen.

彼は自転車を撤去することを提案した。

Und schlage Seite zehn in deinem Buch auf!

それではテキストの10ページを開いて下さい。

Ihr Herz schlug wie wild.

彼女は胸がドキドキしていた。

Unser Vorhaben schlug fehl.

我々の計画は失敗した。

Ich schlage die folgende Änderung vor.

次への変更をご提案します。

Ich dachte, Tom hätte sich Maria aus dem Kopf geschlagen.

トムはメアリーのことをあきらめたのだと思っていました。

Der Dieb schlug das Fenster ein.

泥棒は、その窓を割った。

Ken hat mich im Schach geschlagen.

ケンはチェスで私を打ち負かした。

Er schlug mich auf den Kopf.

彼は私の頭を殴った。

彼は私の頭をぶった。

Tom schlug alle Warnungen Marias in den Wind.

トムはメアリーの警告を全て無視した。

Plötzlich schlug in der Nähe ein Blitz ein! Ich dachte, mir bliebe das Herz stehen.

突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。

Er wurde jähzornig und schlug den Jungen.

彼はかんしゃくを起こして、その少年をたたいた。

Tom setzte sich auf eine Bank und schlug die Beine übereinander.

トムはベンチに座って足を組んだ。

Sie schlug ihn immer wieder.

彼女は彼を何度も叩いた。

彼女は彼を何度もぶった。

Das Medikament schlug glücklicherweise sofort an.

幸い、薬の効果はすぐに現れた。

Er hat mich aus Versehen geschlagen.

彼は間違って私を殴った。

Mein Herz schlug schneller in Erwartung der Zukunft.

未来への希望で胸が高鳴る。

Ich habe Tom geschlagen.

トムを叩いた。

Ich hab große Schmerzen an dem Arm, an dem du mich geschlagen hast.

あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。

Ich schlug ihr vor, dass wir ja alle zusammen ins Kino gehen könnten, sobald er wieder zu Hause sei.

彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。

Für sein Alter hat Tom sich gut geschlagen.

トムは年の割にはよくやった。

So eine lächerliche Idee solltest du dir besser aus dem Kopf schlagen.

そんなバカみたいな考えは捨てなさいよ。

Tom schlug dem Kind, das ihm den Streich gespielt hatte, sanft mit der Faust auf den Kopf.

トムは、いたずらをした子供の頭を軽くげんこつで叩いた。

Ich will dir in die Fresse schlagen.

お前の顔を殴りたい。

Warst du betrunken, als du Tom geschlagen hast?

トムを殴った時、あなた酔ってたの?

Ich schlage oft in dem Wörterbuch nach.

わたしはよくその辞書を引く。

私はよくその辞書で言葉を調べます。

Wir spielen Schach. Ich habe schon vier seiner Figuren geschlagen.

チェスしてるよ。私、もう彼の駒を4つ取ったよ。

Papa, Maria hat mich geschlagen!

パパ、マリアが叩いた!

Ich fühlte mein Herz schnell schlagen.

心臓が速く鼓動しているのを感じた。

Nachdem es 1 : 1 unentschieden stand, schlug die kanadische Frauenfußballmannschaft Schweden durch Elfmeterschießen 3 : 2.

カナダの女子サッカーチームは、1-1の引き分けの後にPK戦でスウェーデンを3-2で破りました。

Sie schlug mir vor, die Sitzung abzubrechen.

彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。

Ich schlage eine Änderung vor.

変更を提案します。

Ich schlage vor, den Satz entweder zu löschen oder ihn vom englischen Satz abzutrennen.

削除か英文とのリンク解除を提案します。

Ich schlage vor, die Wortstellung zu ändern.

語順の変更を提案します。

Von einem, der Frauen und Kinder schlägt, trenn dich sofort!

女・子どもを殴るような人とは、さっさと別れなさい。

Er schlug Nägel in das Brett.

板にくぎを打ち込んだ。

Da das Tempus nicht zum englischen Satz passt, schlage ich eine Änderung ins Präsens vor.

英文と時制が合っていないので、現在形への変更を提案します。

Synonyme

be­sie­gen:
負かす
fer­tig­ma­chen:
仕上げる
完全にする
kämp­fen:
争う
戦う
sin­gen:
歌う

Antonyme

ver­lie­ren:
失う
忘れる
無くす
ver­sa­gen:
失敗する

Untergeordnete Begriffe

strei­ten:
喧嘩する
言い争う

Schla­gen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: schlagen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: schlagen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 485, 358102, 365515, 379065, 400096, 416862, 455592, 601787, 616999, 632342, 657319, 705794, 747744, 807712, 889056, 1219309, 1332133, 1338023, 1539078, 1575517, 1589304, 1604814, 1708879, 1713395, 1726575, 1784597, 1807741, 1865283, 1918818, 2062378, 2109140, 2185277, 2269151, 2418601, 2557946, 2609380, 2694686, 2696096, 2853480, 3109302, 3500656, 4403619, 4451860, 5245285, 5385426, 5685402, 6590931, 7548712, 8546981, 8548396, 8737590, 8757261, 9037910, 9697542, 10215182, 10228007, 10339313, 10455966, 10464602, 10472536, 10650640, 11625785 & 12200395. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR