Was heißt »schla­gen« auf Esperanto?

Das Verb schla­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • bati

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Ich habe wirklich das Bedürfnis, jemanden zu schlagen.

Mi vere bezonas bati iun.

Ich schlage vor, dass wir am Freitag ausgehen.

Mi proponas eliri vendredon.

So schlage ich zwei Fliegen mit einer Klappe.

Tiel mi kaptas du muŝojn per unu frapo.

Mein Herz hörte auf zu schlagen.

Mia koro ĉesigis sian batadon.

Mia koro ĉesis bati.

Er verlor die Geduld und schlug den Jungen.

Li perdis la paciencon kaj batis la knabon.

Er schlug den Hund mit einem Stock.

Li batis la hundon per bastono.

Er wurde grün und blau geschlagen.

Li estis batita verda kaj blua.

Ich schlage vor, du hältst dich da raus.

Mi proponas, ke vi ne intermiksiĝu.

Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.

Trafi du celojn per unu ŝtono.

Mortigi du birdojn per unu ŝtono.

Mortigi du leporojn per unu pafo.

Ich habe ihn im Schach geschlagen.

Mi venkobatis lin en ŝako.

Er schlug sich versehentlich mit dem Hammer auf den Daumen.

Li erare frapis sian dikfingron per la martelo.

Sen intenco li batis martelon sur sian polekson.

Ein Junge schlug die Trommel.

Knabo batis la tamburon.

Wenn deine Augen eine schöne Frau erblicken, dann schlage sie nieder.

Kiam viaj okuloj ekvidas belan virinon, mallevu ilin.

Der Regen schlug gegen das Fenster.

La pluvo batis kontraŭ la fenestro.

Er schlug den Ball mit seinem Schläger.

Li batis la pilkon per sia rakedo.

Selbst ein guter Computer kann dich nicht im Schach schlagen.

Eĉ bona komputilo ne sukcesas ŝake venki vin.

Unsere Mannschaft hat unseren Gegner 5 zu 4 geschlagen.

Nia teamo privenkis la kontraŭulojn per 5 : 4.

Er wird mich nie schlagen.

Li neniam batos min.

Diese Krankheit schlug die Bevölkerung in die Flucht.

Tiu malsano fuĝigis la popolon.

Ich schlug zwei Fliegen mit einer Klappe.

Mi trafis du celojn per unu ŝtono.

Sie schlug den Ball hart.

Ŝi forte frapis la pilkon.

Das schlägt dem Fass den Boden aus.

La afero ne estas kredebla.

Sie schlug mit der Faust auf den Tisch.

Ŝi batis per pugno al la tablo.

Ŝi batis sur la tablon per la pugno.

Ŝi batis la tablon per sia pugno.

Ich schlage vor, dass wir jetzt eine kleine Pause einlegen.

Mi proponas ke ni nun faru paŭzeton.

Sie hob die Faust, als ob sie mich schlagen wollte.

Ŝi levis la pugnon kvazaŭ ŝi volis bati min.

Ŝi levis sian pugnon kvazaŭ por bati min.

Solange wir leben, hört unser Herz nicht auf, zu schlagen.

Tiom longe ni vivas, nia koro ne finas batadi.

Er schlägt nur die Zeit tot.

Pro enuo li faras iom ajn.

Er fühlte, wie sein Herz schnell schlug.

Li sentas sian koron rapidiĝi.

Er fühlte sein Herz schnell schlagen.

Li sentis plirapidiĝon de sia pulsado.

Ich wollte ihn schlagen, aber er lief vor mir weg.

Mi volis lin bati, sed li forkuris de mi.

Sie schlug dem Kunden vor, eine blaue Krawatte zu kaufen.

Ŝi proponis al la kliento aĉeti bluan kravaton.

Ŝi sugestis al la kliento aĉeti bluan kravaton.

Die Franzosen wurden bei Waterloo geschlagen.

La francoj venkitis ĉe Vaterloo.

La francoj estis venkitaj apud Vaterloo.

Er schlug das Wort im Wörterbuch nach.

Li uzis vortaron por trovi la vorton.

Meine Frau war früher Profi-Ringerin. Wenn sie mich jemals dabei erwischt, dass ich sie betrüge, werde ich zu Brei geschlagen.

Mia edzino antaŭe estis profesia luktisto. Se ŝi iam surprizas min ĉe adulto, ŝi bategados min.

Wenn du eine schöne Frau erblickst, schlage deine Augen nieder.

Se vi ekvidas belulinon, evitu rigardon.

Unser Projekt schlug fehl.

Nia projekto fiaskis.

Einen Besiegten schlägt man nicht.

Venkiton oni ne batas.

Wir müssen uns vereinigen, um den Feind zu schlagen.

Ni devas kuniĝi por venki la malamikon.

Die Meereswellen schlagen gegen den Felsen am Ufer.

La ondoj de maro batadas la bordan rokon.

Es hat gerade acht geschlagen, nicht wahr?

Ĵus batis la oka horo, ĉu ne?

Der Vorsitzende schlug mit der Faust auf den Tisch.

La prezidanto batis la tablon per sia pugno.

Alles Neue mag man, Altes schlägt man aus.

Ĉion novan oni ŝatas, malnovan oni forbatas.

Tom schlug mit seiner Faust gegen die Wand.

Tom pugnis la muron.

Ich schlage eine neue Sportart vor: Biathlon nicht mit Gewehren, sondern mit Bogen.

Mi proponas novan sporton: biatlono ne uzanta pafilojn, sed arkojn.

Unsere Mannschaft hat sich sehr gut geschlagen.

Nia teamo tre bone faris tion.

Das Imperium schlägt zurück.

La imperio rebatas.

Die Uhr schlug zehn.

La horloĝo batis la dekan.

Zur Antwort schlug er mir auf den Kopf.

Responde, li batis min je la kapo.

Reage, li batis min je la kapo.

Der Regen schlägt gegen die Fenster.

La pluvo frapadas la fenestrojn.

Sie schlug vor, eine Stunde Mittagspause zu machen.

Ŝi proponis paŭzi unu horon por matenmanĝi.

Ich schlug vor, dass wir sofort starten.

Mi sugestis, ke ni eku tuj.

Er schlug ein Rad.

Li radosaltis.

Dieser Schlag auf seinen Kopf hat ihn bewusstlos auf den Boden schlagen lassen.

Tiu bato sur lian kapon terenbatis lin senkonscia.

Ich schlage vor, eine Flasche Riesling zu bestellen.

Mi proponas mendi botelon da Riesling.

Er schlug mich mit einem Stock.

Li batis al mi per bastono.

Bob schlug vor, das Fest auf Mittwoch zu verschieben.

Bob sugestis prokrasti la feston ĝis merkredo.

Womit wurden Sie geschlagen?

Per kio oni batis vin?

Per kio ili vin batis?

Er schlug einen Nagel in das Brett.

Li batis najlon en la breton.

Gleich schlägt es genau zwölf.

Tuj estos ekzakte la dek-dua.

Die Frau auf der Holzbank nippte am Wein, schlang ein farbloses Tuch um ihre Schultern und schlug fröstelnd beide Beine übereinander.

La virino sur la ligna benko trinketis la vinon, volvis senkoloran tukon ĉirkaŭ sajn ŝultrojn kaj tremetante metis unu krurojn sur la alian.

Die aufgebrachte Menge stellte Autos auf den Kopf und schlug Scheiben ein.

La kolera amaso renversis aŭtojn kaj rompis vitraĵojn.

Er schlug meinen Rat in den Wind.

Li ne sekvis mian konsilon.

Womit haben sie Sie geschlagen?

Per kio ili batis vin?

Womit haben sie euch geschlagen?

Per kio ili frapis vin?

Wäre sie nicht gegangen, hätte er sie wahrscheinlich blutig geschlagen.

Se ŝi ne estus foririnta, li verŝajne estus ege batinta ŝin.

Wer das Letzte aus der Kanne haben will, dem schlägt der Deckel auf die Nase.

Kiu celas eltrinki la lastan guton el la kruĉo, lin batas la kovrilo al la nazo.

Ich schlug den Mann in den Bauch.

Mi batis la viron je sia ventro.

Er schlug zwei Fliegen mit einer Klappe.

Li trafis du celojn per unu ŝtono.

Es war grausam von ihm, seinen Hund zu schlagen.

Estis kruele, ke li batis sian hundon.

Ein Anflug von Panik packte ihn und er begann, mit den Fäusten gegen die Wand zu schlagen.

Lin trafis paniko, kaj li ekbatis la muron per siaj pugnoj.

Wohin wenden sich alleinerziehende Mütter, wenn sie von ihren Gören geschlagen, bestohlen oder erniedrigt werden?

De kie ricevas patrinoj sen edzo helpon, se iliaj infanaĉoj batas, priŝtelas kaj malhonestigas ilin?

Speck und Brot schlägt den Hunger tot.

Lardo kaj pano batmortigas la malsaton.

Er schlug vor, eine Runde schwimmen zu gehen.

Li sugestis, ke ni iru naĝi.

Ich schlage vor, dass du eine Verhaltenstherapie beginnst, um deine Kommabesessenheit zu heilen.

Mi proponas, ke vi komencu kondutkuracon por sanigi vian komomanion.

Sein letztes Stündchen hat geschlagen.

La sonorilo de la sorto anoncis lian lastan vivohoron.

Als Treffpunkt schlage ich die goldene Reiterstatue vor. Wenn du vor dem Hauptportal des Doms stehst, siehst du sie auf dem anderen Ufer des Flusses.

Kiel renkontopunkton mi proponas la oran rajdostatuon. Se vi staras antaŭ la ĉefa pordego de la katedralo, vi vidas ĝin sur la alia bordo de la rivero.

Ein Blitz schlug in die Scheune ein.

Fulmo enfrapis la garbejon.

Die Bürger haben mit den Füßen abgestimmt. Jetzt musste das letzte Fachgeschäft am Ort sich der Übermacht einer Warenhauskette geschlagen geben.

La civitanoj voĉdonis per siaj piedoj. Nun la lasta specialigita butiko en la urbeto devis agnoski sian malvenkon pro la superforto de vendejega ĉeno.

Der Gegner konnte mit seinen eigenen Waffen geschlagen werden.

Eblis venki la kontraŭulon per ties armiloj.

Für sein Alter hat er sich beim Marathonlauf wacker geschlagen.

Konsiderante lian aĝon li atingis respektindan rezulton en la maratona konkuro.

Man soll nicht alles über einen Leisten schlagen.

Ne mezuru ĉion per la sama mezurilo.

Ne ĵuĝu ĉion laŭ la samaj kriterioj.

Das Heer wurde vernichtend geschlagen.

La armeo suferis totalan malvenkon.

Ich schlage mich so durch.

Mi vivas iele-trapele.

Sie hat ihn geschlagen.

Ŝi batis lin.

Er schlug mit dem Kopf an den Felsen.

Lia kapo frapis sur la rokon.

Er schlug das Buch auf und las acht Seiten.

Li malfermis la libron kaj legis ok paĝojn.

Der Teufel lässt sich am besten mit Geduld schlagen, denn er hat keine.

La diablo plej facile venkeblas per pacienco, ĉar tiun li ne havas.

Sie schlug mit einem Hammer auf ihn ein.

Ŝi frapis lin per martelo.

Er hat sich gut geschlagen für einen Anfänger.

Kiel komencanto li sufiĉe bone sukcesis.

Sie schlug sein Angebot aus.

Ŝi rifuzis lian oferton.

Sie hat alle meine Warnungen in den Wind geschlagen.

Ŝi rifuzis ĉiujn miajn avertojn.

Ŝi preteratentis ĉiujn miajn avertojn.

Alle behandelten das Kind gut, dennoch fürchtete es, dass irgenwer es wieder schlagen würde.

Ĉiuj traktis la infanon bone, tamen ĝi timis, ke denove iu batos ĝin.

Wenn Nikodem Josef schlägt, dann ist Nikodem der Schläger und Josef ist der Geschlagene.

Kiam Nikodemo batas Jozefon, tiam Nikodemo estas la batanto kaj Jozefo estas la batato.

Er schlug ein Argument für den Krieg vor.

Li prezentis argumenton por la milito.

Er schlug mir ins Gesicht.

Li batis min sur la vizaĝon.

Ich schlage vor, das Treffen zu verschieben.

Mi proponas prokrasti la kunvenon.

Ich schlage vor, dass wir wie Detektive vorgehen und zuerst alles ausschließen, was nicht möglich ist, um schließlich herauszufinden, was möglich ist.

Mi proponas, ke ni procedu kiel detektivoj unue eliminante tion, kio ne eblas, por fine trovi tion, kio eblas.

Er verstand, dass in den scheinbar steifen, formalen musikalischen Werken bald das Herz eines Lyrikers, bald das eines Dramatikers, jedoch immer das Herz eines herausragenden Künstlers schlug.

Li komprenis, ke en la ŝajne rigidaj, formalaj muzikaj verkoj batas la varma koro jen de lirikisto, jen de dramisto, sed ĉiam de elstara artisto.

Wenn es um Golf geht, kannst du ihn nicht schlagen.

Pri golfludo vi ne povas venki lin.

Liegt deine Hand auf meiner, lässt sie mein Herz schneller schlagen. Ich glaube, dass ich dich liebe.

Via mano sur mia plifortigas la batadon de mia koro. Mi kredas, ke mi amas vin.

Synonyme

äh­neln:
simili
bo­xen:
boksi
dre­schen:
draŝi
fäl­len:
faligi
haki
häm­mern:
marteli
hau­en:
bategi
dehaki
haki
tondi
nach­schla­gen:
konsulti
serĉi en libro
prü­geln:
interbatiĝi
sin­gen:
kanti
ver­hau­en:
batadi
draŝi
zer­fet­zen:
devori
dispecigi
disŝiregi
ŝiri ĝis ĉifonoj (L=S)
vori

Esperanto Beispielsätze

  • Por viro bati virinon ne estas honoro.

  • Mia koro komencis bati rapidege.

  • Ne necesas bati al ĉiu moskito.

  • Vi ne povas bati vian fraton.

  • Ĉesu bati vian fratinon.

  • Kiu boksas sola, tiun neniu povas bati.

  • Kiam ŝi eniris tra tiu pordo, mia koro komencis bati pli rapide.

  • Kiam oni volas doni ion al vi, prenu ĝin; kiam oni volas bati vin, forkuru.

  • Antaŭ ol bati fremdan hundon, rigardu ĉirkaŭe por trovi ĝian mastron.

  • Ne montru al serpento la bastonon, per kiu vi volas ĝin bati.

  • Ne gravas, ke la homoj parolas pri mi post mia dorso. Por esti sincera: se mi ne ĉeestas, ili povas min eĉ iomete bati.

  • Ĉu mi estas homo, kiu kapablas bati iun? Tio estas tute neimagebla afero. Forgesu tiun ideon tuj!

  • Ŝiaj amikoj ne povis kredi, ke ŝia kuraĝa koro ĉesis bati.

  • Mi volis bati lin sur la vizaĝon.

  • Maria komencis bati sian filinon.

  • Kial bati nur Lukon? Ankaŭ Marko, Mateo kaj Johano estas tie!

  • Ne necesas bati al ĉiu kulo.

Untergeordnete Begriffe

bo­xen:
boksi
hau­en:
bategi
dehaki
haki
tondi
prü­geln:
interbatiĝi
strei­ten:
interdisputi
lukti
malpaceti

Schla­gen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: schlagen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: schlagen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 485, 1039, 1041, 340903, 356583, 358102, 360702, 361381, 365515, 369150, 369903, 379065, 379573, 400096, 403016, 406887, 412213, 441293, 441400, 442528, 455592, 577331, 582668, 586132, 588734, 596939, 599303, 601785, 601787, 609413, 616999, 629840, 632342, 636712, 637801, 675598, 689393, 693835, 697932, 705794, 739928, 743035, 743962, 752509, 753978, 769157, 787305, 787399, 793790, 807712, 810168, 829739, 839017, 849589, 851066, 860655, 871948, 889056, 927830, 938468, 942067, 942967, 968813, 968814, 994003, 1000733, 1003959, 1016075, 1070805, 1080699, 1081024, 1097174, 1105859, 1131783, 1220487, 1225479, 1239070, 1241585, 1251071, 1251280, 1267251, 1268545, 1292674, 1324291, 1352530, 1352532, 1360064, 1390697, 1391380, 1393224, 1393254, 1393452, 1407287, 1409623, 1418887, 1453586, 1454980, 1469927, 1474876, 1478554, 4074988, 3707335, 3158315, 4926988, 4927182, 2908776, 2583536, 5427118, 5464337, 6211389, 1726487, 1656336, 1614045, 7239179, 7451046, 7897052 & 12187382. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR