Was heißt »schla­gen« auf Portugiesisch?

Das Verb schla­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • bater

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

Ich habe wirklich das Bedürfnis, jemanden zu schlagen.

Eu tenho realmente a necessidade de bater em alguém.

So schlage ich zwei Fliegen mit einer Klappe.

Assim eu mato dois coelhos com uma cajadada só.

Er verlor die Geduld und schlug den Jungen.

Ele perdeu a paciência e bateu no menino.

Selbst ein guter Computer kann dich nicht im Schach schlagen.

Nem um bom computador pode te vencer no xadrez.

Dem Glücklichen schlägt keine Stunde.

As pessoas felizes não contam o tempo.

Ich schlage vor, dass diese Vorschläge anerkannt und die Handlungen so schnell wie möglich in Angriff genommen werden.

Eu proponho que essas propostas sejam aprovadas, e que a ação seja tomada o mais rápido possível.

Er schlug vor, eine Runde schwimmen zu gehen.

Ele propôs que fôssemos nadar.

Propôs que fôssemos nadar.

Meine Frau schlägt mich.

A minha mulher me bate.

Im Jahre 1742 schlug der Schwede Anders Celsius eine neue Maßeinheit für die Temperatur vor.

Em 1742, o sueco Anders Celsius propôs uma nova unidade de medida de temperatura.

Die Poesie heilt die Wunden, die der Verstand schlägt.

A poesia cura as feridas causadas pela razão.

Es schlägt nicht der Stock, sondern der Mensch.

Sozinho, o bastão não espanca ninguém.

Quem bate não é o bastão, mas aquele que o empunha.

Der weiße Bauer schlug den schwarzen en passant.

O peão branco tomou o peão preto en passant.

Ich schlage dir vor, dich in die Veranda zu setzen und ein Glas Weißwein zu trinken.

Eu proponho a você sentar-se na varanda e tomar uma taça de vinho branco.

Der Zauberer schlug das Publikum in seinen Bann.

O mágico fascinou a plateia.

Ich schlug Tom einen Spaziergang vor, womit er widerwillig einverstanden war.

Sugeri a Tom uma caminhada, com o que ele concordou com relutância.

Zeige nicht der Schlange den Knüppel, mit dem du sie schlagen willst.

Não mostre à cobra o pau com o qual você quer bater nela.

Was schlägst du mir vor?

O que você me sugere?

Wer hat dich geschlagen?

Quem te bateu?

Der Blitz schlug in einen hohen Baum ein und setzte ihn in Brand.

O raio feriu uma árvore alta, ateando-lhe fogo.

Synonyme

äh­neln:
assemelhar-se
parecer-se
ser parecido
bre­chen:
partir
quebrar
romper
dre­schen:
espancar
ho­len:
pegar
tirar
trazer
kämp­fen:
lutar
klat­schen:
aplaudir
nach­schla­gen:
consultar
pul­sie­ren:
latejar
palpitar
pulsar
sin­gen:
cantar
über­tref­fen:
sobrepassar
ver­dre­schen:
desancar
surrar

Antonyme

ki­cken:
chutar

Portugiesische Beispielsätze

Um bater de asas – e para trás deixamos éons!

Untergeordnete Begriffe

bal­gen:
brigar
strei­ten:
brigar
discutir

Schla­gen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: schlagen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: schlagen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 485, 1041, 356583, 406887, 885526, 992096, 1105859, 1994902, 2123244, 2739130, 2829167, 3453871, 4853398, 5962218, 6167187, 6211390, 6729876, 7369683, 10103469 & 6294970. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR