Das Verb singen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:
cantar
Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen
Ein junger Mann singt vor der Tür.
Há um jovem rapaz cantando em frente à porta.
Man konnte ihn dieses Lied singen hören.
Pôde-se ouvi-lo cantar esta canção.
Madonna kann singen.
Madonna sabe cantar.
Keiko singt.
Keiko canta.
Ich hörte sie singen.
Eu a ouvi cantando.
Er sang ein Lied.
Ele cantou uma canção.
Zwei Frauen singen.
Duas mulheres cantam.
Duas mulheres estão cantando.
Die Oper ist nicht vorbei, bevor die fette Dame singt.
A ópera não acaba até que a senhora gorda cante.
Unsere Amsel singt schön auf der Schornsteinspitze.
Nosso melro canta belamente no topo da chaminé.
Er begann zu singen.
Ele começou a cantar.
Wenn der Samowar nicht singen will, kann er es bleiben lassen.
Se o samovar não quer cantar, ele pode deixar de fazê-lo.
Meine Seele singt.
Minha alma canta.
Haben Sie schon einmal dieses Lied gehört, auf Französisch gesungen?
Você já ouviu esta canção cantada em francês?
Tom hat seit Jahren nicht mehr gesungen.
Tom não canta há anos.
Der Franzose singt.
O francês canta.
Verzeih, wenn ich dir weh tu, doch du singst miserabel.
Desculpa se te ofendo, mas cantas bem mal.
Vor dem Brunnen spielte eine junge Frau Gitarre und sang dazu.
Diante da fonte uma jovem cantava acompanhando-se ao violão.
Die einzige internationale Komponente bei diesem Liederwettbewerb ist der Akzent, mit dem die Teilnehmer auf Englisch singen.
O único componente internacional desta competição de canções é o sotaque com o qual os participantes cantam em inglês.
Nachdem sie einige Zeit unter den Elfen des Waldes gelebt hatte, fand Maria es natürlicher, sich nicht gehend, sondern tanzend fortzubewegen, nicht zu reden, sondern in schönen Reimen zu singen.
Por ter vivido durante algum tempo entre os elfos da floresta, Maria achava mais natural, em vez de andar, dançar, e, em vez de falar, cantar usando belas rimas.
Leben heißt singen und lieben.
Viver significa cantar e amar.
Sie singt im Chor.
Ela canta no coro.
Zu verstehen, was der Chor im vierten Satz von Beethovens neunter Sinfonie singt, ist schon Ziel und Zweck genug, um überall auf der Welt Deutsch zu lernen.
Entender o que o coro canta no quarto movimento da Nona Sinfonia de Beethoven é motivo bastante para se aprender o Alemão em todo o mundo.
Maria singt in einem Chor.
Maria canta em um coral.
Tom weigert sich zu singen.
Tom se recusa a cantar.
Sie singen.
Eles cantam.
Eles estão cantando.
Es ist süß zu träumen, zu lieben, zu singen – zu leben!
Doce é sonhar, amar, cantar – viver!
Er kann singen.
Ele pode cantar.
Papageien können singen.
Papagaios sabem cantar.
Papagaios podem cantar.
Marina singt gut. Sie hat eine schöne Stimme.
Marina canta bem. Ela tem uma bela voz.
Ich sitze an der Tür und tauche meine Augen und Ohren in die Farben und Geräusche der Landschaft und singe langsam für mich selbst vage Gesänge, die ich komponiere, während ich warte.
Sento-me à porta e embebo meus olhos e ouvidos nas cores e nos sons da paisagem, e canto lento, para mim só, vagos cantos que componho enquanto espero.
Johannes macht Musik, singt aber nicht.
O Jean faz música, mas não canta.
Ich möchte bis an mein Lebensende singen können.
Quero poder cantar até o fim da minha vida.
Neue Träume hast du mich träumen lassen. Meine Seele singt den Geschmack des Lebens.
Novos sonhos fizeste-me sonhar. Minha alma canta o gosto de viver.