Was heißt »fäl­len« auf Esperanto?

Das Verb »fäl­len« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • faligi
  • haki

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Es gefällt mir, dass es dir gefällt.

Plaĉas al mi, ke tio plaĉas al vi.

Immer, wenn ich etwas finde, das mir gefällt, ist es zu teuer.

Ĉiam, kiam mi trovas ion plaĉan, ĝi estas tro multekosta.

Das gefällt mir nicht so gut wie auf die Kinder aufzupassen.

Tio ne tiel bone plaĉas al mi kiel atenti pri la infanoj.

Die wissenschaftliche Theorie, die mir am besten gefällt, ist, dass die Ringe des Saturn vollständig aus verlorenem Gepäck bestehen.

La scienca teorio kiu al mi plej plaĉas estas ke la ringoj de la Saturno konsistas el perdita bagaĝo.

Dieser Gedanke gefällt mir nicht.

Tiu ideo ne plaĉas al mi.

Mir fällt sein Name gerade nicht ein.

Mi momente ne memoras lian nomon.

Egal ob es Ihnen gefällt oder nicht, das müssen Sie tun.

Egale ĉu vi ŝatas ĝin aŭ ne, vi devos fari ĝin.

Seine Arbeit gefällt ihm.

Li ŝatas sian laboron.

Lia laboro plaĉas al li.

Alle Apfelbäume wurden gefällt.

Oni faligis ĉiujn pomarbojn.

Ĉiuj pomarboj estis dehakitaj.

Die Betonung von "guitar" fällt auf die zweite Silbe.

La akcento de "guitar" estas je la dua silabo.

Es fällt mir schwer, vor 6 Uhr aufzustehen.

Malfacilas por mi ellitiĝi antaŭ la sesa.

Es ist ganz klar, dass er durch die Prüfung fällt, wenn er so faul ist.

Estas tute klare, ke li malsukcesos la ekzamenon, se li estas tiel maldiligenta.

Dieses Restaurant gefällt mir wegen seiner kreativen Küche.

Tiu resoracio plaĉas al mi pro sia kreema kuirado.

Du hast die Freiheit, dahin zu reisen, wo es dir gefällt.

Vi havas la liberon vojaĝi tien, kien vi deziras.

Mir gefällt keines von den Bildern.

Mi ŝatas neniun el la bildoj.

Mir gefällt deine Nachlässigkeit nicht.

Al mi ne plaĉas via neglektemo.

Via senatenteco ne plaĉas al mi.

Welche Farbe gefällt dir besser? Blau oder Rot?

Kiu koloro pli plaĉas al vi? Ĉu blua aŭ ruĝa?

Sie haben alle abgestorbenen Bäume gefällt.

Ili faligis ĉiujn mortintajn arbojn.

Dieser Rock gefällt mir sehr gut. Kann ich ihn anprobieren?

Tiu jupo tre plaĉas al mi, ĉu mi rajtas provi ĝin?

Die Temperatur fällt.

La temperaturo malkreskas.

Ich werde ihn als Vorsitzenden vorschlagen, ob es dir gefällt oder nicht.

Mi proponos lin kiel prezidanton ĉu al vi plaĉas aŭ ne.

Ehrlich gesagt fällt es schwer zu verstehen, wieso Sie gehen wollen.

Por diri honeste estas malfacile kompreneble kial vi volas iri.

Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.

Kiu fosaĵon fosas, tiu en ĝin falos.

Kiu havas malican celon, ofte perdas sian propran felon.

Das fällt mir im Traum nicht ein.

Mi eĉ ne sonĝas pri tio.

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

Kia patro, tia filo.

Ne falas frukto malproksime de l' arbo.

La pomo ne falas malproksimen de pomujo.

Ne falas frukto malproksimen de l' arbo.

La pomo falas proksime de la pomujo.

La pomo ne falas fore de la pomarbo.

Ne falas frukto fore de la arbo.

La pomo ne falas malproksime de la arbo.

Mir gefällt eine hellere Farbe besser.

Mi preferas pli helan koloron.

Nara gefällt mir, besonders im Herbst.

Nara plaĉas al mi, precipe aŭtune.

Niemand fällt auf seine Schmeicheleien herein.

Neniu preteratentas viajn flataĵojn.

Wie gefällt dir New York?

Kiel plaĉas al vi Novjorko?

Ĉu plaĉas al vi Novjorko?

Dein Hemdknopf fällt ab.

Via ĉemizbutono defalas.

Meinem Vater gefällt seine Arbeit.

Mia patro ŝatas sian laboron.

Mia patro ŝatas sian profesian laboron.

Dieser Fotoapparat gefällt mir nicht.

Mi ne ŝatas tiun fotilon.

Tiu fotilo ne plaĉas al mi.

Der Baum wurde mit einem kräftigen Schlag seiner Axt gefällt.

La arbo estis faligita per forta bato de lia hakilo.

Mir gefällt deine neue Haarfarbe.

Mi ŝatas vian novan harkoloron.

Das fällt uns sehr schwer.

Estas malfacile por ni.

Achtung! Die Milch fällt vom Tisch.

Atentu! La lakto falas de sur la tablo.

Es kann der Frömmste nicht in Frieden bleiben, wenn es dem bösen Nachbarn nicht gefällt.

Eĉ piulo ne povas pace vivi, se tio ne plaĉas al la malbona najbaro.

Mein Geburtstag fällt auf einen Sonntag.

Mia naskiĝtago estos je dimanĉo.

Ich glaube, dass Maria Juan gefällt.

Mi pensas, ke Johano ŝatas Manjon.

Mir gefällt der langsame Rhythmus dieses Liedes.

Al mi plaĉas la malrapida ritmo de tiu kanzono.

Mir gefällt dieser junge Mann.

Tiu juna viro plaĉas al mi.

Hast du vor alle Bäume hier zu fällen?

Ĉu vi volos haki ĉiujn arbojn ĉi tie?

Erst wenn du den letzten Baum gefällt und den letzten Fisch gefangen hast, wirst du merken, dass man Geld nicht essen kann.

Nur tiam, kiam vi estos hakintaj la lastan arbon kaj kaptintaj la lastan fiŝon, vi ekkomprenos, ke monon ne eblas manĝi.

Die Melodie gefällt mir sehr. Fahre bitte fort!

La melodio plaĉegas al mi, bonvole daŭrigu!

Es gefällt mir sehr, in der Kantine zu essen.

Manĝado en la laboreja restoracio tre plaĉas al mi.

Dieses Problem fällt in seinen Zuständigkeitsbereich.

Tiu problemo apartenas al lia kompetentokampo.

Das neue Haus gefällt mir besser als das alte.

Mi pli ŝatas la novan domon ol la malnovan.

La nova domo pli plaĉas al mi ol la malnova.

Dieser Rock gefällt mir. Darf ich den mal anprobieren?

Plaĉas al mi tiu jupo, ĉu mi rajtas provvesti ĝin?

Es fällt mir schwer, das Wort auszusprechen.

Estas malfacile por mi elparoli la vorton.

Estas malfacile por mi prononci la vorton.

Wenn man von der Leiter fällt, ist man schnell unten.

Falante de ŝtupetaro oni rapide alvenas malsupre.

Es gefällt dir, im Gras zu liegen.

Esti kuŝanta sur la herbo plaĉas al vi.

Es fällt uns schwer, ihn zu überzeugen.

Estas malfacile por ni persvadi lin.

Es fällt mir schwer, ihn zu verstehen.

Estas malfacile por mi kompreni lin.

Mir gefällt diese Idee nicht besonders.

Al mi ne tre plaĉas ĉi tiu ideo.

Heute ist ein recht mieses Wetter, gefällt mir gar nicht!

Hodiaŭ estas tre aĉa vetero, ĝi tute ne plaĉas al mi!

Sogar bei Regen und Schnee gefällt mir das Bergsteigen.

Eĉ dum pluvado kaj neĝado montgrimpado plaĉas al mi.

Nächstes Jahr fällt mein Geburtstag auf einen Sonntag.

Venontjare mia naskiĝtago estos dimanĉo.

Sogar einer Ziege gefällt es, wenn die Mitgift ausreicht.

Eĉ kaprino plaĉas, se la doto sufiĉas.

Dieses gefällt mir, ich nehme es.

Tio plaĉas al mi, mi prenas ĝin.

Es gefällt mir nicht, dass du jedes Mal zu spät kommst.

Al mi ne plaĉas, ke vi malfruas ĉiufoje.

Einen Schritt weiter, und du fällst in den Abgrund.

Ankoraŭ unu paŝon, kaj vi falos en la abismon.

Er fällt Bäume auf dem Berg.

Li dehakas arbojn sur la monto.

Wie gefällt dir das japanische Klima?

Kiel vi ŝatas la klimaton de Japanio?

Dein farbiges Hemd fällt wirklich auf.

Via bunta ĉemizo vere estas okulfrapa.

Wenn ein Feiertag auf einen Sonntag fällt, haben wir am Montag frei.

Kiam feria tago okazas je dimanĉo, ni havas ferian lundon.

Kiam dimanĉo estas festa tago, ankaŭ lundo estas libera.

Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.

Kiu farigas kaptilon por aliulo riskas mem kaptiĝi.

Seit dem Morgen fällt immer wieder etwas Regen.

Ekde mateno pli kaj pli pluvas.

Sie studierte hart, damit sie nicht durch ihr Examen fällt.

Ŝi pene studis por ne malsukcesi en la ekzameno.

Computer spielen in jedem Fall eine wichtige Rolle in unserem Leben, ob es uns gefällt oder nicht.

Ĉiuokaze komputiloj grave rolas en nia vivo; ne gravas, ĉu tio plaĉas al ni aŭ ĉu ne.

Mir gefällt die Stimme des Sängers auch.

Ankaŭ al mi plaĉas la voĉo de la kantisto.

Ihr gefällt ihr neues Kleid.

Al ŝi plaĉas ŝia nova robo.

Ihr neues Kleid gefällt ihr.

Ŝi ŝatas sian novan robon.

Was glaubst du, welche Farbe ihr gefällt?

Kion vi pensas, kiu koloro plaĉas al ŝi?

Wenn du durch diese Prüfung fällst, musst du den Kurs wiederholen.

Se vi malsukcesos ĉi-ekzamene, vi devos trapasi la kurson refoje.

Sie gefällt mir sehr gut.

Ŝi tre plaĉas al mi.

Mathematik fällt mir schwer.

Matematiko estas malfacila por mi.

Das Dach fällt in einem spitzen Winkel ab.

La tegmento krute deklivas.

Ihr gefällt jedes Wetter.

Ĉia vetero plaĉas al ŝi.

Wie gefällt dir deine neue Klasse?

Kiel plaĉas al vi via nova klaso?

Sein Roman gefällt mir.

Lia romano plaĉas al mi.

Ich bin gegen diesen Plan, er gefällt mir nicht.

Mi estas kontraŭ ĉi tiu plano. Ĝi ne plaĉas al mi.

Am meisten gefällt mir das schwarze Kleid.

La robo, kiun mi plej multe ŝatas, estas la nigra.

Dieses Foto gefällt mir sehr.

Tiu foto tre plaĉas al mi.

Toschio, wer gefällt dir?

Toŝio, kiu al vi plaĉas?

Die Entscheidung fällt mir nicht leicht.

La decido ne estas facila por mi.

Das gefällt mir gar nicht.

Mi tute ne ŝatas tion.

Suchen Sie sich das Hemd aus, das Ihnen am besten gefällt.

Elektu la ĉemizon kiu plej plaĉas al vi.

Diesen Patienten fällt das Gehen schwer.

Tiuj pacientoj malfacile paŝas.

Auch wenn es mir nicht besonders gefällt, beuge ich mich dem.

Ankaŭ se tio ne tre plaĉas al mi, mi submetas min al ĝi.

Seine Art, sich über Kunst jeder Art lustig zu machen, gefällt mir gar nicht.

Lia maniero primoki ĉiuspecan arton, tute ne plaĉas min.

Mir gefällt die Geschichte.

Al mi plaĉas la rakonto.

Ihr Wagen gefällt mir.

Mi ŝatas vian aŭton.

Welches Haus gefällt Ihnen mehr?

Kiu domo plej plaĉas al vi?

Mir gefällt nicht die Art und Weise, in der du dich über sie lustig machst.

Al mi ne plaĉas la maniero, laŭ kiu vi mokas pri ŝi.

Diese Art Haus gefällt mir nicht.

Mi ne ŝatas tian domon.

Mi ne ŝatas tiun ĉi tipon de domo.

Dieses Jahr fällt Weihnachten auf einen Sonntag.

Kristnasko ĉijare okazas je dimanĉo.

Kristnasko okazos dimanĉe ĉi jaron.

Niemandem gefällt es, wenn man hinter seinem Rücken schlecht über ihn redet.

Neniu aprezas, ke oni diras malbonon malantaŭ lia dorso.

Neniu ŝatas, kiam oni parolas malbone pri li malantaŭ lia dorso.

Das Atmen fällt mir schwer.

Mi malfacile spiras.

Wie gefällt dir der Rolls-Royce?

Kiel plaĉas al vi la Rolls-Royce?

Mir fällt einfach nichts Gutes ein.

Mi ne havas bonan ideon.

Mi ne povas elpensi bonan ideon.

Esperanto Beispielsätze

  • Se oni volas faligi iun, oni pendigas ion sur lin.

  • Kastoroj povas faligi arbojn per la dentoj.

  • Mi estas ĉi tie por faligi la dikan kverkon.

  • Tomo taŭgas nek por baki, nek por haki.

  • Oni ne ĉiam ricevas la planitan vivon, sed ĝi ankaŭ lasas faligi vin, sed kio kaptas vin, oni devas kompreni, por rekoni, kio da feliĉo restas.

  • Por faligi belan arbon necesas apenaŭ duona horo. Pripensu, ke por kreski, ĝis oni admiras ĝin, ĝi bezonas jarcenton.

  • Mi vidis lin sege faligi arbon.

  • La vero estas, ke la lingvoj neniam estis kaj neniam estos egalaj, ĉar ekzistas grandega baro, kiun la historio ne kapablis faligi.

  • Pli facilas faligi la komunismon en iuj landoj ol en iuj kapoj.

  • Mary provis puŝi la vortojn al la alia fino de la frazo por faligi Tom.

  • Li volis haki arbon tro grandan por sia hakilo.

  • Tom taŭgis hodiaŭ nek por baki, nek por haki.

  • Lerni por li estas pli malfacile ol haki lignon.

Fällen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: fällen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 657356, 174, 1042, 1098, 342164, 346973, 349890, 353090, 361528, 366484, 366924, 372889, 386272, 392976, 396871, 414602, 415185, 417054, 426298, 430329, 431884, 437904, 442765, 444005, 444507, 453359, 454072, 455594, 473621, 520790, 527011, 532238, 547227, 556012, 561082, 565973, 569850, 576341, 585186, 593359, 594422, 596053, 597962, 602008, 621911, 625691, 627532, 637028, 637465, 644463, 652593, 653376, 655148, 657399, 661167, 672664, 673577, 675577, 678057, 691772, 705829, 713656, 753388, 755476, 756785, 758386, 760680, 766277, 784165, 790183, 796727, 796728, 797679, 810103, 840572, 858486, 869638, 870223, 880070, 903501, 906327, 907822, 913596, 915081, 925497, 940202, 941562, 942973, 945236, 946166, 948492, 948501, 949250, 951929, 960238, 963158, 967377, 969613, 980751, 982045, 6832788, 6199032, 5671283, 7847554, 9836386, 2761258, 2677656, 1344945, 1116412, 1076227, 827380, 649208 & 557247. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR