Was heißt »kom­men« auf Schwedisch?

Das Verb kom­men lässt sich wie folgt von Deutsch auf Schwedisch übersetzen:

  • komma

Deutsch/Schwedische Beispielübersetzungen

Es kommt, wie es kommt.

Det blir som det blir.

Aus welchem Land kommst du?

Vilket land kommer du ifrån?

Från vilket land kommer du?

Wer kommt mit mir?

Vem kommer med mig?

Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.

Först till kvarn får först mala.

Hochmut kommt vor dem Fall.

Högmod går före fall.

Er kam pünktlich zur verabredeten Zeit.

Han kom punktligt på utsatt tid.

Han kom punktligt på avtalad tid.

Woher kommst du?

Varifrån kommer du?

Laut ihr wird er nicht kommen.

Enligt henne kommer han inte.

Er kann nicht kommen, er ist krank.

Han kan inte komma; han är sjuk.

Bald kommt der Frühling.

Snart kommer våren.

Nach Samstag kommt Sonntag.

Efter lördag kommer söndag.

Ich komme nicht mit.

Jag följer inte med.

Um welche Zeit kannst du kommen?

Vilken tid kan du komma?

Sie kam nicht vor zwei.

Hon kom inte förrän två.

Der Sonntag kommt nach dem Samstag.

Söndag kommer efter lördag.

Er kam persönlich.

Han kom personligen.

Ich glaube nicht, dass er kommt.

Jag tror inte att han kommer.

Ich komme aus Tokio, Japan.

Jag är från Tokyo, Japan.

Ich komme aus Kyōto.

Jag är från Kyoto.

Ich möchte das Haus putzen, bevor meine Eltern kommen.

Jag skulle vilja städa huset innan mina föräldrar kommer.

Ich komme aus China.

Jag kommer från Kina.

Der Brief kam zurück.

Brevet kom tillbaka.

Alles kommt zu denen, die warten.

Allt kommer till dem som väntar.

In keinem anderen Land kommen Erdbeben so häufig vor wie in Japan.

I inget annat land förekommer jordbävningar så ofta som i Japan.

Ich komme am Zehnten zurück.

Jag kommer tillbaka den tionde.

Wann kommt er?

När kommer han?

Du wirst nicht rechtzeitig zur Schule kommen.

Du hinner inte i tid till skolan.

Ihr werdet nicht rechtzeitig zur Schule kommen.

Ni hinner inte i tid till skolan.

Warum könnt ihr nicht kommen?

Varför kan ni inte komma?

Ich komme aus Kanada.

Jag är från Kanada.

Das kommt mir spanisch vor.

Det är rena grekiskan.

B kommt im Alphabet nach A.

B kommer efter A i alfabetet.

Kommt Zeit, kommt Rat.

Kommer dag, kommer råd.

Kommer tid, kommer råd.

Ich komme heute nicht.

Jag kommer inte i dag.

Mai kommt nach April.

Maj kommer efter april.

Er kam nach New York, um eine Arbeit zu suchen.

Han kom till New York för att söka jobb.

Wann kommst du wieder?

När kommer du tillbaka?

Das sieht aus, als ob es zum Regnen käme.

Det ser ut att bli regn.

Sie kommen nicht vor morgen.

De kommer inte förrän imorgon.

Sie kam schrecklich spät.

Hon kom jävligt sent.

Glaubst du, wir kommen rechtzeitig zum Flughafen, Paul?

Tror du vi hinner i tid till flygplatsen, Paul?

Sie konnte nicht kommen, weil sie krank war.

Hon kunde inte komma för hon var sjuk.

Sie kommt vielleicht nicht.

Hon kanske inte kommer.

Das kommt mir bekannt vor.

Det låter bekant.

Det känns bekant.

Du bist gestern nicht zur Schule gekommen.

Du kom inte till skolan i går.

Ich weiß nicht, ob ich dazu kommen werde.

Jag vet inte om jag har tid att göra det.

Als ich auf Besuch in ihre Wohnung kam, war das Paar mitten in einem Streit.

När jag besökte deras lägenhet, var paret mitt i ett gräl.

Wie es aussah, kam der Scherz bei Sarkozy nicht gut an.

Skämtet såg inte ut att falla i god jord hos Sarkozy.

Können Sie mir sagen, wie ich zur amerikanischen Botschaft komme?

Kan du säga mig hur man går till amerikanska ambassaden?

Das Kind kam völlig gesund zur Welt.

Barnet föddes helt friskt.

Mutter kommt am Morgen ins Krankenhaus.

Mor går till sjukhuset på morgonen.

Könnt ihr kommen?

Kan ni komma?

Die schönsten Mädchen kommen aus Litauen.

De vackraste flickorna är från Litauen.

Wenn er kommt, fangen wir an.

När han kommer börjar vi.

Warum kommst du immer zu spät?

Varför kommer du alltid för sent?

Ich bin mir nicht sicher, wann er kommt.

Jag är inte säker på när han kommer.

Wahrscheinlich haben sie sich verirrt und kommen deshalb zu spät.

Antagligen har de gått vilse och är för den skull sena.

Wann wirst du kommen?

När kommer du?

Wie kam es dazu?

Hur kunde det bli så?

Er kam spätabends nach Hause.

Han kom hem sent på kvällen.

Er kam spät nachts nach Hause.

Han kom hem sent på natten.

Ratet mal, wer heute Abend kommt.

Gissa vem som kommer i kväll.

Takeshi kam zwar, blieb jedoch nicht lange.

Takeshi kom visserligen, men han stannade däremot inte så länge.

Man muss es nehmen, wie es kommt.

Man måste ta det som det kommer.

Ein riesiges Ungeheuer kommt den Berg herab.

Ett enormt monster är på väg ned från berget.

Wir kommen.

Vi kommer.

Woher kommt dieses Wort?

Varifrån kommer det här ordet?

Vermutlich wird sie kommen.

Hon kommer förmodligen.

Das kommt nicht in Frage.

Det kommer inte på fråga.

Du kommst mir bekannt vor.

Du ser bekant ut.

Sie kommen mir bekannt vor.

De ser bekanta ut.

Wir wissen nicht, ob er kommt oder nicht.

Vi vet inte om han kommer eller inte.

Sie wird vielleicht kommen.

Hon kommer kanske.

Der Orkan Sandy kommt.

Orkanen Sandy är på väg.

Die freundliche Schwester hatte das Schlafsofa überzogen, kurz bevor er kam.

Den snälla systern hade bäddat in bäddsoffan lagom till att han kom fram.

Es ist nicht gerade das erste Mal, dass du zu spät kommst.

Det är ju inte direkt första gången som du kommer försent.

Öffne nicht die Tür, bevor der Zug zum Stillstand gekommen ist.

Öppna inte dörren innan tåget har stannat.

Er kommt gleich.

Han kommer strax.

Tom kommt an jedem einzelnen Tag hierher.

Tom kommer hit varenda dag.

Tom kommer hit varendaste dag.

Tom kommer hit vareviga dag.

Ich komme mit dem nächsten Bus.

Jag kommer med nästa buss.

Er kommt jeden Moment.

Han kommer vilket ögonblick som helst.

Schaffst du es morgen zu kommen?

Har du tid att komma imorgon?

Hinner du komma i morgon?

Es ist ein Kreuz mit ihm, er kommt immer zu früh.

Det är ett problem med honom, att han kommer alltid för tidigt.

Wie komme ich am besten dorthin?

Hur tar jag mig dit bäst?

Ich komme aus Amerika.

Jag kommer från Amerika.

Er kommt immer zu den Klassentreffen.

Han kommer alltid till klassträffarna.

Ich werde spätestens um sechs Uhr nach Haus kommen.

Jag kommer hem senast klockan sex.

In diesem Fall solltest du heute kommen.

I så fall tror jag att du bör komma idag.

Hier kommt die Ablösung.

Här kommer avlösning.

Die Ankündigung kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel.

Beskedet kom som en blixt från klar himmel.

Das Mädchen, das Inge heißt, kommt aus Hamburg.

Flickan som heter Inge är från Hamburg.

Tom kam nicht besonders weit.

Tom kom inte särskilt långt.

Zu schade, dass ihr nicht kommen konntet.

Så synd att ni inte kunde komma.

Der große Mann kam aus dem Haus.

Den långe mannen kom ut ur huset.

Den långa mannen kom ut ur huset.

Warum kann Tom nicht kommen?

Varför kan Tom inte komma?

Rasch und gut kommt selten vor.

Bra och fort går sällan ihop.

Wie kommt es, dass du bis jetzt nichts davon erzählt hast?

Hur kommer det sig att du inte berättar detta förrän nu?

Aus welchem Teil Australiens kommst du?

Vilken del av Australien kommer du ifrån?

Liisa und Markku brauchten eine Viertelstunde, um dorthin zu kommen.

Det tog Liisa och Markku en kvart att komma dit.

Ich brauche keine Aufenthaltserlaubnis, weil ich aus Island komme.

Jag behöver inte uppehållstillstånd, för jag kommer från Island.

Synonyme

ab­sprit­zen:
spola
spruta
an­kom­men:
ankomma
anlända
komma fram
an­lan­gen:
anlända
komma fram
nå fram
an­wa­ckeln:
stappla fram
auf­kreu­zen:
dyka upp
auf­schla­gen:
slå i
slå ned
auf­spü­ren:
spåra
spåra upp
auf­su­chen:
uppsöka
auf­tau­chen:
dyka upp
stiga upp
uppdyka
auf­ti­schen:
bulla upp
duka upp
aus­bal­do­wern:
snoka rätt på
aus­kom­men:
klara sig
aus­rei­chen:
räcka
räcka till
be­mü­hen:
anstränga sig
bemöda sig
be­rüh­ren:
beröra
röra
vidröra
be­su­chen:
besöka
hälsa på
brin­gen:
ta med
ta med sig
den­ken:
tänka
ein­fal­len:
falla in
invadera
komma på
rasa
stämma in
tränga in
ein­ge­hen:
självdö
vissna
ein­stel­len:
anställa
ein­tref­fen:
anlända
komma fram
ent­stam­men:
härstamma
komma ifrån
er­ge­ben:
är
ge
resultera i
er­klä­ren:
förklara
er­rei­chen:
hinna fram till
hinna med
uppnå
er­schei­nen:
te
uppenbara sig
visa sig
fin­den:
finna
hitta
ge­hö­ren:
tillhöra
ge­nü­gen:
räcka
vara nog
ge­ra­ten:
hamna
råka
her­rüh­ren:
härröra
hin­rei­chen:
räcka
räcka fram
räcka över
kos­ten:
kosta
Kos­ten­punkt:
kostnadspost
lan­den:
anlöpa
landa
lan­gen:
gripa efter
langa
sträcka sig efter
lau­fen:
löpa
springa
lie­gen:
ligga
ma­chen:
arta sig
bli
börja
flytta
framställa
ge
göra
göra affärer i
göra rollen som
göra sig
handla med
låta
låtsas vara
passa
producera
skapa
spela
tillverka
utföra
utvecklas
vara verksam inom
nä­hern:
närma sig
na­hen:
nalkas
närma sig
schaf­fen:
skapa
sen­den:
sända
strei­fen:
snudda
tan­gie­ren:
beröra
nudda
snudda
tangera
über­le­gen:
överlägsen
über­tra­gen:
överförd
vor­bei­kom­men:
komma förbi
wan­dern:
vandra
zei­gen:
peka
visa

Antonyme

ab­rei­sen:
avresa
fara
auf­bre­chen:
bryta upp
gå upp
ent­fer­nen:
avlägsna
ge­hen:
efterjäsa
jäsa
öppnas
pågå
passa sig
ringa
stå för
stå till
stängas
sträcka sig
weg­ge­hen:
gå bort

Schwedische Beispielsätze

  • Jag skulle uppskatta om ni kunde komma.

  • Jag kan tyvärr inte komma förrän i morgon.

  • Du får komma med.

  • Får jag komma med?

  • Ni borde komma och hälsa på oss!

  • Jag vill komma i kontakt med henne.

  • Jag hade hans namn på tungan, men jag kunde inte komma ihåg det.

  • Det ska bli skönt att komma hem.

  • Ni behöver inte komma.

  • Man bör försöka att komma bra överens med sin granne.

  • Jag ville komma ihåg.

  • Du kommer att komma över det.

  • Tom lät mig inte komma in i hans rum.

  • Du behöver inte komma in till kontoret på lördag.

  • När kommer ni att komma tillbaka?

  • Försök komma på en mening som har femton stavelser.

  • Det ergonomiskt utformade armstödet gör det lättare att komma upp.

  • Jag väntar på att en vän ska komma.

  • Ken väntar på att tåget ska komma.

  • Jag väntade otåligt på att hon skulle komma.

Kom­men übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: kommen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: kommen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2638296, 871, 1259, 361081, 370463, 372954, 378034, 402032, 403852, 449211, 453361, 563319, 589907, 594389, 606507, 638308, 639199, 651145, 661832, 683810, 684094, 687249, 740953, 759473, 776233, 783510, 790716, 790719, 825536, 829805, 842003, 875999, 881934, 884531, 901897, 917581, 917586, 923263, 924200, 924895, 928197, 931217, 938591, 1084450, 1211710, 1214586, 1214605, 1215770, 1216297, 1219603, 1226742, 1313790, 1317755, 1323709, 1362566, 1544293, 1547258, 1584296, 1586734, 1601776, 1603069, 1603078, 1629756, 1651439, 1697750, 1712573, 1771659, 1815918, 1907050, 1907452, 1907453, 1911023, 1963528, 1965776, 1972744, 1972747, 2081933, 2085152, 2108992, 2112099, 2115584, 2115638, 2120081, 2141771, 2231214, 2233583, 2296144, 2297032, 2334782, 2344415, 2400615, 2433806, 2496035, 2529550, 2558737, 2700825, 2741526, 2777500, 2893811, 2926234, 1992049, 1965279, 1605285, 1583132, 1465425, 923606, 921617, 4477515, 5147813, 5887892, 5923425, 5944723, 6780085, 8893786, 8945334, 10112685, 10908058, 10945151, 10945156 & 10945207. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR