Was heißt »ma­chen« auf Schwedisch?

Das Verb ma­chen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Schwedisch übersetzen:

  • göra
  • tillverka
  • producera
  • framställa
  • utföra
  • ge
  • flytta
  • skapa
  • arta sig
  • utvecklas
  • spela
  • göra rollen som
  • låtsas vara
  • passa
  • göra sig
  • handla med
  • vara verksam inom
  • göra affärer i
  • bli
  • låta
  • börja

Deutsch/Schwedische Beispielübersetzungen

Ich muss meine Hausaufgaben machen.

Jag måste göra min läxa.

Sechs und vier macht zehn.

Sex plus fyra är tio.

Baseball spielen macht Spaß.

Det är roligt att spela baseball.

Du machst mich glücklich.

Du gör mig lycklig.

Was mich nicht umbringt, macht mich stärker.

Det som inte dödar mig, gör mig starkare.

Was hast du letzten Sonntag gemacht?

Vad gjorde du förra söndagen?

Es ist leicht zu machen und darüber hinaus noch günstig.

Det är enkelt att göra och det är billigt.

Wenn du im Lotto gewinnen würdest, was würdest du mit dem Geld machen?

Om du skulle vinna på Lotto, vad skulle du göra med pengarna?

Was würdet ihr an meiner Stelle machen?

Vad skulle ni göra i mitt ställe?

Dieser Staubsauger macht viel Lärm.

Den här dammsugaren väsnas mycket.

Den här dammsugaren låter mycket.

Was macht Ihr Sohn?

Vad gör din son?

Tom macht sich immer über John wegen dessen Dialekt lustig.

Tom gör alltid narr av John på grund av hans dialekt.

Es macht Spaß, alte Freunde zu besuchen.

Det är kul att besöka gamla vänner.

Übung macht den Meister.

Övning ger färdighet.

Muss ich es von neuem machen?

Måste jag göra det igen?

Manche Dinge werden hässlicher, wenn man sie sauber macht.

En del saker blir fulare när man rengör dem.

Sie macht das Fenster auf.

Hon öppnar fönstret.

Ich mache gewöhnlich den Abwasch.

Jag brukar diska.

Was hast du am Wochenende gemacht?

Vad gjorde du i helgen?

Kein anderer als du kann mich glücklich machen.

Ingen annan än du kan göra mig lycklig.

Warte, machst du Witze? Warum sollten wir denn an so einen abgelegenen Ort gehen wollen?

Vänta, skojar du? Varför skulle vi vilja åka till en sådan avlägsen plats?

Woraus wird Butter gemacht?

Vad är smör gjort av?

Vad gör man smör av?

Was macht ihr heute?

Vad gör ni idag?

Was habt ihr gemacht?

Vad har ni gjort?

Tom macht jeden Nachmittag einen Spaziergang.

Tom tar en promenad varje eftermiddag.

Was macht der Waschbär in der Küche?

Vad gör tvättbjörnen i köket?

Er bemüht sich eifrig, es allen recht zu machen.

Han är angelägen om att vara alla till lags.

Lasst uns einen Ausflug machen.

Låt oss göra en utflykt.

Er versuchte, seine Frau glücklich zu machen, aber vergeblich.

Han försökte göra sin fru lycklig, men det var förgäves.

Weißt er, was du gemacht hast?

Vet han vad du har gjort?

Du musst das nicht machen.

Du får inte göra det.

Dieser Wein wird aus Trauben gemacht.

Detta vin görs av vindruvor.

Heißt das, du willst Schluss machen?

Betyder det att du vill göra slut?

Gut gemacht!

Bra gjort!

Was machst du da?

Vad gör du?

Du machst immer alles kaputt.

Du förstör alltid allting.

Ich sollte mich besser auf den Weg machen.

Jag borde bege mig.

Jag borde ge mig av.

Ich mache mich auf den Weg.

Jag ger mig av.

Jag beger mig.

Ich mache mich heute auf den Weg.

Jag ger mig av i dag.

Du machst mir keine Angst!

Du skrämmer mig inte.

Ich mache es sofort.

Jag ska göra det genast.

Was macht John gerade?

Vad gör Jon just nu?

Tom macht einen netten Eindruck.

Tom verkar trevlig.

Setz dich, und mach es dir bequem!

Sätt dig ned och känn dig som hemma!

Ich muss noch Besorgungen machen.

Jag måste springa ärenden.

Der Hahn kräht. Er macht „kikeriki".

Tuppen gal. Han säger ”kukeliku”.

Sie machte achtzig Liegestütze.

Hon gjorde åttio armhävningar.

Das hat mich überglücklich gemacht.

Det gjorde mig överlycklig.

Wir haben Schluss gemacht.

Vi gjorde slut.

Wie schön das ist! Hast du das ganz allein gemacht?

Vad fin det är! Gjorde du den helt själv?

Er machte sich über meinen Akzent lustig.

Han gjorde sig lustig över min brytning.

Was haben sie gemacht?

Vad gjorde de?

Wir sollten uns auf den Weg machen.

Vi borde bege oss.

Er machte einen großspurigen Kommentar.

Han fällde en grötmyndig kommentar.

Er machte den Herd an und stellte den Backofen auf 200 Grad.

Han slog på spisen och satte ungen på 200 grader.

Was du auch immer machst, renne nicht.

Vad du än gör, spring inte!

Nun mach aber mal einen Punkt!

Sluta med det!

Du machst mir Angst.

Du skrämmer mig.

Hast du es eilig, dann mach einen Umweg!

Man måste göra vägen lång för att spara tid.

Ich mache euch gewiss keinen Vorwurf.

Jag anklagar er definitivt inte.

Sie machte gerade die Wohnung sauber.

Hon höll på att städa lägenheten.

Tom machte die Lampe auf dem Nachttisch aus.

Tom släckte lampan på nattduksbordet.

Du machst kaum Fehler.

Du gör knappt några fel.

Du gör nästan inga fel.

Was machen wir jetzt?

Vad gör vi nu?

Du machst mich wütend.

Du gör mig förbannad!

Ich mache euch ein Angebot.

Jag ska ge er ett erbjudande.

Es wird Zeit, dass ich mich auf den Weg mache.

Det är dags för mig att ge mig av.

Det är dags för mig att bege mig.

Det är dags att jag beger mig.

Det är dags att jag ger mig av.

Ich zeigte ihnen, wie man es macht.

Jag visade dem hur man gör det.

Was machen wir?

Vad gör vi?

Du bist hier um deinen Job zu machen.

Du är här för att sköta ditt jobb.

Du machst dich besser auf den Weg.

Det är bäst att du ger dig av.

Wir machen einen Ausflug in die Berge.

Vi ska göra en utflykt till bergen.

Du machst immer aus einer Mücke einen Elefanten.

Du gör alltid en höna av en fjäder!

Mein Freund hat mit seiner Freundin Schluss gemacht und nun will er mit mir ausgehen.

Min vän gjorde slut med sin flickvän och nu vill han ut med mig.

Butter wird aus Milch gemacht.

Smör görs av mjölk.

Ich muss es selbst machen.

Jag måste göra det själv.

Sie sagten, sie wollten Schularbeiten machen, stattdessen gingen sie aber ins Kino.

De sade att de skulle göra läxor, men i stället gick de på bio.

Was machen die Nachbarn?

Vad gör grannarna?

Was machst du, Liebling?

Vad gör du, älskling?

Was machst du heute nach der Schule?

Vad ska du göra i dag efter skolan?

Hier macht der Fluss einen leichten Bogen nach links.

Här svänger floden något åt vänster.

Du scheinst Fortschritte zu machen.

Du verkar göra framsteg.

Wir versuchten, das Beste daraus zu machen.

Vi försökte att göra det bästa av det.

Wir müssen unser Klassenzimmer sauber machen.

Vi måste städa vårt klassrum.

Ich möchte eine Aussage machen.

Jag skulle vilja göra ett yttrande.

Willst du was machen?

Vill du göra något?

Wenn du das machst, werden dich alle hassen.

Om du gör det kommer alla att hata dig.

Hat euch das Freude gemacht?

Tyckte ni om det där?

Blev ni glada över det där?

Wir machen die Betten.

Vi bäddar sängarna.

Es macht mir Angst.

Det gör mig rädd.

Jag är rädd för det.

Wir machen einen Ausflug ans Meer.

Vi ska ska göra en utflykt till havet.

Vi ska på utflykt till havet.

Schwimmen macht die Beine stärker.

Simning gör benen starkare.

Ich kann mehr machen.

Jag kan göra mera.

Ich habe heute eine Vase kaputt gemacht.

Jag hade sönder en vas idag.

Ich mache Mary nicht mehr glücklich.

Jag gör inte Mary lycklig längre.

Ich habe Angst, dass ich mich auf Französisch nicht verständlich machen kann.

Jag är rädd att jag inte kan göra mig förstådd på franska.

Er saß in seinem Zimmer und machte seine Schwedischhausaufgaben.

Hon satt på sitt rum och gjorde svenskläxan.

Ich mache mich wohl besser auf den Weg.

Det är nog bäst att jag tar och beger mig.

Det är nog bäst att jag tar och ger mig av.

Wir müssen herausfinden, ob wir genug Geld haben, um das zu machen.

Vi måste ta reda på om vi har tillräckligt med pengar för att göra det.

Was machst du zu Neujahr?

Vad gör du vid nyår?

Synonyme

ab­fas­sen:
avfatta
agie­ren:
agera
an­stel­len:
luta emot
ställa mot
an­trei­ben:
driva på
påskynda
ar­bei­ten:
arbeta
fungera
jobba
röra sig
slå sig
aus­ar­bei­ten:
skriva på
utarbeta
utdana
aus­lö­sen:
utlösa
aus­tre­ten:
utträda
aus­wan­dern:
emigrera
utvandra
bas­teln:
pyssla
bau­en:
bygga
be­feh­len:
befalla
ta befälet
be­frie­di­gen:
tillfredställa
tillfredställa sig
be­sor­gen:
skaffa
be­stim­men:
bestämma
be­werk­stel­li­gen:
åstadkomma
verkställa
be­wir­ken:
föranleda
förorsaka
medföra
brun­zen:
pinka
pissa
durch­füh­ren:
genomföra
er­le­di­gen:
avsluta
fixa
göra klar
ordna
stöka undan
er­rich­ten:
bygga
resa
uppföra
er­stel­len:
ta fram
utarbeta
fa­b­ri­zie­ren:
fabricera
sätta ihop
ställa till
fah­ren:
åka
fara
resa
fer­ti­gen:
förfärdiga
flie­hen:
fly
rymma
flüch­ten:
fly
rymma
fül­len:
fylla
ge­hen:
efterjäsa
jäsa
öppnas
pågå
passa sig
ringa
stå för
stå till
stängas
sträcka sig
ge­stal­ten:
dana
gestalta
utforma
gra­ben:
gräva
han­deln:
agera
handla
uppföra
ko­chen:
koka
laga
laga mat
tillreda
kom­men:
komma
kos­ten:
kosta
Kos­ten­punkt:
kostnadspost
ko­ten:
bajsa
ha avföring
skita
tömma tarmen
leis­ten:
ordna
skaffa
mas­tur­bie­ren:
masturbera
nö­ti­gen:
tvinga
ona­nie­ren:
onanera
pin­keln:
kissa
pinka
urinera
pis­sen:
kissa
re­a­li­sie­ren:
realisera
varsebli
schau­feln:
skyffla
schie­ben:
skjuta
uri­nie­ren:
kissa
urinera
ver­an­las­sen:
föranleda
se till
ver­an­stal­ten:
anordna
ställa till med
ver­ste­hen:
fatta
förstå
uppfatta
ver­üben:
föröva
weg­ge­hen:
gå bort
wir­ken:
verka
zu­be­rei­ten:
laga
laga mat
tillaga
tillreda

Antonyme

un­ter­las­sen:
underlåta

Schwedische Beispielsätze

  • Var det inte Kafka som skrev att en bok måste bli yxan för det frusna havet inom oss?

  • Från och med 1950 börjar en rad europeiska länder samarbeta ekonomiskt och politiskt för att bevara freden.

  • Jag ämnade ringa henne, men jag glömde att göra det.

  • Så fort som tjejen såg sin mamma så började hon att böla.

  • Bill lyckades bli godkänd på provet.

  • Jag måste göra klart läxan innan middagen.

  • Du skall bli tvättad.

  • Ni kommer att bli tvättad.

  • Det är ingen tvekan om vem som blir vald.

  • Hon vill bli simultantolk.

  • Matchen på söndag kommer att bli avgörande.

  • Hon kan spela den här melodin på piano.

  • Jag kan spela gitarr.

  • Ben har också något med saken att göra.

  • Skulle du vilja spela tennis på söndag?

  • Bara du kan göra detta.

  • Hon målar varje dag, oavsett hur mycket hon har att göra.

  • Det ser ut att bli regn.

  • Varje ng de pratar med varandra blir de osams.

  • Beskedet kom som en blixt från klar himmel.

Ma­chen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: machen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: machen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 344522, 356565, 365532, 394564, 433891, 541947, 557502, 558379, 560916, 560982, 581267, 616892, 707059, 732258, 797571, 818584, 884550, 917293, 923604, 928281, 940506, 960233, 1007956, 1090449, 1216433, 1301548, 1305027, 1314882, 1316560, 1339034, 1391620, 1525775, 1537112, 1537913, 1584307, 1599422, 1699121, 1843992, 1848719, 1907377, 1997678, 2080930, 2113501, 2138633, 2140835, 2170505, 2186674, 2225429, 2225577, 2230631, 2239239, 2275190, 2322653, 2334824, 2344553, 2404999, 2509397, 2684676, 2700945, 2705378, 2727068, 2752692, 2796506, 2811150, 2811171, 2824663, 2826918, 2830154, 2918771, 2975553, 2993516, 3013619, 3018635, 3078026, 3097774, 3099961, 3220492, 3222835, 3235758, 3292658, 3331597, 3491294, 3517866, 3542018, 3680063, 3771736, 3817775, 3854241, 4770380, 4943121, 5016587, 5547259, 5547520, 5549295, 5581027, 5581082, 5685995, 5706562, 5707938, 5749216, 1240677, 1349827, 1356869, 1403169, 1125833, 1125598, 1424304, 1424305, 1433461, 1435269, 1506503, 1507922, 1603960, 923981, 897177, 893155, 891694, 891079, 1885229 & 1962348. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR