Das Verb kommen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Koreanisch übersetzen:
오다 (oda)
Deutsch/Koreanische Beispielübersetzungen
Ich muss einkaufen gehen, ich komme in einer Stunde zurück.
난 쇼핑 가야되요, 한 시간 안에 돌아올게요.
Er kommt vielleicht.
그분 아마 오실 거예요.
Ich weiß nicht, ob sie kommen wird.
그분이 오실지는 잘 모르겠어요.
Woher kommen Sie?
어디에서 오셨습니까?
Du hättest nicht so früh kommen müssen.
그렇게 빨리 갈 필요는 없었잖아.
Mein Vater kommt gewöhnlich um sechs nach Hause.
우리 아버지는 보통 여섯 시에 집에 오십니다.
Der Zug kommt!
기차 온다!
Meine Katze und mein Hund kommen gut miteinander aus.
우리 고양이랑 강아지는 사이가 좋아.
Vielleicht kommt sie morgen.
아마 내일 올 거야.
Sie hätten früher kommen sollen.
일찍 오시지 그러셨어요.
Sie kam allein.
그는 혼자 왔다.
Immer wenn er auf sein Hobby zu sprechen kommt, setzt er eine ernste Miene auf.
자신의 취미에 대해 이야기 할 때, 그는 항상 진지한 얼굴이 된다.
Kann ich so um 7 Uhr kommen?
내가 7시경에 오면 되겠습니까?
Der Affe kam herunter.
원숭이가 내려왔다.
Er kommt vielleicht heute Abend an.
아마 오늘 밤에 도착할 거예요.
Er wird sicher kommen.
그는 분명히 올 것이다.
Du kommst gerade richtig.
마침 잘 왔어.
Er leidet an chronischer Selbstüberschätzung. Wohin er auch kommt, glaubt er, niemand könne ihm das Wasser reichen.
그는 왕자병 말기 환자야. 어딜 가든지 간에 타인을 수준 미달이라고 생각하거든.
Der Freund kommt zum Studieren in die Bibliothek.
친구는 도서관에 공부하러 와요
Ich habe am Computer gesessen und meine Hausaufgaben gemacht. Dann kam mein Vater rein und hat gedacht, dass ich nur Blödsinn mache. Er hat sie aus Spaß gelöscht.
난 컴퓨터 앞에 앉아서 숙제를 했어. 그러자 아버지께서 들어오시더니 내가 딴짓한다고 생각하셨나봐. 아버지께서 장난으로 숙제를 지워버리셨어.
Es ist sicher, dass George kommen wird.
조지가 분명히 올 것이다.
Ich komme zu spät.
나 늦었어.
Wann kommt ihr?
언제 와?
Zu welchem Zweck sind Sie nach Korea gekommen?
한국에는 무슨 일로 오셨습니까?
Ich bin aus geschäftlichen Gründen gekommen.
일 때문에 왔어요.
Ein Mädchen namens Kate ist gekommen um dich zu sehen.
케이트라는 여자애가 널 보러 왔어.
Wann kommen deine Eltern nach Hause?
너희 부모님은 언제 집으로 오시니?
Ich bin gerade von der Schule nach Hause gekommen.
난 방금 학교에서 집으로 돌아왔어.
Tom kann heute nicht zur Arbeit kommen, weil er sich unwohl fühlt.
톰은 몸이 좋지 않아서 오늘 일하러 올 수 없습니다.
Wann kommt der Zug an?
기차는 언제 도착하나요?
Wann kommt der Zug?
기차는 언제 오나요?
Du wirst Augen machen, wenn du erfährst, wer heute gekommen ist.
오늘 누가 왔었는지 알면 넌 아마 깜짝 놀랄걸.
Du hast keinen Schirm dabei? Willst du unter meinen kommen?
우산 안 들고 왔어? 같이 쓰고 갈래?
Wie kommt es, dass dein Spanisch so gut ist?
스페인어를 어쩜 그렇게 잘하게 됐어?
Ich bin in letzter Zeit nicht viel zum Schlafen gekommen.
나는 요즘 잠을 많이 못잤어요.
Ich kann nicht zu spät kommen.
나는 지각하면 안 돼.
Ständig kommt nur der Verfall.
단지 쇠퇴만이 지속적으로 온다.
Ich hoffe, dass sie bald kommen.
그 사람들이 빨리 왔으면 좋겠어요.
Wer ist dieser Mann? Mir kommt er bekannt vor.
저 사람 누구지? 낯이 익어.
Kannst du morgen etwas früher kommen?
내일 좀 일찍 올 수 있어?
„Tom, dieses Medikament bekommt man doch nicht ohne Rezept. Was ist los mit dir?“ – „Das kommt darauf an, wie gut man den Apotheker kennt. Es ist alles in Ordnung, mein Schatz.“
"톰, 이 약은 진단을 받지 않으면 얻을 수 없는데, 어떻게 된 거야?" "그건 약사와 얼마나 친하느냐에 따라 그럴 수도 있지. 다 괜찮아, 자기야."
Wir sollten Mama merken lassen, dass sie gebraucht wird. Das ist die beste Therapie: Mütter, die helfen, sind glücklich, und glückliche Menschen kommen nicht auf dumme Gedanken.
우리는 엄마가 자기 스스로 필요한 존재라고 인식을 시켜줘야 할 것 같아. 엄마한테 해줄 수 있는 최선의 치료법은 바로 이거야. 도움을 주는 엄마는 행복하게 되고, 행복한 사람들은 바보같은 생각을 하지 않게 되는 법이지.
Der Brief kommt ja aus Israel. Darf ich die Marke haben?
이 편지는 이스라엘에서 온 거잖아, 나 우표 가져도 돼?
„Wenn es Ihnen lieber ist, können wir auch Englisch sprechen.“ – „Nein, das kommt nicht in Frage. Ich will Deutsch lernen.“
"괜찮으시다면, 영어로도 대화는 가능해요." "아뇨, 그런 건 중요하지 않아요. 저는 독일어를 공부할 거라서."