Was heißt »auf­bre­chen« auf Spanisch?

Das Verb »auf­bre­chen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • forzar
  • reventar
  • abrirse
  • romper
  • marcharse
  • partir
  • ponerse en camino

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Er ist vorgestern nach Amerika aufgebrochen.

Él partió ayer hacia América.

Selbst wenn es regnen sollte, werde ich morgen aufbrechen.

Partiré mañana aún si lloviera.

Selbst wenn es regnet, werde ich morgen früh aufbrechen.

Aunque llueva, mañana por la mañana empezaré pronto.

Wenn wir jetzt aufbrechen, könnten wir vor Einbruch der Dunkelheit zurück in Tucson sein.

Si nos vamos ahora podríamos estar de vuelta en Tucson antes del anochecer.

Morgen um acht wird Carol nach London aufgebrochen sein.

Carol habrá salido hacia Londres mañana hacia las ocho.

Das Eis ist zu fest, um es aufbrechen zu können.

El hielo está demasiado duro para quebrarlo.

Verwurzelt in der Entschlossenheit, die Selbstsucht zu überwinden, kann das Mitleid politische, dogmatische, weltanschauliche und religiöse Grenzen aufbrechen.

Arraigada en la determinación de trascender el egoísmo, la compasión puede romper las fronteras políticas, dogmáticas, ideológicas y religiosas.

Jemand hat das Türschloss des Autos aufgebrochen.

Alguien ha forzado la cerradura del coche.

Ich werde jetzt aufbrechen.

Ahora me voy a ir.

Wir sollten jetzt aufbrechen.

Deberíamos partir ahora.

Synonyme

ab­fah­ren:
acarrear
arrancar
salir para
ab­flie­gen:
despegar
aus­neh­men:
destripar
da­von­ma­chen:
escabullirse
esfumarse
largarse
ha­cken:
picar
kna­cken:
chascar
chasquear
los­zie­hen:
arremeter
echar a andar (L=E)
um­ge­hen:
eludir
evitar

Sinnverwandte Wörter

auf­schla­gen:
abrir
armar
batir
aus­ei­n­an­der­bre­chen:
despedazar
despedazarse
romperse
aus­zie­hen:
extraer
sacar
bers­ten:
estallar
Be­we­gung:
movimiento
ent­ste­hen:
formarse
nacer
producirse
surgir
ge­hen:
andar
caminar
funcionar
ir
retirarse
in:
a
dentro de
en
Marsch:
marisma
plat­zen:
explotar
sa­lopp:
coloquial
set­zen:
apostar
cifrar
colocar
echar
marcar
poner
posarse
sentarse
sich:
se
ver­las­sen:
abandonar
confiar
dejar

Antonyme

aus­har­ren:
aguantar
perseverar
blei­ben:
quedar
quedarse
ver­har­ren:
permanecer
wei­len:
permanecer
zu­ma­chen:
apurarse
cerrar

Spanische Beispielsätze

  • No está bien romper una promesa.

  • A partir de hoy, intente usted ser puntual.

  • Esta estación permanecerá cerrada a partir de mañana.

  • Nada surge a partir de nada.

  • Tú no me puedes forzar a nada que yo no quiera hacer.

  • A partir de mañana, esta dirección de correo electrónico será inválida.

  • El bus acaba de partir.

  • Esta puerta se niega a abrirse.

  • Sherlock Holmes podía inferir mucho a partir de los detalles más insignificantes.

  • Sherlock Holmes podía deducir mucho a partir de los detalles más ínfimos.

  • ¿Estás listo para partir?

  • Pedro no tuvo la intención de romper el jarrón.

  • Deberías partir tan pronto como sea posible.

  • El pan se hace a partir de harina.

  • Tom escuchó la puerta abrirse.

  • La suerte y el vidrio se pueden romper con facilidad.

  • Ella está a punto de partir.

  • Te veré en una semana a partir de hoy.

  • Mucho tiempo después, a partir del siglo XVI, los amerindios, oprimidos, fueron forzados a aprender la lengua de colonizadores españoles, portugueses, ingleses.

  • Al día siguiente, Jesús decidió partir a Galilea.

Übergeordnete Begriffe

aus­neh­men:
destripar
öff­nen:
abrir

Aufbrechen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: aufbrechen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: aufbrechen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 345570, 693583, 693586, 1550573, 1990982, 2467648, 3339955, 6597338, 9972357, 10534840, 1084537, 987439, 976119, 1114346, 1116564, 1116629, 1127433, 916145, 1172599, 1172642, 1172727, 862690, 1256525, 1271312, 1289693, 1294091, 1323145, 1323425, 1343135 & 1348503. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR