Was heißt »ent­ste­hen« auf Spanisch?

Das Verb ent­ste­hen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • formarse
  • nacer
  • surgir
  • producirse

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Der Waldbrand entstand durch Fahrlässigkeit.

El incendio forestal fue causado por negligencia.

Wir wissen nicht, wann diese Welt entstand.

No sabemos cuándo comenzó a existir este mundo.

Diese Tradition ist in China entstanden.

Esa tradición nació en China.

Manchmal glaube ich, Fliegen entstehen, wenn Sonnenlicht auf Staubpartikel trifft.

A veces creo que las moscas aparecen cuando la luz del sol atraviesa las partículas de polvo.

Du musst das Papier am Rand umschlagen, so dass eine Art Tasche entsteht.

Tienes que doblar el papel en la punta para que para que se forme una especie de bolsillo.

Zu oft entsteht jedoch der Eindruck, die Kommission sei eher Beobachter als ein kraftvoller Akteur.

No obstante, muy a menudo se da la impresión de que la comisión es más un observador que un actor empoderado.

Wie ist das Universum entstanden?

¿Cómo se creó el universo?

In der ersten industriellen Revolution entstanden Mechanismen, die die Muskelkraft des Menschen deutlich erhöhten.

Con la primera revolución industrial se introdujeron mecanismos que aumentaron significativamente la potencia muscular del hombre.

Wie entstanden die organischen Proteine und Nukleinsäuren aus anorganischen Stoffen?

¿Cómo emergieron las proteínas orgánicas y los ácidos nucléicos de compuestos inorgánicos?

Wir sind, was wir denken. Alles, was wir sind, entsteht aus unseren Gedanken. Mit unseren Gedanken formen wir die Welt.

Nosotros somos lo que pensamos. Todo lo que somos surge de nuestros pensamientos. Con nuestros pensamientos damos forma al mundo.

Ich habe das schreckliche Gefühl, dass gerade ein riesiges Missverständnis entstanden ist. Sie sind hier selbstverständlich stets willkommen.

Tengo la terrible sensación de que aquí se acaba de dar un enorme malentendido. Por supuesto, usted siempre es bienvenido aquí.

Überflutungen entstehen vor allem durch das Auftreten von langandauernden Starkregenfällen.

Las inundaciones se producen principalmente por la ocurrencia de lluvias intensas prolongadas.

Überschwemmungen können auch zusammen mit lokalen Schwierigkeiten bei der Entwässerung entstehen, die durch unterschiedliche Ursachen, vor allem durch nachlässiges Handeln der Menschen, ausgelöst werden.

Las inundaciones pueden formarse también unido a dificultades locales en el drenaje provocado por diferentes causas, principalmente por la acción negligente de las personas.

Alles Wissen entsteht durch Separation, Abgrenzung, Beschränkung; kein absolutes Wissen eines Ganzen!

Todo conocimiento surge por separación, delimitación y restricción del área de estudio. No hay saber absoluto del todo.

Einige Krankheiten entstehen aufgrund eines Gendefekts.

Algunas enfermedades se originan por un defecto genético.

Algunas enfermedades tienen su origen en un defecto genético.

Der Islam entstand im siebten Jahrhundert auf der Arabischen Halbinsel.

El Islam surgió en la Península Arábiga en el siglo VII.

Wanderer, es gibt keinen Weg; der Weg entsteht im Gehen.

Caminante, no hay camino, se hace camino al andar.

Guernica ist ein berühmtes Gemälde von Pablo Picasso, das zwischen Mai und Juni 1937 entstanden ist und dessen Titel auf die Bombardierung Guernicas am 26. April dieses Jahres während des spanischen Bürgerkriegs hinweist.

Guernica es un famoso cuadro de Pablo Picasso, pintado entre los meses de mayo y junio de 1937, cuyo título alude al bombardeo de Guernica, ocurrido el 26 de abril de dicho año, durante la guerra civil española.

Synonyme

auf­kom­men:
aparecer
llegar
auf­tre­ten:
abrir a patadas
aparecer
comportarse
entrar en escena
pisar
presentarse
bil­den:
dar forma a
formar
modelar
ein­set­zen:
designar
posicionar
ent­fal­ten:
desarrollar
desarrollarse
desplegar
desplegarse
ent­wi­ckeln:
desarrollar
er­eig­nen:
ocurrir
suceder
er­ge­ben:
arrojar
dar como resultado
dar por resultado
demostrar
kei­men:
crecer
desarrollarse
germinar
re­gen:
mover

Antonyme

ver­ge­hen:
transcurrir

Spanische Beispielsätze

  • Es fácil nacer, pero difícil hacerse hombre.

  • Tras una semana en el campo me siento como si hubiera vuelto a nacer.

  • Es imposible desarrollar el sentido del humor - hay que nacer con él.

  • En mi vida siguiente quiero nacer como un virus mortal.

  • La gallina es el único animal que se puede comer antes de nacer y después de morir.

  • Entre los dos comenzó a nacer el amor.

  • Tuvimos la suerte de nacer en la misma galaxia.

  • Después de tu muerte serás lo que eras antes de nacer.

Ent­ste­hen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: entstehen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: entstehen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 347434, 444842, 638837, 1081209, 1333233, 1348264, 1419199, 1910922, 2050256, 2253186, 2333554, 2356881, 2356886, 2728251, 3662546, 3760707, 5920622, 8309361, 5127708, 3197628, 2834166, 2368108, 2207168, 1581055, 1277889 & 10326336. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR