Was heißt »er­ge­ben« auf Spanisch?

Das Verb er­ge­ben lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • dar como resultado
  • dar por resultado
  • arrojar
  • demostrar

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Dieser Satz ergibt keinen Sinn.

Esta frase no tiene sentido.

"Das... weiß ich eigentlich auch nicht", gab Dima zu. "Manchmal ergibt diese Geschichte wirklich keinen Sinn."

De hecho... Yo tampoco lo sé -admitió Dima-. A veces esta historia no tiene ningún sentido.

Traditionen ergeben gar keinen Sinn mehr.

Las tradiciones ya no tienen ningún sentido.

Deine Ideen ergeben doch gar keinen Sinn.

Tus ideas no tienen ningún sentido.

Das ergibt keinen Sinn.

Eso no tiene sentido.

In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.

En nuestra vida siempre aparecen desafíos. Algunos los llaman problemas y otros oportunidades de crecimiento.

Das ergibt Sinn.

Eso cobra sentido.

Wenn du dich nicht ergibst, so wirst du sterben!

¡Si no te rindes, morirás!

Ich sterbe eher, als dass ich mich ergebe.

Preferiría morir antes que rendirme.

Es ergab sich, dass wir im selben Zug waren.

Resultó que estábamos en el mismo tren.

Wir stehen vor einer Alternative: entweder wir nehmen die Herausforderung zum Kampf an, oder wir ergeben uns kampflos.

Nos enfrentamos a una decisión: o aceptamos la provocación a luchar, o nos rendimos sin dar la lucha.

Endlose Geduld und endlose Ungeduld: einer dieser beiden Ausdrücke ergibt Sinn und der andere nicht.

Infinita paciencia e infinita impaciencia: una de estas dos expresiones tiene sentido y la otra no.

Den Soldaten wurde gesagt, sich niemals zu ergeben.

A los soldados se les dijo que jamás se rindan.

Die Interpretation der Tatsachen ergibt sich aus der vorausgegangenen Erfahrung.

La interpretación de los hechos es resultado de la experiencia previa.

Dein Verhalten ergibt sich aus deinen Gedanken.

Tu compartamiento es resultado de tus pensiamentos.

Das hier ergibt keinen Sinn.

Esto no tiene sentido.

Lieber sterbe ich, als mich zu ergeben!

Prefiero morir a rendirme.

Zwei Divisionen haben sich ergeben.

Se han rendido dos divisiones.

Das ergibt keinen rechten Sinn für mich.

Eso no tiene mucho sentido para mí.

Was Tom gesagt hat, ergibt keinen Sinn.

Lo que ha dicho Tom no tiene ningún sentido.

Wir werden uns nicht ergeben.

No nos rendiremos.

Der Zögling ist dem Meister ergeben.

El alumno es devoto del maestro.

Plötzlich ergibt alles einen Sinn.

De repente todo tiene sentido.

Manche deiner Sätze ergeben keinen Sinn.

Algunas de tus oraciones no tienen sentido.

Tom hatte keine andere Wahl, als sich zu ergeben.

Tom no tenía otra opción que rendirse.

Synonyme

auf­ge­ben:
cesar
rendirse
renunciar
auf­kom­men:
aparecer
llegar
surgir
be­ge­ben:
desplazarse
suceder
tener lugar
trasladarse
be­reit­wil­lig:
de buena gana
solícito
be­tra­gen:
ascender (ascender a)
elevarse a
be­wir­ken:
provocar
bil­den:
dar forma a
formar
modelar
de­mü­tig:
humilde
ent­ste­hen:
formarse
nacer
producirse
surgir
er­eig­nen:
ocurrir
suceder
fin­den:
encontrar
fol­gen:
seguir
füh­ren:
conducir
dirigir
guiar
llevar
ge­sche­hen:
acaecer
ocurrir
pasar
suceder
ge­treu:
fiel
he­r­aus­stel­len:
evidenciarse
resultar
sacarse a la luz
kom­men:
atravesar
correrse
deberse
llegar
ocurrir
pasar
ser
suceder
surgir
tocar
venir
volver
lo­yal:
leal
ma­chen:
hacer
mün­den:
desembocar
se­hen:
ver
stam­men:
provenir
tref­fen:
con
encontrarse
juntarse
treu:
fiel
leal
wil­lig:
dispuesto
zei­gen:
mostrar
presentar
zu­ver­läs­sig:
confiable
fiable
fiel

Antonyme

durch­hal­ten:
perseverar
persistir

Spanische Beispielsätze

  • Ella cree que lo puede demostrar.

  • Pronto podré demostrar esto.

  • Te daré otra una oportunidad más para demostrar sus capacidades.

  • Desde hace treinta años he intentado demostrar que no hay criminales, sino que solo hay personas normales que se transforman en criminales.

  • Él perdió la compostura y se puso a arrojar cosas.

  • Ya que él no fue capaz de demostrar su inocencia, debió abandonar su ciudad natal.

  • Muchas hipótesis quedan sin demostrar y muchas preguntas sin responder.

  • "Usted sí que hace eso solo para demostrar que es un genio." "¿Por qué haría yo eso?" "Porque es un idiota."

  • Queremos demostrar que podemos organizar unas elecciones que sirvan de modelo para todo el continente.

  • Ella está tratando de demostrar la existencia de los fantasmas.

  • El viento fresco del otoño, para demostrar su fuerza, sacudía a los árboles viejos y a los jóvenes.

  • El trabajo del abogado es demostrar la inocencia de su cliente.

  • Los matemáticos son poetas, sólo que tienen que demostrar lo que su imaginación crea.

  • Lo que se quería demostrar.

  • Se prohíbe arrojar objetos por la ventanilla.

Er­ge­ben übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: ergeben. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: ergeben. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 341732, 784472, 792444, 905455, 948265, 1317424, 1523182, 1671950, 1764206, 1765811, 1801365, 1808432, 1811331, 1820236, 1820239, 1903392, 2250747, 2289419, 2903275, 5778489, 7807202, 8334825, 8848266, 10032189, 10747617, 3577013, 3393614, 2898043, 2352991, 2063492, 1866624, 1812306, 1767531, 1553942, 1529457, 10197331, 873319, 661776, 608454 & 456114. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR