Was heißt »zei­gen« auf Spanisch?

Das Verb zei­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • mostrar
  • demostrar
  • presentar

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Manchmal kann ich es nicht vermeiden, Gefühle zu zeigen.

Algunas veces no puedo evitar mostrar mis sentimientos.

Es zeigt nur, dass du kein Roboter bist.

Eso sólo muestra que no eres un robot.

Sie bewegt sich wie eine Königin und zeigt, dass sie den Rhythmus im Blut hat.

Se mueve como una reina y muestra que tiene el ritmo en la sangre.

Wenn ich dir mein Haus zeigen würde, mein Viertel von damals, würdest du verstehen, woher ich komme?

Si te mostrara mi casa, mi vecindario de entonces, ¿comprenderías de dónde yo vengo?

Ich werde dir zeigen, dass man aus seiner Asche wiederauferstehen kann.

Yo te mostraré que el hombre puede renacer de sus cenizas.

Schau gut hin. Ich werde dir zeigen, wie man es macht.

Fíjate bien. Te voy a mostrar cómo se hace.

Der Direktor zeigt den deutschen Geschäftsleuten den Eiffelturm.

El director está mostrando a los hombres de negocios alemanes la Torre Eiffel.

Ich werde dir die Stadt zeigen.

Yo te enseñaré la ciudad.

Eine Frau war so nett, mir den Weg zu zeigen.

Una mujer fue tan amable de indicarme el camino.

Er war so nett, mir den Weg zum Bahnhof zu zeigen.

Él fue tan amable de indicarme el camino a la estación.

Er zeigte uns ein paar Fotos.

Él nos mostró algunas fotos.

Él nos enseñó algunas fotos.

Meine Brennsoftware zeigt eine Fehlermeldung an.

Mi software grabador está mostrando un mensaje de error.

Hast du es deinen Eltern gezeigt?

¿Se lo mostraste a tus padres?

Könnten Sie mir den Weg zum Bahnhof zeigen?

¿Podría indicarme el camino a la estación?

Ich zeigte auf ihn.

Yo le apunté.

Der Student war so nett mir den Weg zu zeigen.

El estudiante fue tan amable de indicarme el camino.

Können Sie mir den Weg zum Hafen zeigen?

¿Podría indicarme el camino hacia el puerto?

Bitte zeigen Sie mir ein Anderes.

Por favor, enséñeme otro.

Er zeigte mir sein Album.

Me enseñó su álbum.

Das Schild zeigt den Weg.

La señal indica el camino.

Es ist sehr nett von Ihnen, mir den Weg zu zeigen.

Es muy amable de usted enseñarme el camino.

Sein Alter beginnt Wirkung zu zeigen.

Su edad comienza a mostrar efecto.

Sie zeigte mir freundlicherweise den Weg.

Ella amablemente me indicó el camino.

Sie zeigte mir ihr Zimmer.

Ella me mostró su recámara.

Ella me mostró su habitación.

Er zeigte mir sein Fotoalbum.

Me mostró su álbum de fotos.

Ich sah eine Frau durch das Tor gehen, ohne ihr Ticket zu zeigen.

Vi a una señora atravesar la puerta sin enseñar su boleto.

Kannst du mir den Weg zeigen?

¿Puedes mostrarme el camino?

Wir sollten alten Menschen Respekt zeigen.

Nosotros debemos mostrarle respeto a los mayores.

Es ist unhöflich, mit dem Finger auf andere zu zeigen.

Es de mala educación señalar a la gente con el dedo.

Sie hat mir ihr Zimmer gezeigt.

Ella me ha mostrado su habitación.

Ella me enseñó su habitación.

Ella me mostró su dormitorio.

Folge mir, dann zeige ich dir den Weg.

Sígueme, y yo te enseñaré el camino.

Sígueme, y te enseñaré el camino.

Sígueme, que te enseño el camino.

Ich werde euch die Stadt zeigen.

Te enseñaré la ciudad.

Te mostraré la ciudad.

Carl hat mir die Goldmedaille gezeigt.

Carl me enseñó la medalla de oro.

Sie zeigte ihr Talent.

Ella exhibió sus talentos.

Der Pfeil zeigt den Weg nach Tokyo.

La flecha indica el camino a Tokio.

Er hat mir gezeigt, wie man diese Kamera benutzt.

Él me enseñó a usar esta cámara.

Jeder Mensch ist ein Mond und hat eine dunkle Seite, die er nie jemandem zeigt.

Cada persona es como la luna, tiene un lado oscuro que no enseña a nadie.

Sie zeigte ihren Mut im Zeichen der Gefahr.

Frente al peligro, ella mostró su valor.

Der Pfeil zeigt die Richtung an, in die man gehen muss.

La flecha indica el camino a seguir.

In Esperanto zeigen Substantive, Adjektive, Adverbien und Verben durch ihre Endungen ihre Funktion im Satz.

En esperanto los sustantivos, adjetivos, adverbios y verbos muestran su función en la oración mediante sus terminaciones.

Er zeigte Interesse an dem Plan.

Él mostró interés en el plan.

Meine Schwester zeigte mir eine neue Uhr.

Mi hermana me mostró un reloj nuevo.

Sie zeigte auf dem Plan den Weg zur Post.

Ella señaló en el plano el camino a la oficina de correos.

Wirst du mir zeigen, was du gekauft hast?

¿Me enseñarás lo que has comprado?

Ich habe ihr mein Zimmer gezeigt.

Le mostré mi dormitorio.

Le mostré mi cuarto.

Die Zeit wird zeigen, wer von uns recht hat.

El tiempo demostrará quién de nosotros está en lo cierto.

Jeder von uns ist wie der Mond: wir alle haben eine dunkle Seite, die wir niemals zeigen.

Cada uno de nosotros es como la luna: todos tenemos un lado oscuro que nunca enseñamos.

Bitte zeigen Sie die richtige Antwort an.

Por favor, señale la respuesta correcta.

Der Tacho zeigte 95 Meilen pro Stunde an.

El velocímetro indicaba noventa y cinco millas por hora.

Wegen technischer Probleme wurde anstelle der angekündigten Sendung ein Film gezeigt.

Debido a problemas técnicos, pusieron una película en vez del programa anunciado.

Bitte zeigen Sie mir Ihren Ausweis oder Reisepass!

¡Muéstreme su identificación o su pasaporte, por favor!

Die Studie zeigte klar, dass Rauchen unsere Gesundheit ruiniert.

El estudio dejó claro que fumar arruina nuestra salud.

Herr Tanaka hat uns viele Bilder seines Neugeborenen gezeigt.

El señor Tanaka nos mostró muchas fotos de su bebé recién nacido.

In England fragte uns der Kellner: Wie viel Bier wollen Sie, ein halbes Pint oder ein Pint? Ratlos, wie viel das sein könnte, baten wir ihn, uns die Gläser zu zeigen.

En Inglaterra el mesero nos preguntó, "¿Cuánta cerveza van a querer, media pinta o una pinta?". Sin tener idea de cuánto sería eso, le pedimos que nos mostrara los vasos.

Jeder ist ein Mond und hat seine dunkle Seite, die er niemandem zeigt.

Cada uno es una luna y tıene su lado oscuro que no muestra a nadie.

Es zeigte sich, dass er nichts anderes war als ein Lügner.

Resultó que él no era nada más que un mentiroso.

Meine Mutter hat mir beigebracht, dass es unhöflich ist, mit dem Finger zu zeigen.

Mi madre me enseñó que es de mala educación señalar con el dedo.

Sie zeigte ihm das Foto.

Ella le mostró la foto.

Der Kompass zeigt gen Norden.

La brújula apunta hacia el norte.

Seine wahren Gefühle zu zeigen wird in Japan nicht als Tugend angesehen.

Mostrar tus verdaderos sentimientos no se considera una virtud en Japón.

Tom zeigte sich an dem Plan interessiert.

Tom mostró interés en el plan.

Ich zeige Ihnen mein Zimmer.

Le mostraré mi habitación.

Könnten Sie mir den Weg zur Bushaltestelle zeigen?

¿Me puede indicar el camino a la parada de buses?

Das zeigt, wie wenig wir über uns selbst wissen.

Eso muestra lo poco que sabemos sobre nosotros mismos.

Heute Abend will ich dir meinen neuen Freund zeigen.

Esta noche quiero mostrarte a mi nuevo amigo.

Er nahm die Mühe auf sich, mir den Weg zum Bahnhof zu zeigen.

Se tomó la molestia de enseñarme el camino a la estación.

Sie hat ihm mein Bild gezeigt.

Ella le mostró mi fotografía.

Sie zeigte mit dem Finger auf ihn.

Ella lo apuntó con el dedo.

Damon zeigte mir sein Briefmarkenalbum.

Damon me mostró su álbum de sellos.

Kannst du mir zeigen, was du gekauft hast?

¿Me podés mostrar lo que compraste?

Der General zeigte mir, welche Karten er auf der Hand hatte: Pik König, Pik Dame und Karo Bube.

El general me mostró las cartas que tenía en la mano: rey de picas, reina de picas y paje de diamantes.

Er zeigte nur wenig Interesse für Bücher und Musik.

Él demostró poco interés en los libros y la música.

Sie zeigte ihr mehrere Bücher, die im Regal waren.

Ella le mostró varios libros que estaban en el estante.

Ich zeige euch mal ein paar.

Te mostraré algunos.

Das Bild zeigt eine idyllische Landschaft mit Schafen drauf.

La imagen muestra un paisaje idílico con ovejas.

Der Film wird momentan in einem Kino in deiner Nähe gezeigt.

Están dando la película ahora en un teatro cercano a ti.

Er zeigte ihm einen Vogel.

Él le mostró un pájaro.

Le hizo un corte de mangas.

Indicó que le faltaba un tornillo.

Sie zeigte keine Spur von Reue.

Ella no mostraba ni una pizca de remordimiento.

Schlechte Antworten zeigen den Weg zu den guten.

Las malas respuestas muestran el camino hacia las buenas.

Das Video unten zeigt, wie Schallwellen durch das Ohr reisen.

El vídeo abajo muestra como las ondas de sonido viajan a través del oído.

Schau aufmerksam hin. Ich zeige dir, wie man das macht.

Observa con atención. Te mostraré como uno hace eso.

Man muss den Schülern zeigen, wo die Grenze ist.

Uno debe enseñarle a los alumnos cuáles son los límites.

Was zeigt der Blutdruckmesser an?

¿Qué muestra el medidor de presión sanguínea?

Das wird nur die Zeit zeigen.

Solo el tiempo lo dirá.

Die 80 m hohen, allseitig steilen Felsen zeigen sich abweisend, ja sogar bedrohlich.

Las rocas de 80 metros de alto, empinadas por todos lados, se muestran inhóspitas e incluso amenazadoras.

Alle Kritiken nehme ich mit Dank an, weil sie, indem sie mir meine Fehler zeigen, mir helfen, mich zu verbessern.

Acepto todas las críticas con gratitud ya que, al mostrarme mis errores, me ayudan a mejorar.

Der Fußballspieler wurde vom Platz gestellt, weil er dem Schiedsrichter den Stinkefinger gezeigt hatte.

El futbolista fue expulsado porque le paró el dedo al árbitro.

Ich habe ihm ein Exemplar des Lehrbuchs gezeigt.

Le mostré un ejemplar del libro de texto.

Das Lehrbuch zeigt die Bedeutung jedes einzelnen Wortes mit einem Bild.

El libro de texto muestra el significado de cada palabra individual con una imagen.

Es zeigt seine Gefühle nicht.

No muestra sus sentimientos.

Was beweiskräftig zeigt, dass dieser Weg nirgendwo hinführt.

Lo que demuestra claramente que este camino no conduce a ninguna parte.

Sie zeigte auf ihn.

Ella lo apuntó a él.

Wir wollen zeigen, dass wir fähig sind Wahlen zu organisieren, die für den gesamten Kontinent ein Beispiel geben können.

Queremos demostrar que podemos organizar unas elecciones que sirvan de modelo para todo el continente.

Hunde sind treue Begleiter und Helfer blinder Menschen, aber ihre Fähigkeiten haben dennoch Grenzen; sie erkennen zwar, wo sich Verkehrsampeln befinden, können jedoch nicht erkennen, ob diese Grün oder Rot zeigen.

Los perros son fieles acompañantes y ayudantes de los ciegos, pero de todas formas sus capacidades tienen sus límites; ellos sí entienden dónde encontrar los semáforos, pero no pueden discernir si están en luz verde o en roja.

Mary hat mir den Brief gezeigt.

Mary me enseñó la carta.

Tom hat Mary Johns Bild gezeigt.

Tom le mostró a Mary la foto de John.

Diese Beispiele zeigen dir, dass das, was man uns im Allgemeinen über Sprachen erzählt, komplett an der Wahrheit vorbeigeht.

Estos ejemplos te muestran que lo nos dicen generalmente sobre los idiomas se aleja completamente de la verdad.

Es genügt nicht, ein anständiger Mensch zu sein. Man muss es auch zeigen.

No basta con ser alguien honesto. También hay que demostrarlo.

Bitte zeige mir den Weg.

Por favor, muéstrame el camino.

Ich möchte dir etwas Tolles zeigen.

Quiero mostrarte algo grandioso.

Synonyme

ab­bil­den:
copiar
figurar
representar
reproducir
retratar
ab­lie­fern:
entregar
an­bie­ten:
ofrecer
an­füh­ren:
dirigir
encabezar
an­ge­ben:
alegar
decir
declarar
denunciar
detallar
determinar
especificar
indicar
sacar
señalar
an­we­send:
presente
auf­lis­ten:
alistar
enumerar
listar
be­wei­sen:
presentar pruebas
probar
bie­ten:
ofrecer
brin­gen:
llevar
traer
da­bei:
ahí
por
da­her­kom­men:
llegar
venir
de­mons­t­rie­ren:
manifestar
manifestarse
deu­ten:
apuntar
señalar
ein­füh­ren:
importar
ein­wei­hen:
inaugurar
iniciar
ent­lar­ven:
desenmascarar
ent­pup­pen:
eclosionar
er­ge­ben:
arrojar
dar como resultado
dar por resultado
er­klä­ren:
declarar
explicar
er­schei­nen:
aparecer
er­wäh­nen:
mencionar
er­wei­sen:
rendir (honores)
fin­den:
encontrar
ge­stal­ten:
arreglar
diseñar
formar
he­r­aus­stel­len:
evidenciarse
resultar
sacarse a la luz
hin­le­gen:
acostar
dejar
poner
kom­men:
atravesar
correrse
deberse
llegar
ocurrir
pasar
ser
suceder
surgir
tocar
venir
volver
kund­tun:
declarar
manifestar
lau­fen:
correr
leh­ren:
enseñar
of­fen­ba­ren:
desvelar
revelar
se­hen:
ver
sein:
estar
ser
sen­den:
enviar
über­tra­gen:
figurado
translaticio
traslaticio
un­ter­wei­sen:
aleccionar
enseñar
formar
ver­ra­ten:
revelar
vor­stel­len:
imaginar
representar
zu­ge­gen:
presente

Sinnverwandte Wörter

auf­tre­ten:
abrir a patadas
aparecer
comportarse
entrar en escena
pisar
presentarse
un­ter­strei­chen:
recalcar
subrayar
vor­le­gen:
enseñar

Antonyme

ver­ber­gen:
esconderse
ver­ste­cken:
esconder
ocultar
wi­der­le­gen:
rebatir
refutar

Spanische Beispielsätze

  • ¿No me van a presentar a sus amigos?

  • ¿Me podés mostrar la ciudad?

  • ¿Me puedes mostrar la ciudad?

  • ¿Me podés mostrar en este mapa dónde vivís?

  • ¿Me puedes mostrar en este mapa dónde vives?

  • Ella cree que lo puede demostrar.

  • ¿Te puedo presentar al señor Johnson?

  • Pronto podré demostrar esto.

  • Más tarde tendré la oportunidad de mostrar esto en detalle.

  • ¡Hay tanto que os quiero mostrar!

  • Te daré otra una oportunidad más para demostrar sus capacidades.

  • Quiero presentar una denuncia.

  • El evento podría ser aburrido, pero como alcalde debo al menos mostrar la cara.

  • Desde hace treinta años he intentado demostrar que no hay criminales, sino que solo hay personas normales que se transforman en criminales.

  • ¿Me podrías mostrar cómo se hace, por favor?

  • Sonreír también es una forma de mostrar los dientes.

  • Un buen escritor necesita el don de presentar con simpleza lo complicado.

  • Estoy aquí para presentar mis disculpas.

  • Ya que él no fue capaz de demostrar su inocencia, debió abandonar su ciudad natal.

  • Muchas hipótesis quedan sin demostrar y muchas preguntas sin responder.

Untergeordnete Begriffe

an­zei­gen:
anunciar
denunciar
señalar
auf­zei­gen:
levantar (levantar la mano)
ver­zei­gen:
denunciar

Zei­gen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: zeigen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: zeigen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 151, 257, 980, 982, 990, 1159, 332163, 338742, 343055, 351624, 353571, 356610, 360326, 360724, 360842, 361941, 361979, 362312, 364432, 365327, 366371, 368072, 370430, 370516, 370520, 379155, 397980, 397991, 404734, 406911, 412201, 431691, 432616, 438348, 439646, 446064, 473900, 477262, 510300, 544740, 545843, 589859, 604844, 605248, 612190, 640670, 644067, 662252, 678945, 690668, 693477, 700896, 719972, 738858, 740380, 742666, 758648, 767179, 771047, 784022, 785281, 786523, 787404, 788331, 830560, 831962, 909945, 909975, 912417, 927192, 928196, 932609, 942674, 943678, 1001833, 1048483, 1069093, 1080705, 1081608, 1108921, 1115703, 1151417, 1156917, 1169486, 1196557, 1243543, 1273191, 1295386, 1295395, 1299026, 1314581, 1315407, 1318154, 1326892, 1328327, 1365705, 1402748, 1416851, 1422985, 1493415, 5027684, 5033809, 5033811, 5057368, 5057370, 3577013, 5713558, 3393614, 3393612, 3318184, 2898043, 2830176, 2654019, 2352991, 2156021, 2082827, 2082751, 2071837, 1866624 & 1812306. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR