Was heißt »ver­ra­ten« auf Spanisch?

Das Verb ver­ra­ten lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • revelar

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Wer gegen seine Überzeugung handelt, verrät die Wahrheit, verrät sich selbst.

Los que actúan en contra de sus convicciones traicionan la verdad, se traicionan a sí mismos.

Objektiv sein heißt, nicht zu verraten, zu wem man hält.

Ser objetivo significa no decirle a todos del lado de quién estás.

Er verriet sein Land.

Él traicionó a su país.

Ein echter Gentleman verrät seine Freunde nicht.

Un caballero de verdad nunca traicionaría a sus amigos.

Deine Augen verraten dich.

Tus ojos te traicionan.

Du hättest das Geheimnis nicht verraten sollen.

No tenías que haber revelado el secreto.

Ich werde dir ein Geheimnis verraten.

Te contaré un secreto.

Sie verriet dich.

Ella te traicionó.

Sie hat euch verraten.

Ella os traicionó.

Soll ich dir ein großes Geheimnis verraten?

¿Te revelo un gran secreto?

Du hast mich verraten. Warum?

Me traicionaste, ¿por qué?

Tom hat Maria das Geheimnis verraten.

Tom le contó a Mary el secreto.

Vielleicht hat meine Miene schon meine Absicht verraten.

Quizás mis gestos ya revelaron mi propósito.

Sie verriet mir ihr Geheimnis.

Ella me dijo su secreto.

Tom verriet Mary sein Geheimnis nicht.

Tom no le dijo su secreto a Mary.

Ich werde niemandem je verraten, wer du in Wirklichkeit bist.

Nunca le diré a nadie quién eres realmente.

Ich werde niemandem je verraten, wo ich den Schatz versteckt habe.

Nunca le diré a nadie dónde he escondido el tesoro.

Du hast mich verraten.

Me traicionaste.

Ich kann dich nicht davon abhalten, meine Geheimnisse zu verraten. Ich flehe dich jedoch an, es nicht zu tun.

No puedo impedir que reveles mis secretos. Sin embargo, te ruego que no lo hagas.

Wer hat uns verraten?

¿Quién nos traicionó?

¿Quién nos ha traicionado?

Du hast uns verraten.

Nos traicionaste.

Kann ich dir ein Geheimnis verraten?

¿Puedo contarte un secreto?

Du hast uns alle verraten.

Nos traicionaste a todos.

Das ist ein Geheimnis, dass ich euch nicht verraten kann.

Esto es un secreto que no os puedo revelar.

Der Autor verrät uns die Absicht, die jeder der beiden Spieler bei jedem Zug hatte.

El autor nos desvela el propósito que tenía cada uno de los dos jugadores a la hora de realizar cada movimiento.

Ich habe dich nicht verraten, du Idiot!

¡No te traicioné, idiota!

Synonyme

an­schwär­zen:
ennegrecer
aus­pa­cken:
desempacar
Aus­ver­kauf:
liquidación
de­nun­zie­ren:
delatar
denunciar
ein­wei­hen:
inaugurar
iniciar
ent­hül­len:
descubrir
lüf­ten:
orear
mel­den:
declarar
informar
pet­zen:
chivarse
chivatear
soplar
soplonear
preis­ge­ben:
abandonar
spoi­lern:
destripar
ste­cken:
insertar
introducir
ver­pet­zen:
chivarse
vor­stel­len:
imaginar
presentar
representar
wäh­nen:
creer
figurarse
imaginarse
pensar
zei­gen:
demostrar
mostrar
presentar

Sinnverwandte Wörter

ir­ren:
equivocarse
errar
vagar
täu­schen:
engañar
wer­den:
llegar a ser
volverse

Spanische Beispielsätze

  • Amenacé con revelar su secreto.

  • Es útil considerar bien qué cosas de ti mismo quieres revelar en los medios sociales.

  • No tengo el valor de ver a nadie a los ojos porque no quiero revelar el secreto en los míos.

Ver­ra­ten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: verraten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: verraten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 3899693, 595, 365011, 396969, 675084, 802763, 1030355, 1112510, 1116554, 1225653, 1365851, 1519000, 1623476, 1639421, 1685053, 1841900, 1841903, 1907288, 1973747, 2296183, 2469478, 3438226, 8306093, 9978923, 10104024, 11565699, 3675761, 3238054 & 1623707. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR