Was heißt »hin­le­gen« auf Spanisch?

Das Verb »hin­le­gen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • dejar
  • poner
  • acostar

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Wo soll ich das hinlegen?

¿Dónde debería poner esto?

Weißt du, wo Tom die Schlüssel hingelegt hat?

¿Sabes dónde puso Tom las llaves?

¿Sabes dónde colocó Tom las llaves?

Hast du irgendeine Ahnung, wo Tom die Schlüssel hingelegt hat?

¿Tenés alguna idea de dónde Tom puso las llaves?

Ich möchte mich gerne hinlegen.

Quisiera recostarme.

Du hast einen tollen Start hingelegt.

Empezaste re bien.

Ich weiß nicht mehr, wo ich meine Sonnenbrille hingelegt habe.

Ya no sé dónde he puesto mis gafas de sol.

Ich muss mich hinlegen.

Necesito tumbarme.

Ich habe Kopfschmerzen. Ich werde mich hinlegen.

Me duele la cabeza. Me voy a acostar.

Synonyme

ab­ge­ben:
ceder
entregar
pasar
ab­lie­fern:
entregar
brin­gen:
llevar
traer
fal­len:
abandonar
bajar
caer
dejar caer
descender
ge­stal­ten:
arreglar
diseñar
formar
le­gen:
tender
sein:
estar
ser
spie­len:
jugar
stür­zen:
derribar
derrocar
hacer caer
zei­gen:
demostrar
mostrar
presentar

Spanische Beispielsätze

  • ¿Puedes dejar de molestarme por un rato?

  • «Quiero dejar la escuela y dedicarme enteramente a la música.» «¡Piénsate bien lo que haces!?

  • Pese a saber que María al final ganaría, Tom no se lo quería poner fácil.

  • Tom, tienes que dejar de creer que todo lo que dicen los demás es con sarcasmo.

  • «¿Por qué no me puede dejar tranquila Tom?» «¡Dile que te está molestando!?

  • No se le puede dejar solo.

  • Aquí usted puede simplemente dejar numerosos comentarios.

  • Hace ya ocho años que Mary decidió dejar de viajar en avión.

  • Mary nunca jamás contempló la posibilidad de dejar de coleccionar.

  • No sé ni poner un tornillo.

  • Tuve que poner el reloj en hora.

  • Tenemos que dejar de vernos así.

  • Tienes que poner el código postal en el sobre.

  • No te equivoques al poner el código postal.

  • No sabía cómo poner las cadenas al coche.

  • Ése es mal sitio para poner la toalla.

  • Vivir y dejar vivir.

  • ¡No hay que poner el carro delante del caballo!

  • Hago un llamamiento para poner fin inmediatamente al derramamiento de sangre.

  • Tengo que acostar al niño.

Übergeordnete Begriffe

fal­len:
abandonar
bajar
caer
dejar caer
descender
le­gen:
tender

Hinlegen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: hinlegen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: hinlegen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 793540, 1779917, 1785236, 1976862, 5167691, 5713541, 8614999, 9733913, 11194014, 10131171, 10044176, 10027652, 10024618, 9702220, 8297564, 7979841, 7881374, 7420241, 7410750, 7366060, 6667555, 6667552, 6595454, 6565566, 6132720, 5995094, 5827135 & 5713576. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR