") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-jpn:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/zeigen/japanisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »zeigen« auf Japanisch?
Das Verb zeigen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:
Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen
Manchmal kann ich es nicht vermeiden, Gefühle zu zeigen.
時々感情が抑えられないことがある。
Es zeigt nur, dass du kein Roboter bist.
君がロボットではないってことは分かる。
Ich werde euch ein paar Bilder zeigen.
写真を何枚か見せてあげるよ。
Er war so nett, mir den Weg zum Bahnhof zu zeigen.
彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
Hast du es deinen Eltern gezeigt?
それをご両親に見せましたか。
Ich zeigte auf ihn.
私は彼を指さした。
Sein Alter beginnt Wirkung zu zeigen.
彼の年齢が彼に影響を与え始めた。
Auf dem chinesischen Autoimportmarkt zeigen sich Anzeichen für ein leichtes Wachstum.
中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
Sie zeigte mir freundlicherweise den Weg.
彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
Ich sah eine Frau durch das Tor gehen, ohne ihr Ticket zu zeigen.
チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
Er zeigt Interesse am Wintersport.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Könnten Sie mir das auf der Karte zeigen?
この地図で教えていただけますか。
Bitte zeigen Sie mir diese Fotos.
それらの写真を見せて下さい。
Er zeigte gute Umgangsformen, als er einem alten Menschen den Platz überließ.
老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
Bitte zeigen Sie mir ein kurzärmliges.
半袖のを見せてください。
Kannst du mir den Weg zeigen?
案内してくれますか。
Wir sollten alten Menschen Respekt zeigen.
われわれは老人を尊敬すべきである。
Diese Uhr zeigt die Uhrzeit präzise an.
この時計は時間が正確だ。
Es ist unhöflich, mit dem Finger auf andere zu zeigen.
他人を指差すのは失礼なことです。
Er war so freundlich, mir den Weg bis zur Post zu zeigen.
彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
Sie zeigte ihr Talent.
彼女は才能を発揮した。
Er zeigte sein hervorragendes Erinnerungsvermögen, als er meine Frage beantwortete.
彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。
Er zeigte außergewöhnliche Fähigkeiten beim Baseball.
彼は野球で非常な上手さを発揮した。
Meine Frau zeigte einen ausgezeichneten Sinn für Ästhetik beim Dekorieren des Zimmers.
私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
Der Autor zeigt in dem Buch kein außergewöhnliches Talent.
その筆者は本の中で、たいした才能を発揮していない。
Der Pfeil zeigt den Weg nach Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
Sie zeigte mir ihr neues Auto.
彼女は新しい車を見せてくれた。
Er hat mir gezeigt, wie man diese Kamera benutzt.
彼はこのカメラの使い方を教えてくれた。
Die Sonne zeigte ab und zu ihr Gesicht.
太陽は時折顔を見せた。
Die Statistiken zeigen, dass unser Lebensstandard gestiegen ist.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Bitte zeigen Sie mir Ihren Führerschein.
免許証を見せてください。
Der Pfeil zeigt die Richtung an, in die man gehen muss.
矢印は進行方向を示しています。
Er zeigte seine wahren Absichten.
彼は本音を出した。
Er zeigte offene Ablehnung, mir zu helfen.
彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
Takeda zeigt immer offen seinen Ärger.
武田君はいつも露骨に怒りを表す。
Ich zeigte auf die Fabrik.
私は工場のほうを指差した。
Er zeigte mir das Manuskript seines neuen Stückes.
彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。
Ich habe ihr mein Zimmer gezeigt.
私は彼女に自分の部屋を見せた。
Entschuldigen Sie bitte, könnten Sie mir den Weg zur Post zeigen?
すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。
Sie zeigte mir ein Bild ihrer Mutter als Schulkind.
彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
Onkel Ted ging mit uns in den Zoo, um uns die Pandas zu zeigen.
テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
Die Röntgenaufnahme zeigte zwei gebrochene Finger.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
Herr Tanaka hat uns viele Bilder seines Neugeborenen gezeigt.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Jeder ist ein Mond und hat seine dunkle Seite, die er niemandem zeigt.
人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
Hat er dir das Bild gezeigt?
彼はあなたに絵を見せましたか。
Das Gebäude zeigt Anzeichen von Altersschwäche.
その建物は老朽化の兆しを見せている。
Seine wahren Gefühle zu zeigen wird in Japan nicht als Tugend angesehen.
自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
Tom zeigte sich an dem Plan interessiert.
トムはその計画に興味を示した。
Sie war so freundlich, mir die Stadt zu zeigen.
彼女は親切にも、市内を案内してくれた。
Es wird sich noch zeigen, ob dieser Plan Erfolg haben wird oder nicht.
この計画が成功するかどうかまだ分からない。
Sie kicherte verlegen und zeigte ein Kondom vor.
彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。
Sie zeigen keine Reue für ihre Missetaten, begehen aber weiterhin ein Verbrechen nach dem anderen.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
Er hat mir sein neues Auto gezeigt.
彼は私に彼の新車を見せた。
Schau aufmerksam hin. Ich zeige dir, wie man das macht.
見てご覧。皆がどうやっているかを見せてあげる。
Was zeigt der Blutdruckmesser an?
血圧計の数値は?
Die Zeit, die jemand für eine bestimmte Sache aufzubringen bereit ist, zeigt, wie wichtig sie ihm ist.
進んで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Sie hat mit dem Finger auf ihn gezeigt.
彼女は彼を指さした。
Ich werde Ihnen die Stadt zeigen.
町を案内しましょう。
私はあなたに町を案内してあげましょう。
Würden Sie mir bitte diesen Rock zeigen?
スカートを見せていただけませんか。
Er zeigte mir eine Menge schöner Fotos.
彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。
Ich zeigte meine Eintrittskarte am Eingang vor.
私はドアの所で切符を見せた。
Ein grauer Hase zeigte sich, doch hüpfte er wieder in den Wald, als ich mich ihm nähern wollte.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Die Mädchen konnten es nicht abwarten, uns ihre gar wohl geratene Stickarbeit zu zeigen.
女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。
Die Verkäuferin zeigte mir viele Krawatten, aber darunter war nicht eine, die mir gefallen hätte.
女店員は私にたくさんのネクタイを見せてくれたが、その中で好きなのは1本もなかった。
Wenn du es nicht bist, wem soll ich sie dann zeigen, die Pflaumenblüten? Die Farbe sowie den Duft, wie wenige kennen sie!
君ならで誰にか見せむ梅の花 色をも香をも知る人ぞ知る。
Mein Freund zeigte mir alle Puppen, die er aus Übersee mitgebracht hatte.
友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。
Den Duft der Blüten leg’ der Botschaft des Windes, wahrlich, ich anbei: auf dass den Weg er zeige, einladend, der Nachtigall.
花の香を風の便りにたぐへてぞ鶯さそふしるべにはやる。
Es zeigen sich erste Falten auf Toms Stirn.
トムは額にしわがいくつかでき始めた。
Beim Duft der Pflaumen zeigt sich auf dem Bergespfad unverhofft die Sonn’.
梅が香にのつと日の出る山路哉。
Der Tokioter Aktienmarkt zeigte einen nie dagewesenen Sturz der Aktienpreise.
東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
Kannst du mir das Buch zeigen?
私にその本を見せてくれませんか。
Könnten Sie mir bitte eine Kamera zeigen, die günstiger ist als diese hier?
これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
Im Fernsehen wird Gewalt gezeigt, und das beeinflusst vor allem junge Leute.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Habe ich dir meinen neuen Mustang nicht gezeigt?
私の新しいムスタングを見せてなかったっけ?
Tom zeigte mir, wie man das Gehäuse eines Apfels entfernt.
トムはリンゴの芯の取り方をやってみせてくれた。
Eine DNS-Untersuchung zeigte, dass er unschuldig war.
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
Tom zeigte nach dem Berg.
トムは山の方を指さした。
Ich möchte dir etwas zeigen.
見せたいものがあるんだけど。
Tom zeigte Maria ein Bild von Johannes und noch einem anderen Jungen.
トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。
Tom zeigte mir, wie man das macht.
トムはそのやり方を見せてくれた。
Tom zeigte Maria einige Fotos von seinem Haus.
トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
Das Mädchen war so freundlich, mir den Weg zum Museum zu zeigen.
その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
Bitte zeigen Sie auf, falls Sie etwas fragen möchten.
質問がしたければ手を挙げてください。
Er fing zum ersten Male an, wirkliches Interesse an seinem Studium zu zeigen.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Wollen Sie mir nicht das Album zeigen?
アルバムを見せてくれませんか。
Sooft es mir auch gezeigt wird: ich kann mir einfach nicht merken, wie man eine Krawatte bindet.
何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
Er zeigte uns Fotos.
彼は私達に写真を見せてくれた。
Sie zeigte uns einen schönen Hut.
彼女は私たちにきれいな帽子を見せた。
Das neue Medikament zeigte eine sofortige Wirkung.
新しい薬はすぐさま効果を見せた。
Tom zeigte mir den Inhalt seines Geldbeutels.
トムは財布の中身を見せてくれた。
Er zeigte mir heimlich ein Foto von ihr.
彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
Toms Studierzimmer zeigt zum Garten.
トムの書斎は裏庭に面している。
Komm mal her! Ich will dir etwas zeigen.
こっち来て。ちょっと見せたいものがあるんだ。
Ich zeige dir das Auto, das ich gerade gekauft habe.
買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。
Könnten Sie es mir auf der Karte zeigen?
地図で示してもらえますか。
Selbst eine stehengebliebene Uhr zeigt die Zeit zweimal am Tag richtig an.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Könnten Sie mir bitte Reiseführer über dieses Land zeigen?
この国の旅行ガイドを見せてくれませんか。
Der Einzige, gegenüber dem ich Schwäche zeigen kann, bist du, Tom.
俺が弱みを見せられるのはトムだけだよ。
Tom, könntest du Maria nicht zeigen, wie man den Scanner benutzt?
トム、メアリーにスキャナーの使い方教えてやってくんない?
Entschuldige! Könntest du mir wohl zeigen, wie man die Waschmaschine benutzt?
すみません、洗濯機の使い方教えてもらえませんか?
Synonyme
- sein:
- だ (da)
- である (dearu)
- です (desu)
- 存在する
- 居る
- 有る
Zeigen übersetzt in weiteren Sprachen: