Was heißt »auf­schla­gen« auf Spanisch?

Das Verb »auf­schla­gen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • partir
  • romper
  • abrir
  • armar
  • batir

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Nicht das Buch aufschlagen!

No abras tu libro.

Selbst wenn ich beide Hände nehme, kann ich kein Ei aufschlagen, ohne den Dotter zu verletzen.

Aunque use las dos manos, no puedo cascar un huevo sin romper la yema.

Ich bin auf dem Gehsteig ausgerutscht und hätte mir ums Haar den Kopf aufgeschlagen.

Me escurrí en la acera y casi me abro la cabeza.

Synonyme

ad­die­ren:
adicionar
sumar
auf­bau­en:
construir
auf­ge­hen:
abrirse
auf­neh­men:
recoger
tomar
auf­pral­len:
chocar
estampar
estrellar
auf­tau­chen:
aparecer
brotar
emerger
presentarse
salir a la superficie
surgir
be­mü­hen:
esforzarse
kom­men:
atravesar
correrse
deberse
llegar
ocurrir
pasar
ser
suceder
surgir
tocar
venir
volver
nie­der­las­sen:
arrodillarse
establecerse
hincarse
poner
sentarse
ver­teu­ern:
encarecer
encarecerse

Antonyme

ab­bau­en:
desmantelar
desmontar
ab­neh­men:
aceptar
adelgazar
aprobar
bajar
comprar
creer
descolgar
disminuir
extirpar
quitarse
tomar
ab­zie­hen:
retirarse
sub­tra­hie­ren:
restar
sustraer
zu­ma­chen:
apurarse
cerrar

Spanische Beispielsätze

  • La vida es solo un abrir y cerrar de ojos. Lo que se ve depende de este breve intervalo.

  • Es tiempo de abrir el tercer guardarropa.

  • Quiero abrir mi propio restaurante.

  • Deberíamos partir ahora.

  • Él nació en Alemania pero pasó su juventud a partir de los 13 años con su padre en España.

  • Fue aquel sonido lo que le hizo abrir los ojos.

  • No me sorprende que no pudieras abrir la puerta.

  • Puede abrir la ventana.

  • Tengo que abrir mi tienda.

  • No puedo abrir la olla a presión.

  • Tienes que escuchar con un poco más de cuidado a partir de ahora.

  • ¿Cómo puedo abrir el capó?

  • Él elaboraba una aventura increíble a partir de la anécdota más insignificante.

  • No puedo abrir la puerta. ¿Tienes tú la llave?

  • Podemos considerar el problema a partir de diversos puntos de vista.

  • Yo no quiero abrir la ventana.

  • ¿Debería abrir las ventanas?

  • A partir de una determinada edad uno comienza a hacer las preguntas correctas.

  • ¿Puedes abrir el bolso?

  • A partir del próximo mes haré deporte todos los días para perder algunos kilos demás.

Aufschlagen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: aufschlagen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: aufschlagen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 894538, 1790683, 8809300, 3927223, 3857205, 3773377, 3696858, 3222640, 4810659, 4898894, 5014100, 5018832, 5030113, 2963437, 5103822, 2877195, 2847473, 2841753, 2824747, 2719992, 2661876, 2603852 & 2503330. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR