Was heißt »zu­ma­chen« auf Spanisch?

Das Verb zu­ma­chen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • cerrar
  • apurarse

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Kannst du die Tür zumachen?

¿Puedes cerrar la puerta?

Mir ist kalt. Darf ich das Fenster zumachen?

¿Puedo cerrar la ventana? Tengo frío.

Würdest du bitte das Fenster zumachen?

¿Podrías cerrar esta ventana, por favor?

Letzte Nacht habe ich kein Auge zugemacht.

Anoche no pegué ojo.

Maria hat sich in ihr Zimmer eingeschlossen und alle Fenster zugemacht.

Mary se encerró a sí misma en su cuarto y cerró todas las ventanas.

María se ha encerrado en su habitación y ha cerrado todas las ventanas.

Mir ist kalt. Kann ich das Fenster zumachen?

Tengo frío. ¿Puedo cerrar la ventana?

Kannst du mal den Mund zumachen?

¿Puedes cerrar la boca?

Du hättest alle Türen abschließen oder wenigstens zumachen sollen.

Deberías trancar todas las puertas o al menos cerrarlas.

Synonyme

ab­dich­ten:
aislar
calafatear
impermeabilizar
insonorizar
ab­kap­seln:
encapsular
auf­ge­ben:
cesar
rendirse
renunciar
auf­hö­ren:
dejar
terminar
dicht ma­chen:
hacer impermeable
impermeabilizar
ein­igeln:
enrollar como un erizo
ver­fül­len:
rellenar
ver­schüt­ten:
atrapar
enterrar vivo

Antonyme

öff­nen:
abrir
trö­deln:
demorarse
demorarse mucho
perder el tiempo

Spanische Beispielsätze

  • No olvides cerrar la puerta.

  • Ellos se han olvidado de cerrar la puerta con llave.

  • Él olvidó cerrar la puerta con llave.

  • Sólo tienes que cerrar los ojos.

  • Es como cerrar la puerta del establo cuando los bueyes ya se escaparon.

  • Deseo cerrar mi cuenta de ahorro.

  • Quiero cerrar mi cuenta.

  • Cuando haces un Smiley justo antes de cerrar un paréntesis, deja la impresión de que tiene un doble mentón.

  • Asegúrate de cerrar la puerta cuando te vayas.

  • No olvides cerrar el gas antes de salir de la casa.

  • ¿Podríais cerrar la ventana, por favor?

  • Estoy pensando en cerrar mi cuenta de ahorros.

  • Es hora de cerrar el portón.

  • Deberíamos cerrar la ventana.

  • Ana debió apurarse esta mañana.

  • Estaba borracho y se le olvidó cerrar la puerta de atrás.

  • ¿Podrías cerrar la ventana?

  • ¿No se te ocurrió cerrar las ventanas?

  • Parece que va a llover. Deberíamos cerrar las ventanas.

  • Nunca olvidéis cerrar la puerta con llave.

Zu­ma­chen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: zumachen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: zumachen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 423326, 547865, 634350, 650204, 921250, 1644848, 1774972, 5083786, 994895, 966731, 966357, 940103, 1160376, 879818, 866194, 1218608, 858595, 855330, 797240, 1439705, 1441338, 1450991, 602824, 1483193, 588018, 582853, 580810 & 568010. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR