Was heißt »wei­len« auf Spanisch?

Das Verb wei­len lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • permanecer

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Ein Geizhals hortet Geld nicht, weil er klug ist, sondern weil er habgierig ist.

El avaro acumula dinero, no por prudencia, sino por codicia.

Ich liebe dieses Bild nicht nur, weil es so berühmt, sondern weil es wahrhaftig ein Meisterwerk ist.

Me gusta este cuadro, no sólo porque es célebre, sino porque es verdaderamente una obra de arte.

Christoph Kolumbus war nicht, weil er das Meer liebte, sondern weil er die spanischen Gefängnisse hasste, Entdecker.

No es que Cristóbal Colón fuera un explorador porque le encantara el mar; lo era porque odiaba las prisiones españolas.

Niemand liebt sein Land, weil es großartig ist, sondern weil es seines ist.

Nadie ama a su país por ser grande, sino por ser suyo.

Manche Frau weint, weil sie den Mann ihrer Träume nicht bekommen hat, und manche weint, weil sie ihn bekommen hat.

Algunas mujeres lloran porque no han conseguido al hombre de sus sueños, y algunas lloran porque lo han conseguido.

Jeder Mensch, der allein ist, ist allein, weil er Angst vor den anderen hat.

Todas las personas que están solas, están solas porque tienen miedo de los demás.

Ich habe während der Mittagspause ein wenig geschlafen, weil ich so müde war.

Dormí un rato en el descanso del almuerzo porque estaba muy cansado.

Man verliebt sich nicht in jemanden, weil er perfekt ist.

No te enamoras de alguien porque es perfecto.

Er konnte nicht kommen, weil er krank war.

No pudo venir porque estaba enfermo.

Sie fehlte nur, weil sie erkältet war.

Ella estaba ausente simplemente porque cogió un catarro.

Ich gehe zur Schule, weil ich etwas lernen möchte.

Voy a la escuela porque quiero aprender.

Ich fragte nur, weil ich dachte, du würdest es wissen.

Hice la pregunta sólo porque pensaba que tú sabrías.

Solo pregunté porque pensé que tú sabrías.

Ich nehme zu, weil ich viele Süßigkeiten esse.

Estoy engordando porque como muchos dulces.

Ich mag Tom, weil er ehrlich ist.

Me gusta Tom porque es honesto.

Ich habe ihm nicht die Wahrheit gesagt, weil ich Angst hatte, sein Gefühle zu verletzen.

No le dije la verdad por miedo a herir sus sentimientos.

Ich bin glücklich, weil ich etwas Niederländisch lerne.

Estoy feliz porque estoy aprendiendo algo de holandés.

Der Unfall passierte, weil ein kleines Kind auf der Straße allein gelassen worden war.

El accidente ocurrió porque habían dejado a un niño pequeño solo.

Ich habe ein Taxi genommen, weil es regnete.

Cogí un taxi porque llovía.

Alle Schüler vertrauen Herrn Akai, weil er nie sein Wort bricht.

Todos los estudiantes confían en el señor Akai porque nunca falta a su palabra.

Ich habe immer geglaubt, Obst sei gesünder als Obstsaft, vor allem weil es keinen Zuckerzusatz enthält.

Siempre he pensado que la fruta es más sana que el zumo, sobre todo porque no contiene azúcar añadido.

Mama wäscht gerade den Hund, weil er schmutzig ist.

Mamá está lavando al perro porque está sucio.

Ob das Saxophon wohl deshalb so genannt wird, weil es mit seinem Klang an den sächsischen Dialekt erinnert?

¿Se llama así al saxofón porque su sonido recuerda al dialecto sajón?

Katarina blieb im Haus, weil es regnete.

Katarina se quedó en casa porque estaba lloviendo.

Er ist durch die Prüfung gerasselt, weil er nicht genug gelernt hatte.

Él suspendió el examen porque no había estudiado lo suficiente.

Allein gehe ich nicht ins Kino, weil ich nach dem Film gern mit jemand darüber spreche.

Yo no voy solo al cine, porque después de la película me gusta hablar de ella con alguien.

Man kann kein Meerwasser trinken, weil es zu salzig ist.

No se puede beber agua de mar, porque es demasiado salada.

Ich trage einen Pulli, weil mir kalt ist.

Llevo jersey porque tengo frío.

Ich bin früh ins Bett gegangen, weil ich müde war.

Me fui a la cama pronto porque estaba cansado.

Wenige waren am Strand, weil es regnete.

Había pocos en la playa porque llovió.

Wir konnten, weil sie von innen verschlossen war, die Tür nicht öffnen.

No pudimos abrir la puerta porque estaba cerrada desde adentro.

Wir müssen uns nach einer Tankstelle umsehen, weil dieses Auto bald kein Benzin mehr im Tank hat.

Debemos encontrar una gasolinera porque dentro de poco este auto se quedará sin bencina.

Das Baby weint, weil es jetzt hungrig ist.

El bebé está llorando porque tiene hambre ahora.

Ich mag ihn, weil er ehrlich ist.

Me gusta porque es honesto.

Es gibt Leute, die haben Kinder, weil sie sich keinen Hund leisten können.

Hay personas que tienen hijos porque no pueden mantener a un perro.

Sie verfluchte ihn, weil er den Unfall verursacht hat.

Ella le maldijo por haber causado el accidente.

Er ist bei der Bank verschuldet, weil er dieses große Haus gekauft hat.

Tiene una deuda con el banco porque compró esa casa grande.

Niemand will seine Sätze übersetzen, weil sie blöd sind.

Nadie quiere traducir sus frases porque son estúpidas.

Ich trinke Wasser, weil ich durstig bin.

Bebo agua porque tengo sed.

Ich bin im Badezimmer, weil ich mir die Hände wasche.

Estoy en el baño porque me estoy lavando las manos.

Es ist schwierig für uns, uns mit ihr zu verstehen, weil man es ihr schwer recht machen kann.

Nos resulta difícil llevarnos bien con ella porque es difícil de complacer.

Der Brief hatte viele Fehler, weil er zu hastig geschrieben wurde.

La carta tenía muchas faltas de ortografía, porque fue escrita apresuradamente.

Du darfst es nicht berühren, weil es sehr zerbrechlich ist.

No debes tocarlo porque es muy frágil.

Ich habe mich verschlafen, weil ich spät ins Bett ging.

Me he dormido porque me fui tarde a la cama.

Du brauchst ein gutes Mikrofon, weil wir eine gute Tonqualität für wichtig halten.

Necesitas un buen micrófono porque nos importa la calidad del sonido.

Ich habe verschlafen, weil ich lange aufgeblieben bin.

Me quedé dormido porque me quedé hasta tarde.

Ich kann nicht mitgehen, weil ich sehr beschäftigt bin.

No puedo ir contigo porque estoy muy ocupado.

No puedo ir contigo porque estoy muy ocupada.

Toms Gesicht fühlt sich rau an, weil er sich rasieren muss.

El rostro de Tom se siente áspero porque debe afeitarse.

Ich werde es machen, weil sie es sagte.

Lo haré porque ella lo ha dicho.

Ich rufe an, weil ich meine Kreditkarte verloren habe.

Llamo porque he perdido mi carta de crédito.

Ich tue es, weil ich es will.

Lo hago porque quiero.

Ich brauche leichte Teller, weil meine Familie zum Essen heute in den Park geht.

Necesito platos ligeros porque mi familia hoy va a ir a comer al parque.

Es ist unnötig den Kuchen zu suchen, weil ich ihn schon gegessen habe.

Es inútil que busques el pastel, porque ya me lo comí.

Sie liebt ihn umso mehr, weil er Fehler hat.

Ella lo ama todavía más porque tiene defectos.

Ich mache das, weil ich ein absolut reines Gewissen habe.

Yo lo hago porque tengo la consciencia absolutamente limpia.

Meine Hose sitzt sehr locker, weil ich sehr abgenommen habe.

Mis pantalones están muy sueltos porque he bajado mucho de peso.

Sie trinkt fast täglich alkoholfreies Bier, weil Bier ihr Lieblingsgetränk ist, sie ja aber nicht täglich Alkohol trinken will.

Ella bebe cerveza sin alcohol casi cada día porque la cerveza es su bebida favorita pero no quiere beber alcohol todos los días.

Ich nahm ein Taxi, weil es regnete.

Tomé un taxi porque estaba lloviendo.

Cogí un taxi porque estaba lloviendo.

Man mag ihn, weil er so höflich ist.

Él gusta a la gente porque es tan amable.

Ich bin glücklich, weil er die Prüfung bestanden hat.

Estoy feliz porque él pasó el examen.

Er ist mein Onkel, weil mein Vater sein Bruder ist.

Es mi tío, porque mi padre es su hermano.

Er konnte nicht auf die Party gehen, weil er krank war.

Él no pudo ir a la fiesta por estar enfermo.

Ich dachte, sie waren böse auf mich, weil ich ihnen nicht beim Autowaschen half.

Pensaba que estaban enfadados conmigo porque no les ayudé a lavar el coche.

Sie ist ziemlich angefressen, weil sie keine Gehaltserhöhung bekommen hat.

Ella está bastante encabronada porque no le dieron un aumento de sueldo.

Er konnte nicht sprechen, weil die Zuschauer so laut waren.

No pudo hablar porque la audiencia era demasiado ruidosa.

Sie war enttäuscht und wütend auf sich selbst, weil sie so war.

Ella estaba desilusionada y enojada consigo misma por ser así.

Ich habe heute miese Laune, weil ich nicht genug Geld habe.

Hoy estoy de un humor de perros porque no tengo bastante dinero.

Sie konnte nicht kommen, weil sie krank war.

Ella no pudo venir porque estaba enferma.

No pudo venir porque estaba enferma.

Auf dem Küchenboden ist überall Milch, weil meine Frau die Flasche zerbrochen hat.

Hay leche por todo el piso de la cocina porque mi esposa rompió la botella.

Er fiel durch die Prüfung, weil er nicht gelernt hatte.

Él reprobó el examen porque no había estudiado.

Ich werde das Mädchen einstellen, weil sie Französisch kann.

Contrataré a la chica porque sabe francés.

Contrataré a la chica porque sabe hablar francés.

Nur weil er reich ist, heißt das noch lange nicht, dass er glücklich ist.

Solo porque él sea rico no significa que sea feliz.

Ich wasche mir die Hände, weil sie schmutzig sind.

Me estoy lavando las manos porque las tengo sucias.

Eltern sind nicht rational, weil Liebe nichts Rationales ist.

Los padres no son racionales porque el amor no es racional.

Er würde sehr gerne Polen besuchen weil er sich für die polnische Sprache und die polnischen Menschen interessiert.

A él le gustaría mucho visitar Polonia porque a él le interesa mucho el idioma polaco y su gente.

Ich habe das Pferd erschossen, weil es üblen Mundgeruch hatte.

Le disparé al caballo porque tenía mal aliento.

Ich traue mich nicht Freunde in unser Haus einzuladen, weil meine Mutter eine furchtbare Köchin ist.

No me atrevo a traer amigos a casa porque mi madre es una cocinera terrible.

Ich lasse die Türen nicht offenstehen, weil sich bei uns in der Gegend Tiere herumtreiben.

No dejo las puertas abiertas porque hay animales en mi barrio.

Die Leute bei SETI suchen nach intelligentem Leben im Universum, weil sie das hier auf der Erde nicht gefunden haben!

¡La gente del SETI están buscando vida inteligente en el universo porque no la han encontrado aquí en la Tierra!

Papa ist in der Küche, weil er kocht.

Papá está en la cocina porque está cocinando.

Es geht dir besser, weil du die Anweisungen des Arztes genau befolgt hast.

Te pusiste mejor porque hiciste todo lo que te dijo el médico.

Ich habe dir doch gesagt, dass das gefährlich ist. Du hast dir deshalb wehgetan, weil du nicht auf mich gehört hast.

Te dije que era peligroso. La razón por la que te hiciste daño es porque no me escuchaste.

Ich frühstücke ungern im Bett, weil die Krümel so piken.

No me gusta desayunar en cama porque las migas pican mucho.

Tom weiß nicht, was passiert ist, weil er nicht dort war.

Tom no sabe lo que pasó porque él no estaba ahí.

Alle Kritiken nehme ich mit Dank an, weil sie, indem sie mir meine Fehler zeigen, mir helfen, mich zu verbessern.

Acepto todas las críticas con gratitud ya que, al mostrarme mis errores, me ayudan a mejorar.

Ich konnte letzte Nacht nicht gut schlafen, weil es so heiß war.

No pude dormir bien anoche porque hacía mucho calor.

Der Fußballspieler wurde vom Platz gestellt, weil er dem Schiedsrichter den Stinkefinger gezeigt hatte.

El futbolista fue expulsado porque le paró el dedo al árbitro.

Schwarzer Reis schmeckt nach Tinte, weil er mit Tintenfischtinte gemacht wird.

El arroz negro sabe a tinta porque está hecho con tinta de calamar.

Ihre Fußsohlen jucken, weil sie tanzen will.

Le pican las suelas de ganas de bailar.

Wir gehen zur Schule, weil wir müssen.

Vamos a la escuela porque es nuestra obligación.

Er hat das Verbrechen zugegeben, weil ihn die Gewissensbisse quälten.

Él confesó el crimen porque el remordimiento lo atormentaba.

Besonders sonntags fühle ich mich elend, weil die Stimmung im Haus dann bedrückend, einschläfernd und bleiern schwer wird.

En especial los domingos me siento miserable, porque el ambiente en la casa se vuelve opresivo, somnoliento y pesado.

Nur weil die Schusswaffe des Bankräubers im entscheidenden Moment Ladehemmung hatte, konnte die Geisel unverletzt entkommen.

El rehén pudo escapar ileso solo porque el arma de fuego del asaltante de bancos se atascó en el momento decisivo.

Vielleicht wird sie morgen kommen, vielleicht ist sie gestern nur deshalb nicht gekommen, weil sie morgen mehr freie Zeit haben wird.

Quizá venga mañana, quizá no vino ayer solo porque mañana tendrá más tiempo.

Jetzt schläft meine Frau, weil ich Sätze in Tatoeba übersetze.

Mi esposa está durmiendo ahora porque estoy traduciendo frases en Tatoeba.

Dieses Messer schneidet gut, weil es scharf ist.

El cuchillo corta bien porque está afilado.

Christoph Kolumbus fand einst den Heiligen Gral, warf ihn aber weg, weil ihm die Farbe nicht gefiel.

Cristóbal Colón una vez encontró el Santo Grial, pero lo tiró porque no le gustaba el color.

Die Bewohner flohen, weil das Haus in Flammen stand.

Los habitantes huyeron porque la casa estaba en llamas.

Ich mag ihn nicht, weil er schnell wütend wird.

No me gusta porque se enfada con facilidad.

Nimm einen Fächer mit, weil es sehr warm ist.

Lleva un abanico, porque hace mucho calor.

Einige Menschen glauben nicht an Gott, weil sie ihn nicht anfassen können.

Algunos hombres no creen en Dios porque no pueden tocarlo.

Synonyme

auf­hal­ten:
detener
impedir
molestar
parar
aus­hal­ten:
soportar
aus­har­ren:
aguantar
perseverar
be­fin­den:
encontrarse
blei­ben:
quedar
quedarse
har­ren:
aguardar
esperar
sein:
estar
ser
ste­cken:
insertar
introducir
ste­hen blei­ben:
detenerse
estacionarse
pararse
ver­brin­gen:
dedicar
pasar
veranear
war­ten:
esperar

Antonyme

ab­fah­ren:
acarrear
arrancar
partir
salir para
ab­rei­sen:
partir
auf­bre­chen:
abrirse
forzar
marcharse
partir
ponerse en camino
reventar
romper
ent­fer­nen:
remover
fort­ge­hen:
partir
salir
ge­hen:
andar
caminar
funcionar
ir
retirarse
los­zie­hen:
arremeter
echar a andar (L=E)
partir
um­zie­hen:
mudarse
ver­rei­sen:
irse de viaje
ver­schwin­den:
desaparecer
weg­ge­hen:
partir
salir

Spanische Beispielsätze

  • Tengo pensado permanecer allí una semana.

  • Debemos permanecer sobrios y ver la realidad.

  • Todavía estás enfermo. Deberías permanecer en cama.

  • Los que quieran permanecer, pueden permanecer.

  • En Pekín, las autoridades recomiendan usar máscaras para respirar y no permanecer mucho tiempo al aire libre.

  • El autor quería permanecer en el anonimato.

  • Hablé con tu doctor. Él dice que debes permanecer en cama al menos una semana.

Wei­len übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: weilen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: weilen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 770, 934021, 969339, 1275223, 1426592, 169, 694, 341919, 347958, 352101, 365855, 369927, 375471, 398632, 426800, 519979, 539066, 561086, 586934, 593657, 593983, 622514, 634345, 639975, 645718, 651822, 657008, 665654, 666654, 669891, 675150, 677948, 678197, 679273, 689523, 690698, 696223, 716293, 716296, 721190, 725946, 729670, 732757, 737970, 749124, 751189, 754006, 782493, 782996, 783376, 788358, 789627, 792449, 805066, 808208, 808244, 811993, 817042, 819390, 819670, 907778, 910501, 911812, 912884, 916038, 923488, 931217, 969655, 978580, 1006533, 1008189, 1009053, 1051516, 1103407, 1105416, 1105418, 1129905, 1139024, 1149265, 1179663, 1188516, 1193199, 1225461, 1243543, 1251368, 1273191, 1286205, 1304585, 1319064, 1350446, 1354519, 1362628, 1393425, 1411308, 1447709, 1468438, 1470802, 1483864, 1489245, 1493286, 1667224, 2149738, 2415703, 4737713, 4897003, 5040970 & 6159030. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR