Was heißt »wei­len« auf Hebräisch?

Das Verb »wei­len« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Hebräisch übersetzen:

  • שהה (schahàh)

Deutsch/Hebräische Beispielübersetzungen

Jeder Mensch, der allein ist, ist allein, weil er Angst vor den anderen hat.

כל מי שהוא לבד נמצא לבד משום שהוא פוחד מאחרים.

Ich habe während der Mittagspause ein wenig geschlafen, weil ich so müde war.

בהפסקת הצהריים ישנתי קצת, כי הייתי עייף מאוד.

היות שהייתי עייפה מאוד, ישנתי קצת במשך הפסקת הצהריים.

Ich blieb im Haus, weil es regnete.

נשארתי בבית, כי ירד גשם.

Der Teller entglitt meinen Händen, weil sie feucht waren.

הצלחת נשמטה מידיי כי הן היו לחות.

Ich kann nicht ausgehen, weil ich mich vor einer Woche bei einem Unfall verletzt habe.

אני לא יכול לצאת החוצה, כי לפני שבוע נפצעתי בתאונה.

Niemand will seine Sätze übersetzen, weil sie blöd sind.

אף אחד לא רוצה לתרגם את המשפטים שלו, כי הם טפשיים.

Ich bin im Badezimmer, weil ich mir die Hände wasche.

אני בשירותים כי אני רוחץ ידיים.

Ich lasse die Türen nicht offenstehen, weil sich bei uns in der Gegend Tiere herumtreiben.

אני לא משאירה את הדלתות פתוחות, כי באזור מגוריי מסתובבות חיות.

Wir werden nicht zur Normalität zurückkehren, weil die Normalität das Problem war.

אנחנו לא נחזור לנורמליות כי הנורמליות הייתה הבעיה.

Die Welt ist schön, weil sie vielfältig ist.

העולם יפה כי הוא מגוון.

Antonyme

ab­fah­ren:
יצא (jatzá)
נסע (nassá)
um­zie­hen:
לעבור דירה

Weilen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: weilen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 169, 694, 330466, 602012, 651500, 696223, 716296, 1129905, 8730258 & 8908344. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR