") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-jpn:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/ankommen/japanisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »ankommen« auf Japanisch?
Das Verb ankommen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:
Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen
Du bist in dem Moment angekommen, als ich gegangen bin.
あなたは私が出発してから到着した。
Ken ist in Kyoto angekommen.
ケンは京都に着いた。
Ich bin hier gerade angekommen.
私はここにちょうど着いたばかりです。
Ich bin heute Morgen am Bahnhof angekommen.
私は今朝駅に着いた。
Ich bin nachts am Bahnhof Osaka angekommen.
私は夜に大阪駅に着いた。
Er ist gestern in Tokyo angekommen.
昨日東京に着いた。
Er wird morgen in Paris ankommen.
彼は明日パリにつくでしょう。
Ich bin später als gewöhnlich angekommen.
私はいつもより遅く着きました。
Sie werden vielleicht nächste Woche ankommen.
彼らはおそらく来週到着するでしょう。
Er hat den ersten Zug genommen und ist gerade rechtzeitig angekommen.
彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
Am Bahnhof angekommen, rief er sogleich ein Taxi.
駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。
Der Zug ist noch nicht angekommen.
汽車はまだ着きません。
Wir werden wahrscheinlich gegen Mittag am Tokyoer Bahnhof ankommen.
われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。
Aufgrund des Sturmes konnte sie nicht zur festgelegten Zeit ankommen.
嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
Aufgrund des Sturmes konnten wir nicht zur festgelegten Zeit ankommen.
嵐のために我々は定時に到着できなかった。
Schreib mir bitte einen Brief, wenn du angekommen bist.
向こうに着いたら手紙を下さい。
Ich bin gestern in Tokio angekommen.
私は昨日東京に到着した。
Er ist zu früh angekommen.
彼は早く着きすぎた。
Wir sind hier abends angekommen.
我々は夕方ここに着いた。
Die anderen werden innerhalb weniger Minuten ankommen.
他の人達は数分以内に着くでしょう。
Du musst spätestens um 5 Uhr am Bahnhof ankommen.
君は5時までに駅に着かねばならない。
Schreib mir, wenn du angekommen bist.
あちらに着いたら手紙をください。
Der Bus wird in fünfzehn Minuten an der Haltestelle ankommen.
バスはあと15分で駅に到着します。
Er ist zwei Tage vorher angekommen.
彼は2日前に着いた。
Die Waren, die ich letzten Monat in England bestellt habe, sind noch nicht angekommen.
先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
Sind Sie schon angekommen?
もう着きましたか。
Sie wird wohl jetzt schon dort angekommen sein.
彼女は、今ごろは、そちらに着いているでしょう。
Er ist gerade am Neuen Internationalen Flughafen Tōkyō angekommen.
彼はちょうど新東京国際空港に着いたところです。
Wir werden wahrscheinlich vor Einbruch der Dunkelheit dort ankommen.
暗くならないうちにそこに着きそうだ。
Er ist am Samstag in Kyoto angekommen.
彼は土曜日に京都についた。
Bis wir ankommen, wird dieses Treffen beendet sein.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
Die Bahn wird hier gleich ankommen.
その電車は、まもなくここへ着くだろう。
Tom fragte Mary, wer zuerst angekommen war.
トムはメアリーに誰が一番初めに来たのか尋ねた。
Es wird sicher schon schneien, wenn wir auf der Hochebene von Shiga ankommen.
私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
Zu meiner Enttäuschung ist sein Brief nicht angekommen.
がっかりしたことに彼の手紙は来ませんでした。
Ich bin gerade am Flughafen angekommen.
今、空港に着きました。
Wir sind zuerst angekommen.
我々は最初に着いた。
Ich bin am Mittag in Tōkyō angekommen.
正午に東京に着いた。
Das Flugzeug ist pünktlich angekommen.
飛行機は時間どおり到着した。
Wissen Sie, wann sie ankommen werden?
彼らがいつ到着するかご存知ですか。
Schicke mir eine Nachricht, sobald du angekommen bist.
そこにつき次第便りをください。
Der Zug ist soeben angekommen.
列車はたった今ついたばかりです。
Tom sollte Maria dafür um Entschuldigung bitten, dass er nicht pünktlich angekommen ist.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
Tom sollte bei Maria Abbitte dafür leisten, dass er nicht rechtzeitig angekommen ist.
トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
Da sie um fünf Uhr losgingen, sollten sie bis sechs Uhr zu Hause ankommen.
彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。
Der Brief wird etwa in einer Woche ankommen.
手紙は一週間かそこらで着くでしょう。
Der Zug ist schon angekommen.
列車は、もう来てるよ。
Wann sind Sie in Japan angekommen?
日本にはいつお着きになりましたか。
Ich bin gerade am Bahnhof angekommen. Ich warte in der Bibliothek auf dich, ja?
いま駅着いた。図書館で待ってるね。
Es ist noch keine drei Wochen her, dass Tom in Boston angekommen ist.
トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
Es sollte bis zum Wochenende ankommen.
今週末までには届くはずです。
Maria ist noch nicht angekommen.
メアリーはまだ到着していない。
Bis wir dort ankommen, wird es wohl schon fast dunkel sein.
そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。
Ich bin gerade angekommen. Ich habe noch nicht einmal meine Koffer ausgepackt.
ちょうど着いたばかり。まだスーツケースから荷物を出してもいない。
Ich bin vor den anderen angekommen.
私はほかの人たちより先についた。
Lass uns das Meeting beginnen, nachdem Tom hier angekommen ist.
トムがここに到着したら、ミーティングを始めよう。
Ich bin zu früh angekommen.
あまりに早く着いた。
Ich war erst drei Tage in Tōkyō angekommen, da erhielt ich die Nachricht, dass mein Vater gestorben sei.
東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。
Ich bin gerade am Bahnhof angekommen.
今駅に着いたとこ。
Wir sind in Ueno angekommen.
上野駅についたぞ。
さぁ上野駅に着いたぞ。
Tom ist immer noch nicht angekommen.
トムはまだ来ていません。
Ich bin gerade erst hier angekommen.
つい今し方ここへ着いたばかりだ。
Kaum waren wir dort angekommen, fing es an zu regnen.
そこに着くとすぐに雨が降り出した。
Tom ist drei Minuten früher angekommen.
トムは三分早くついた。
Tom ist um Mitternacht angekommen.
トムは真夜中についた。
Der Zug ist angekommen.
列車が着いている。
電車が、着いたよ。
Der Zug ist pünktlich angekommen.
電車は時間どおりに着いた。
Wann ist das Flugzeug in Narita angekommen?
飛行機は何時に成田に到着したのですか。
飛行機はいつ成田に到着したの?
Wir sind am Bahnhof angekommen.
駅に着いたよ。
Der Zug ist längst angekommen.
列車は、とっくに着いてるよ。
Du bist heute als Erster hier angekommen.
あなたが今日ここへ一番乗りだったよ。
Tom ist vor Mary angekommen.
トムならメアリーより先に着いたよ。
Wie lange noch, bis wir ankommen?
後どのくらいで着きますか。
Er wird jetzt wohl schon in Ōsaka angekommen sein.
彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
Wir sind gestern um sechs Uhr abends hier angekommen.
私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。
Wir sind pünktlich im Büro angekommen.
オフィスに時間ぴったりについた。
Das Klavier, das Mama mir gekauft hat, ist gestern angekommen.
ママが買ってくれたピアノが、昨日届いたんだ。
Sie ist gerade noch rechtzeitig dort angekommen.
彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。
Wir sind gestern sicher hier angekommen.
私たちは昨日無事にここに着いた。
Kaum daß ich am Bahnhof angekommen war, fuhr der Zug auch schon ab.
私が駅に着くやいなや汽車は出た。
Ankommen übersetzt in weiteren Sprachen: