Was heißt »be­mer­ken« auf Japanisch?

Das Verb be­mer­ken lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • 気付く
  • 気が付く

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Niemand hat bemerkt, dass das Bild verkehrt herum hing.

誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。

Ich habe nicht bemerkt, dass es dir so schlecht geht.

あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。

Er bemerkte meine Anwesenheit und nickte mir zu.

彼は私のいるのに気づいてうなずいた。

Niemand bemerkte das Auftauchen des Bären.

熊が現れたことに誰も気づかなかった。

Ich bemerkte, dass sie eine neue Brille trug.

私は彼女が新しい眼鏡をかけているのに気がついた。

Als ich in den Zug eingestiegen war, bemerkte ich, dass ich meine Brieftasche zuhause vergessen hatte.

列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。

Er bemerkte die kleine Videokamera über der Ampel nicht.

彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。

Erst zu diesem Zeitpunkt habe ich meinen Fehler bemerkt.

そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。

Als das Kind aufwachte und bemerkte, dass es im Zimmer allein gelassen worden war, fing es an zu weinen.

子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。

Wo haben Sie bemerkt, dass Ihr Schirm nicht mehr da ist?

どこで傘がないのに気づきましたか。

Sie hat bemerkt, dass das Salz ausgegangen ist.

彼女は塩を切らしているのに気付いた。

Als ich den Kühlschrank öffnete, bemerkte ich, dass das Fleisch verdorben war.

冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。

Soweit es mich betrifft, habe ich nichts zu bemerken.

私に関する限り申し上げることはありません。

Ich habe bemerkt, dass sie dasselbe wie neulich trug.

この前に見たのと同じ服を彼女が着ているのに、私は気づいた。

Ich bemerkte, dass sie in der vorderen Reihe saß.

彼女が前の列に座っているのに気づいた。

Als ich die Augen öffnete, bemerkte ich, dass sie gleich neben mir war.

目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。

Ich hatte nicht bemerkt, dass Tom gegangen war.

トムが行ってしまったのに気付かなかった。

Tom bemerkte, dass Maria schlief.

トムはメアリーが眠っているのに気付いた。

Ich habe es, ehrlich gesagt, nicht bemerkt.

実を言うと、私はそれに気づいていなかったのです。

ほんと言うと、気が付かなかったんです。

Er ging an mir vorbei, ohne mich zu bemerken.

彼は私に気づかず私のそばを通り過ぎた。

Das Alter beschleicht uns, ohn’ dass wir’s bemerken.

老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。

Ich habe es bemerkt.

私は気づいた。

Hast du bemerkt, dass er hereingekommen ist?

彼が入ってきたのに気づきましたか。

Ich habe erst, als ich nach Hause kam, bemerkt, dass ich meinen Schirm gar nicht mehr bei mir hatte.

家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。

Wenn ich das doch nur eher bemerkt hätte!

もっと早く気付けばよかったなあ。

Hast du das bemerkt?

これに気づいてた?

Tom bemerkte Blut auf dem Fußboden.

トムは床の上に血が付いているのに気付いた。

Tom hat es bemerkt.

トムは気づいた。

Sie wird doch wohl seine Ironie bemerken.

彼女は彼の皮肉に気付くことだろう。

Ich bemerkte, dass Tom lächelte.

トムが笑顔になっていたことに気がついた。

Tom bemerkte plötzlich, dass er nicht allein war.

トムはふと、一人じゃないことに気付いた。

Tom hatte seinen Fehler bemerkt.

トムは自分の間違いに気づいてたんだ。

Wenn ich es bemerkt hätte, dann hätte ich es dir doch gesagt.

気づいてたら、話してたさ。

気が付いてたら、あなたに教えてたでしょう。

Wenn ich das Problem bemerkt hätte, dann hätte ich es dir gesagt.

その問題に気づいてたら、君に教えてただろう。

Tom hat den Fehler sofort bemerkt.

トムはすぐ間違えに気がついたよ。

トムはすぐに間違いに気が付きました。

Die meisten bemerken das nicht.

ほとんどの人がこれに気づいていません。

Vergleiche die beiden sorgfältig, dann wirst du den Unterschied bemerken.

その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。

Sie haben nicht bemerkt, dass ich nicht da war.

彼らは私がそこにいないことに気付かなかった。

Bis ich wieder zu Hause war, bemerkte ich gar nicht, dass mein Portemonnaie verschwunden war.

家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。

Synonyme

an­kom­men:
到着する
届く
着く
er­ken­nen:
認識する
fest­stel­len:
見定める
見極める
hin­zu­fü­gen:
加える
足す
追加する (ついかする、tsuika suru)
re­a­li­sie­ren:
実現する
実行する
re­gis­t­rie­ren:
気がつく
気づく

Sinnverwandte Wörter

äu­ßern:
言い表す
ent­de­cken:
発見する

Antonyme

schwei­gen:
黙る

Übergeordnete Begriffe

sa­gen:
申す
言う

Be­mer­ken übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: bemerken. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: bemerken. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 373094, 408543, 409107, 520722, 657336, 814217, 835992, 876430, 943040, 947669, 1335372, 1338557, 1340233, 1704449, 1716973, 1762807, 2108973, 2116150, 2121396, 2223602, 2651804, 2854685, 3118872, 3223414, 3567558, 3696944, 5529210, 5830160, 7418797, 8572832, 8826247, 8923704, 9310964, 9550317, 9635711, 10016739, 10246675, 10653034 & 11817404. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR