Was heißt »sa­gen« auf Japanisch?

Das Verb sa­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • 言う
  • 申す

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Ich sagte ihnen, sie sollen mir ein neues Ticket schicken.

私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。

Das ist das Dümmste, was ich je gesagt habe.

こんな馬鹿なことは言ったことが無い。

Das hätte ich gesagt.

私ならそう言っただろうと思う。

Ich kann es ihr jetzt nicht sagen. Das ist nicht mehr so einfach.

もう彼女には言えないよ。そんなに単純なことではなくなってきたからね。

"Um die Wahrheit zu sagen, ich habe Höhenangst." "Du bist ein Angsthase!"

「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」

"Vertraue mir", sagte er.

「信用して」と彼は言った。

„Das sieht ziemlich interessant aus“, sagt Hiroshi.

「これはとてもおもしろそうだね」とひろしが言います。

Man sagt, Liebe mache blind.

「あばたもえくぼ」って言うからね。

Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur "Ja" und "Nein" sagt.

「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。

"Ich kann bei diesem Lärm nicht denken", sagte sie auf die Schreibmaschine starrend.

「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。

Man sagt, dass "Hamlet" das interessanteste Stück sei, das je geschrieben wurde.

「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。

"Ja, Orangensaft bitte", sagt Mike.

「ええ、オレンジジュースをお願いします」マイクは言った。

Ich weiß nicht, was ich sagen soll, um dich zu trösten.

君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。

"Guten Morgen", sagte Tom mit einem Lächeln.

「おはよう」とトムは微笑みながら言った。

Warum sagt man "Guten Tag!", wenn der Tag nicht gut ist?

なぜ、早くないのに、「お早う」というのでしょう?

Wenn ich Leute frage, was sie in Bezug aufs Gymnasium am meisten bedauern, sagen fast alle das Gleiche: dass sie so viel Zeit verschwendet haben.

高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。

Du hast ihm nichts gesagt?

彼に何も言わなかったの?

Alles, was zu dumm ist, um gesagt zu werden, wird gesungen.

あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。

Jason war ein wortkarges Individuum, daher war es immer eine echte Überraschung, wenn er etwas sagte.

ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。

Aber das hast du mir ja nie gesagt!

でもあなたは私に言ってくれなかったでしょ!

Hast du gesagt, ich könne nie gewinnen?

私が絶対勝てないってあなた言った?

Du wirst die Dinge sagen und tun, die deine Eltern sagten und taten, selbst wenn du geschworen hast, das nie zu tun.

親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。

Man sagt, dass Ann ihre Anführerin ist.

アンは彼らの指導者であると言われている。

Ich weiß nicht, was ich sagen soll.

何を言ったら良いかわからない。

Er glaubt alles, was ich sage.

彼は私の言うことを何でも信じる。

Ich habe versucht, es dir zu sagen.

だから言っただろう。

„Weine nicht“, sagte sie.

「泣かないで」と彼女は言った。

Es tut mir leid. Ich nehme zurück, was ich gesagt habe.

ごめん、取り消すよ。

Er sagt immer die Wahrheit.

彼はいつも本当のことをいいます。

Ich verstehe nicht, warum er nicht die Wahrheit gesagt hat.

どうして彼が本当のことを言わなかったのかわからない。

Hast du verstanden, was er gesagt hat?

彼の言ってた事、分かったかい?

Er wusste nicht, was er sagen sollte.

彼は何と言ってよいか途方に暮れた。

Man sagt, er sei noch in Paris.

彼はまだパリにいるそうです。

Kurz gesagt, er hat seine erste Liebe geheiratet.

早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。

Ein wahrer Freund würde so etwas nicht sagen.

本当の友達なら、そんなことは言わないだろう。

Er sagte, dass er nicht hereinkommen würde, aber letztendlich ist er hereingekommen.

彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。

Wenn Sie die Antwort dieser Frage kennen, bitte sagen Sie sie mir.

もしあなたがこの質問の答えを知っているなら教えてください。

Wie oft muss ich dir das sagen?

何回言ったらわかるの?

Es war herzlos von ihm, so etwas zu dem kranken Mann zu sagen.

病人にそんなことを言うなんて、彼には思いやりがなかった。

Könnten Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme?

駅までの道を教えてもらえませんか。

駅までの行き方を教えていただけませんか。

駅にどういったらいいか教えていただけませんか。

Du musst tun, was ich dir sage.

おまえは私が言うことをしなくてはならない。

Ich bitte dich, sag mir die Wahrheit.

頼むから本当のことを言ってくれ。

Ohne auf Wiedersehen zu sagen, verschwand er in der Menge.

彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。

Mach es so, wie ich es dir gesagt habe.

私の言ったとおりにやりなさい。

Er sagte, dass du nicht hinzugehen brauchst.

あなたは行く必要はないと彼は言った。

Er ging weg, ohne mir Lebewohl zu sagen.

彼は私にさようならも言わずに出ていった。

Um es offen zu sagen: Du hast einen Fehler begangen.

素直に言えば、君は誤りを犯した。

Offen gesagt kann man ihm nicht vertrauen.

素直に言うと、彼は信頼できない男だ。

Es ist wirklich typisch für ihn, so etwas zu sagen.

そんな事を言うとはいかにも彼らしい。

Er hat das bloß als Scherz gesagt.

彼は単に冗談としてそれを言った。

Er sagte die Wahrheit.

彼は真実を言っていた。

Der Manager sagte, dass der Misserfolg seine eigene Schuld sei.

マネージャーは失敗は自分のせいだといった。

Ich bereue, dir die Wahrheit gesagt zu haben.

本当の事を言った事を後悔している。

Wenn du zufälligerweise von jemandem hörst, der ein Haus kaufen möchte, sag mir bitte Bescheid.

もしひょっとして家を買いたいという人のうわさを聞いたら、知らせてください。

Mein Fahrlehrer sagt, ich solle nicht so ungeduldig sein.

教習所の教師にそう焦るなと言われています。

Man sagt, der Fuchs sei listiger als andere Tiere.

狐は他のどんな動物よりもずるいということだ。

Es wäre besser gewesen, wenn du das nicht gesagt hättest.

そんなことは言わないほうがよかったのに。

Mutter sagte oft, dass Zeit Geld ist.

母は時は金なりとよく言っていた。

Vater sagte stets "Zeit ist Geld."

父は「時は金なり」と言うのが常でした。

Vater sagte häufig, dass Zeit Geld ist.

父は、時は金なり、とよく言っていた。

Wie schon das Sprichwort sagt, "Zeit ist Geld".

ことわざにもあるように、「時は金なり」だ。

Es war sehr freundlich von Ihnen, dies zu sagen.

そういってくださるとはご親切に。

Der Lehrer sagte, ich solle mehr lernen.

先生は私にもっと勉強するようにと言った。

Können Sie mir bitte sagen, um wie viel Uhr der Zug fährt?

何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。

Er ging nach Hause ohne irgendetwas zu sagen.

彼は何のあいさつもなしに帰ってしまった。

Was er sagt unterstützt meine Annahme.

彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。

Die Sekretärin schrieb auf, was ihr Vorgesetzter gesagt hatte.

秘書は上役の言ったことを書き留めた。

Mein Papa hat nein gesagt.

俺のパパはダメだと言った。

Allgemein gesagt steigen die Spareinlagen.

一般的に言って、預金は増加している。

"Mie, sei ruhig.", sagte Mutter.

ミエ、静かにしなさいと母が言った。

Philipp sagte: "Komm und sieh!".

ピリポは「来て、そして、見なさい」と言った。

„Bitte setzen Sie sich“, sagte er.

「どうぞ座って下さい」と彼は言った。

Bitte sag mir deine Meinung.

どうぞ君の意見を言って下さい。

Dick sagt: "Ich kann schwimmen."

ディックは「泳げる」と言っている。

Los, sag schon, ich höre dir genau zu.

さあ言ってよ、じっと聞いているから。

Alles, was er sagt, ist wahr.

彼が言うことはすべてほんとうだ。

Er sagte: "Komm mit uns!"

「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。

"Ungefähr 4 Pfund", sagt Bob.

「ほぼ4ポンドだよ」とボブが言う

"Ja, ok.", sagt Frau Lee.

「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う

Ich werde es ihm zu einem passenden Zeitpunkt sagen.

適当なときに彼にそれを言いましょう。

Hör zu, was ich sage.

私の言うことを聞いてくださいね。

Er sagte: "Lass mich in Ruhe!"

彼は「俺のことはほっといてくれ」と言ったんだ。

Er sagte: "Ich stamme aus Kanada."

彼は「私はカナダ出身です」と言った。

Er sagte: "Es ist neun Uhr."

彼は「九時だ」と言った。

Er sagte: "Das stimmt nicht."

彼は言った。「そうではありません」

Sie ist, um es kurz zu sagen, eine Quatschtante.

彼女は要するにおしゃべりなんだ。

Können wir zu Amerika nein sagen?

米国にノウと言えるのか?

Was willst du damit sagen?

それはどういうことか。

Mit einem Wort gesagt, sie ist zu nichts zu gebrauchen.

一言で言えば彼女は役立たずなのだ。

"Du redest zu viel.", sagte er.

口数が多いぞと彼は言った。

Egal was er sagt, ich werde ihm kein zweites Mal vertrauen.

たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。

Egal was du auch sagst, ich werde deinen Worten nicht glauben.

たとえ君が何と言おうと、君の言うことは信じない。

"Nächstes Mal", sagte er.

「次回だよ」と彼は言った。

Um es offen zu sagen, ich hasse ihn.

率直に言って、彼が嫌いだ。

Kurz gesagt, du hasst mich, nicht wahr?

要するに君は私が嫌いなんだね。

Man sagt, er habe etwas mit der Bestechung zu tun.

彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。

Vater sagt gerne komische Sachen.

父はおかしい事を言うのが好きだ。

Man sagt, dass es nichts wertvolleres gibt als Zeit.

時間ほど大切なものはないといわれる。

"Meiner Meinung nach", sagte der kleine Bruder, "hast du Unrecht."

「私の意見では」弟が言った。「あなたは間違っている」

Ich täte besser daran, dir die Wahrheit zu sagen.

あなたには真実を話したほうがいいですね。

Synonyme

äu­ßern:
言い表す
mit­tei­len:
伝える
spre­chen:
話す
語る

Sinnverwandte Wörter

aus­spre­chen:
発音する (はつおんする、hatsuon suru)

Sa­gen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: sagen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: sagen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 115, 137, 148, 172, 314, 315, 317, 382, 393, 395, 396, 424, 506, 586, 587, 625, 630, 668, 755, 821, 838, 843, 135744, 140014, 140123, 180443, 330463, 338474, 340953, 341957, 343485, 344529, 344541, 346942, 349775, 353064, 353066, 359560, 361441, 363384, 365406, 368048, 368621, 368772, 368797, 368813, 369379, 369380, 369617, 369752, 369944, 370319, 370964, 371728, 371812, 372299, 372598, 372722, 372723, 372724, 372728, 372958, 373318, 375504, 383903, 392392, 392749, 394168, 394179, 394216, 394233, 394271, 394272, 394285, 394495, 395152, 395282, 395283, 395291, 395428, 396193, 396347, 396348, 396365, 396368, 396432, 396541, 397817, 397943, 398599, 398622, 398623, 398901, 399536, 399538, 399736, 402294, 402318, 403853 & 403883. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR