Was heißt »sa­gen« auf Polnisch?

Das Verb sa­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Polnisch übersetzen:

  • mówić

Deutsch/Polnische Beispielübersetzungen

Ich weiß nicht, was ich sagen soll, um dich zu trösten.

Nie wiem, co powinienem powiedzieć, by cię pocieszyć.

Nie wiem, co powinnam powiedzieć, by cię pocieszyć.

Warum sagt man "Guten Tag!", wenn der Tag nicht gut ist?

Dlaczego mówi się „Dzień dobry!”, gdy dzień nie jest dobry?

Alles, was zu dumm ist, um gesagt zu werden, wird gesungen.

Co jest zbyt głupie do powiedzenia, można zaśpiewać.

Du wirst die Dinge sagen und tun, die deine Eltern sagten und taten, selbst wenn du geschworen hast, das nie zu tun.

Będziesz mówił i robił rzeczy, które mówili i robili twoi rodzice, nawet jeśli przysiągłeś sobie, że nigdy nie będziesz tego robił.

Będziesz mówiła i robiła rzeczy, które mówili i robili twoi rodzice, nawet jeśli przysięgłaś sobie, że nigdy nie będziesz tego robiła.

Wem sagst du das!

Opowiedz mi o tym!

Er glaubt alles, was ich sage.

On wierzy we wszystko co mówię.

Hast du verstanden, was er gesagt hat?

Zrozumiałeś, co powiedział?

Leichter gesagt als getan.

Łatwiej powiedzieć niż zrobić.

Er hat kein Wort gesagt.

Nie powiedział ani słowa.

Ich kann nicht sagen, wie froh ich über diese Nachricht war.

Nie sposób wyrazić, jak byłem szczęśliwy słysząc to.

Ich habe sie noch nie "Nein" sagen hören.

Nigdy nie słyszałem, by odmawiała.

Ich muss ihr morgen die Wahrheit sagen.

Muszę jutro powiedzieć jej prawdę.

Wie oft muss ich dir das sagen?

Ile razy mam ci to powtarzać?

Du kannst kein Wort von dem glauben, was er sagt.

Nie wierz w ani jedno jego słowo.

Was er gesagt hatte, entpuppte sich als Lüge.

Jego słowa okazały się kłamstwem.

Er sagte: "Möge Gott uns helfen!"

Powiedział: niech nam Bóg pomoże.

Bitte sag mir, warum sie wütend wurde.

Wytłumacz mi, dlaczego się wkurzyła.

Es ist nutzlos, mir zu drohen, ich werde nichts sagen.

Nie strasz mnie. Nic nie powiem.

Er war groß, um nicht zu sagen fett.

Był dobrze zbudowany, by nie rzec gruby.

Unser Lehrer hat gesagt dass Wasser bei 100 Grad siedet.

Nauczyciel powiedział nam, że woda wrze przy 100 stopniach.

Man sagt, dass er das Buch geschrieben hat.

Mówi się, że to on napisał tę książkę.

Könnten Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme?

Może mi pan powiedzieć, jak dojść do dworca?

Die Leute sagen, ich sähe etwa genauso alt aus wie meine Schwester.

Ludzie mówią, że wyglądam na rówieśniczkę mojej siostry.

Ich hab es zwar gesagt, aber nicht so gemeint.

Powiedziałem tak, ale nie to miałem na myśli.

Du musst tun, was ich dir sage.

Musisz robić tak, jak mówię.

Die Entscheidung hat etwas mit dem zu tun, was du gesagt hast.

Decyzja ma coś wspólnego z tym, co powiedziałeś.

Ich werde dir Bescheid sagen, wenn sie ankommt.

Dam ci znać, kiedy przyjdzie.

Was auch immer er sagt, vertraue ihm nicht.

Cokolwiek mówi, nie wierz mu.

Spaß beiseite, was versuchst du zu sagen?

A pomijając żarty, co chcesz powiedzieć?

Meine Schwester hat nicht „Hallo!“ gesagt.

Siostra nie przywitała się.

Er sagte, dass er bald zurück sein würde.

Powiedział, że niedługo wróci.

Ich konzentrierte mich auf das, was er sagte.

Skoncentrowałem się na jego słowach.

Ich habe meinen Eltern gute Nacht gesagt und bin schlafen gegangen.

Powiedziałem swoim rodzicom dobranoc i poszedłem spać.

Vater sagte stets "Zeit ist Geld."

Ojciec zawsze mówił, "czas to pieniądz".

Was hast du gesagt?

Co powiedziałeś?

„Bitte setzen Sie sich“, sagte er.

"Proszę usiąść", powiedział.

Er sagte: "Ich stamme aus Kanada."

On powiedział: "Pochodzę z Kanady".

Was willst du damit sagen?

Co chcesz przez to powiedzieć?

"Du redest zu viel.", sagte er.

"Za dużo mówisz." - powiedział.

Wie sagt man 'good bye' auf Deutsch?

Jak się mówi 'good bye' po niemiecku?

Das Gesetz sagt, dass alle Menschen gleichberechtigt sind.

Prawo mówi, że wszyscy ludzie są równouprawnieni.

Ich verstehe nicht, was du sagst.

Nie rozumiem, co mówisz.

Ich habe nichts zu sagen.

Nie mam nic do powiedzenia.

Er sagt, was er denkt.

On mówi to co myśli.

Das, was du gesagt hast, erinnert mich an ein altes Sprichwort.

To co powiedziałeś przypomina mi pewne stare przysłowie.

Ich habe ihm nicht die Wahrheit gesagt, weil ich Angst hatte, sein Gefühle zu verletzen.

Nie powiedziałam mu prawdy, ponieważ nie chciała zranić jego uczuć.

Es gibt nichts mehr zu sagen.

Nie zostało już nic do powiedzenia.

Wie sagt man...?

Jak powiedzieć …?

Pass auf, was du sagst!

Uważaj, co mówisz!

Warum sagst du das?

Dlaczego to mówisz?

Du solltest mehr darauf achten, was er sagt.

Powinieneś więcej zwracać uwagi na to co on mówi.

Sie sagte, er würde nächsten Monat sechzehn werden.

Powiedziała, że w następnym miesiącu będzie miała 16 lat.

Könnten Sie mir bitte sagen, wie Ihre Mobilfunknummer lautet?

Czy mógłby mi pan powiedzieć jaki jest numer pańskiego telefonu komórkowego?

Warum hast du so etwas Blödes gesagt?

Czemu powiedziałeś tak głupią rzecz?

Man sagt, sein Vater sei im Ausland gestorben.

Mówi się, że jego ojciec umarł za granicą.

Wer hat Ihnen das gesagt?

Kto pani to powiedział?

Kto panu to powiedział?

Ohne es zu merken, sagte er ihr genau das, was sie wissen wollte.

Nieświadomie, powiedział jej dokładnie to, co chciała wiedzieć.

Kannst du das bitte noch einmal sagen?

Czy mógłbyś to powtórzyć?

Du kannst sagen was du willst; ich verstehe nur Bahnhof.

Mów co chcesz, dla mnie to chińszczyzna

Was er gesagt hat, hat nichts mit dem Problem zu tun.

To co on powiedział nie ma nic wspólnego z tym problemem.

Ich verstehe nichts von dem, was der Ausländer sagt.

Nie rozumiem nic z tego, co mówi ten cudzoziemiec.

Ich sage dir die Wahrheit.

Mówię ci prawdę.

Was er über England gesagt hat, ist wahr.

To, co powiedział o Anglii, jest prawdą.

Man soll immer die Wahrheit sagen.

Należy zawsze mówić prawdę.

Können Sie mir sagen, was los ist?

Może mi Pan powiedzieć, co się dzieje?

Das, was du sagst, ist sinnlos.

To co mówisz jest bezsensowne.

Er wagt nicht, seine Meinung zu sagen.

On nie śmie wyrazić swojej opinii.

Ich habe nichts von dem verstanden, was er gesagt hat.

Nie zrozumiałam nic z tego, co on powiedział.

Nie zrozumiałem nic z tego, co on powiedział.

Sie sagte nichts.

Nic nie powiedziała.

Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute.

Jutro, jutro, tylko nie dzisiaj, mówią wszyscy leniwi ludzie.

Glaub nicht, was sie sagt.

Nie wierz w to co ona mówi.

Er sagte nichts.

Nic nie powiedział.

Sie kann sowas nicht gesagt haben.

Ona nie mogła powiedzieć czegoś takiego.

Ich sage das nicht um meinetwillen.

Nie mówię tego w moim własnym interesie.

Sie sagte: "Vertrau mir."

Powiedziała: "Zaufaj mi."

Er sagte: "Vertrau mir."

Powiedział "Zaufaj mi."

Er sagte seiner Frau, sie solle keine Spontaneinkäufe machen.

Powiedział swojej żonie, żeby nie robiła pochopnych zakupów.

Bitte sage mir, wo ich meinen Wagen parken kann.

Powiedz mi, gdzie mogę zaparkować samochód.

Darum habe ich dir gesagt, dass du nicht allein gehen sollst.

Dlatego ci powiedziałem, że nie powinienneś iść sam.

Wer hat das gesagt?

Kto to powiedział?

Er sagte: "Gönnen wir uns eine kleine Pause."

Powiedział: "Pozwólmy sobie na małą przerwę."

Kannst du das noch einmal sagen?

Czy możesz to powtórzyć?

Ich sagte ihm, wenn er noch mal zu spät komme, würde ich mich nicht mehr mit ihm treffen.

Powiedziałem mu, że jeśli jeszcze raz się spóźni, nie będę się już z nim spotykać.

Er räusperte sich und sagte: "Ich liebe Tatoeba!"

Odchrząknął i rzekł: „Uwielbiam Tatoeba!”.

Was soll ich sagen?

Co mam powiedzieć?

Co powinienem powiedzieć?

Ich sagte meiner Frau, sie solle sich beeilen.

Powiedziałem mojej żonie, że powinna się pospieszyć.

Wenn ich das wüsste, würde ich es euch sagen.

Gdybym to wiedział, powiedziałbym wam.

Kannst du mir sagen worüber du nachdenkst?

Czy możesz mi powiedzieć co masz na myśli?

Ich habe dir etwas zu sagen.

Mam coś tobie do powiedzenia.

Mach es so, wie ich es dir sage.

Zrób jak ci mówię.

Kannst du mir sagen, wo die Kirche ist? Ich muss mit dem Priester reden.

Czy możesz mi powiedzieć gdzie jest kościół? Muszę porozmawiać z księdzem.

Das kann ich nicht sagen.

Nie mogę tego powiedzieć.

"Sag nicht so einen Unsinn" sagte der Bauer.

?Nie opowiadaj głupot” - powiedział rolnik.

Ich muss mich nicht dafür entschuldigen, was ich gesagt habe.

Nie muszę przepraszać za to, co powiedziałem.

Der Arzt sagte, dass diese Krankheit unheilbar sei.

Lekarz powiedział, że jego choroba jest nieuleczalna.

Der junge Mann, den ich beim Durchsuchen der Mülleimer erwischt habe, sagte, dass er seit vier Tagen nichts gegessen habe.

Chłopak, którego złapałem na przeszukiwaniu śmietników, powiedział, że nie jadł nic od czterech dni.

Er weiß nicht, was er sagt.

Nie wie co powiedzieć.

Aber mir hast du das niemals gesagt.

Ale nigdy mi tego nie mówiłeś.

Ich sagte ihm, dass er kommen soll.

Powiedziałem mu, żeby przyszedł.

Powiedziałam mu, żeby przyszedł.

Könntest du noch einmal sagen, wie oft du schon hier warst?

Możesz powtórzyć, ile razy tu byłeś?

Synonyme

be­sa­gen:
znaczyć
mit­tei­len:
poinformować
re­den:
rozmawiać

Sinnverwandte Wörter

aus­spre­chen:
wymawiać

Polnische Beispielsätze

  • Ona nie chce o tym mówić.

  • Tom musi w pracy mówić po francusku.

  • Nie mogłem mówić.

  • Jest jeszcze zbyt wcześnie, aby o tym mówić.

  • Nie potrafię tak szybko mówić.

  • Nie powinieneś źle mówić o innych.

  • Mówi Tom. Czy mogę mówić z Mary?

  • Nie powinieneś/powinnaś mówić o takich rzeczach w pobliżu dzieci!

  • Jestem pijana, ale nadal mogę mówić po niemiecku.

  • Łatwo ci mówić.

  • Jak śmiesz tak mówić?

  • Tom potrafi również mówić po francusku.

  • Tom umie mówić po francusku.

  • Pani umie mówić po niemiecku.

  • Pan może mówić po niemiecku.

  • Mogą mówić po niemiecku.

  • Możecie mówić po niemiecku.

  • On umie mówić po japońsku.

  • Jak dobrze umiesz mówić po angielsku!

  • Ona umie mówić zarówno po angielsku jak i niemiecku.

Sa­gen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: sagen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: sagen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 506, 587, 668, 843, 1258, 140123, 343485, 344438, 351698, 352286, 355171, 359539, 359560, 360875, 360883, 361144, 361828, 362213, 362313, 362799, 363377, 363384, 363458, 365305, 365406, 365576, 365652, 365868, 366357, 366376, 366449, 367431, 372649, 372723, 378883, 394271, 396348, 397817, 398599, 403151, 406411, 412182, 412194, 414210, 415110, 426800, 432672, 438790, 451206, 464168, 514823, 514898, 515003, 520707, 522570, 550181, 555862, 575015, 577804, 590347, 596380, 601025, 602706, 611387, 625359, 642472, 644428, 644922, 665975, 668093, 672289, 714301, 741508, 775307, 777846, 777847, 781614, 856364, 889939, 899777, 910874, 915716, 925505, 929181, 934046, 1003655, 1103350, 1103441, 1104202, 1104325, 1105101, 1107129, 1109667, 1109679, 1112939, 1112960, 1115816, 1115893, 1144847, 1146918, 3609540, 4156783, 3398999, 3286110, 3286099, 3286023, 3284846, 3150069, 4769658, 2679954, 2593986, 2566803, 2566794, 2250520, 2250519, 2250516, 2250472, 1985246, 1951260 & 1895895. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR