Was heißt »sa­gen« auf Spanisch?

Das Verb »sa­gen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • decir

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Meine Freunde sagen immer, ich sei zu ruhig, aber meine Familie sagt immer, ich sei zu nervig.

Mis amigos siempre dicen que soy muy tranquilo, pero mi familia siempre dice que soy muy molesto.

Mis amigos siempre dicen que soy demasiado tranquilo, pero mi familia siempre dice que soy demasiado fastidioso.

Es bringt nichts, mir "Hallo, wie geht's?" zu sagen, wenn du sonst nichts zu sagen hast.

No sirve de nada decirme "Hola, ¿qué tal?" si no tienes nada que decir.

Ich weiß einfach nicht, was ich sagen soll.

Simplemente no sé qué decir...

Ich sagte ihnen, sie sollen mir ein neues Ticket schicken.

Les dije que me mandaran otro boleto.

Das ist das Dümmste, was ich je gesagt habe.

Es la cosa más estúpida que he dicho nunca.

Eso es lo más estúpido que he dicho jamás.

Das hätte ich gesagt.

Esto es lo que yo habría dicho.

Ich kann es ihr jetzt nicht sagen. Das ist nicht mehr so einfach.

No puedo decírselo ahora. Ya no es tan simple.

"Daran habe ich nie gedacht", sagte der alte Mann. "Was sollen wir tun?"

"Yo nunca pensé en eso", dijo el hombre mayor. "¿Qué deberíamos hacer?"

Was auch immer ich tue, sie sagt, ich kann es besser.

Cualquier cosa que hago, ella dice que puedo hacerlo mejor.

"Um die Wahrheit zu sagen, ich habe Höhenangst." "Du bist ein Angsthase!"

"A decir verdad, tengo vértigo." "¡Eres un cobarde!"

"Vertraue mir", sagte er.

"Confía en mí", dijo él.

„Das sieht ziemlich interessant aus“, sagt Hiroshi.

Esto parece muy interesante –dice Hiroshi.

Man sagt, Liebe mache blind.

Se dice que el amor es ciego.

Dicen que el amor es ciego.

Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur "Ja" und "Nein" sagt.

Es difícil mantener una conversación con alguien que sólo dice "sí" y "no".

"Ich kann bei diesem Lärm nicht denken", sagte sie auf die Schreibmaschine starrend.

"No puedo pensar con ese ruido," dijo ella, mirando fijamente su máquina de escribir.

Man sagt, dass "Hamlet" das interessanteste Stück sei, das je geschrieben wurde.

Se dice que "Hamlet" es la obra más interesante jamás escrita.

"Ja, Orangensaft bitte", sagt Mike.

"Sí, zumo de naranja por favor," dice Mike.

Ich dachte immer, einen Herzanfall zu haben, sei die Art der Natur, dir zu sagen, dass du sterben musst.

Siempre pensé que el tener un ataque cardiaco era la manera de la naturaleza de decirte que mueras.

Ich weiß nicht, was ich sagen soll, um dich zu trösten.

No sé qué decir para consolarte.

Warum sagt man "Guten Tag!", wenn der Tag nicht gut ist?

¿Por qué se dice "Buenos días" cuando el día no es bueno?

Alles, was zu dumm ist, um gesagt zu werden, wird gesungen.

Todo aquello que es demasiado tonto para ser dicho, se canta.

Meine Freunde sagen, dass ich ein überaus produktiver Schreiber bin, aber ich habe seit Monaten nichts geschrieben.

Mis amigos dicen que soy un escritor prolífico, pero no he escrito nada durante meses.

Aber das hast du mir ja nie gesagt!

¡Pero tú nunca me dijiste esto!

Hast du gesagt, ich könne nie gewinnen?

¿Has dicho que yo no podría ganar nunca?

Ich habe nie gesagt, ich sei zerbrechlich.

Yo nunca dije que fuera frágil.

Haben Sie Schwierigkeiten zu verstehen, was Ihnen Frauen oder kleine Kinder sagen?

¿Tiene dificultades para comprender lo que le dicen mujeres o niños pequeños?

Man hat mir gesagt, ich sei pragmatisch, und ich bin es.

Me han dicho que soy pragmático, y lo soy.

Me han dicho que soy pragmática, y lo soy.

Wann kann man sagen, dass ein Mensch Alkoholprobleme hat?

¿Cuándo se puede decir que una persona tiene problemas con el alcohol?

Mehr Leute kriegen Schwierigkeiten wegen dem, was sie sagen, als wegen dem, was sie tun.

Más gente se mete en líos por las cosas que dice que por las que hace.

Wer hat das gesagt? Das ist völlig falsch!

¿Quién ha dicho eso? ¡Es absolutamente falso!

¿Quién dijo eso? ¡Está totalmente equivocado!

Er hat mir gesagt, er würde nach Venedig gehen.

Él me dijo que iría a Venecia.

Im Raum war eine zurückhaltende Stimmung; niemand wagte, dem König zu sagen, wie unklug seine Entscheidung war.

En la sala había una atmósfera de reserva; nadie se atrevía a decirle al rey lo imprudente que era su decisión.

Man sagt, dass Ann ihre Anführerin ist.

Se dice que Ann es su líder.

Ich weiß nicht, was ich sagen soll.

No sé qué decir.

Er glaubt alles, was ich sage.

Él cree todo lo que le digo.

Ich habe versucht, es dir zu sagen.

He intentado decírtelo.

„Weine nicht“, sagte sie.

"No llorés", dijo ella.

"No llores" dijo ella.

Er sagte, dass er müde sei und deshalb früher nach Hause gehen würde.

Él dijo que estaba cansado y que por eso se iría antes a casa.

Es tut mir leid. Ich nehme zurück, was ich gesagt habe.

Lo siento, retiro lo que dije.

Du sagst etwas und dann machst du genau das Gegenteil.

Dices una cosa y después haces otra.

Er sagt immer die Wahrheit.

Él siempre dice la verdad.

Ich versuche immer, die Wahrheit zu sagen.

Siempre trato de decir la verdad.

Ich verstehe nicht, warum er nicht die Wahrheit gesagt hat.

No entiendo por qué no ha dicho la verdad.

No entiendo por qué no dijo la verdad.

Ich, für meinen Teil, habe nichts mehr zu sagen.

Yo, por mi parte, no tengo nada más que decir.

Er hatte nichts zu sagen, also ist er gegangen.

Él no tenía nada que decir, así que se retiró.

Er ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen.

Él se retiró sin decir una palabra.

Nachdem ich das zu meinem Chef gesagt habe, werde ich sicherlich meine Arbeit verlieren.

Después de que le haya dicho eso a mi jefe, perderé seguramente el trabajo.

Hast du verstanden, was er gesagt hat?

¿Has entendido qué ha dicho?

¿Has entendido lo que ha dicho?

¿Entendiste lo que dijo?

Ich habe nichts Besonderes zu sagen.

No tengo nada que decir en particular.

Er ging aus dem Raum, ohne ein Wort zu sagen.

Él salió de la habitación sin decir ninguna palabra.

Er sagte, dass sich die Erde um die Sonne dreht.

Él dijo que la Tierra gira alrededor del Sol.

Er wusste nicht, was er sagen sollte.

Él no sabía qué decir.

Man sagt, er sei noch in Paris.

Dicen que él todavía está en París.

Wenn er anrufen sollte, sag ihm, dass ich beschäftigt bin.

Si llama, dile que estoy ocupado.

Sie sagt, sie wird dich später anrufen.

Dice que te llamará luego.

Kurz gesagt, er hat seine erste Liebe geheiratet.

En pocas palabras, él se casó con su primer amor.

Para hacer el cuento corto, él se casó con su primer amor.

Das hat sie selbst gesagt.

Eso lo dijo ella misma.

Ella misma dijo eso.

Du wirst sie zum Weinen bringen, ganz egal was du sagst.

Vas a hacerla llorar no importa que digas.

Sie glaubt alles, was er sagt.

Ella cree todo lo que él dice.

So etwas sollst du nicht sagen, wenn Kinder anwesend sind.

No deberías decir algo así delante de los niños.

No deberías decir esa clase de cosas cuando hay niños cerca.

Ich verstehe nicht, was sie sagen will.

No comprendo qué es lo que quiere decir.

Ich habe sie noch nie "Nein" sagen hören.

Nunca la escuché decir 'no'.

Man sagt, dass dieser Tempel vor über 500 Jahren gebaut wurde.

Se dice que este templo fue construido hace más de 500 años.

Ich muss ihr morgen die Wahrheit sagen.

Debo decirle la verdad mañana.

Ich muss ihm morgen die Wahrheit sagen.

Mañana tengo que decirle la verdad.

Wie oft muss ich dir das sagen?

¿Cuántas veces te lo tengo que decir?

Er sagte: "Möge Gott uns helfen!"

Él dijo: '¡Que Dios nos ayude!'

Er verließ das Büro, ohne jemandem ein Wort zu sagen.

Él salió de la oficina sin decirle nada a nadie.

Man sagt sich, dass er noch am Leben ist.

Dicen que sigue vivo.

Bitte sag mir, warum sie wütend wurde.

Dime por qué ella se enojó, por favor.

Es ist nutzlos, mir zu drohen, ich werde nichts sagen.

Es inútil amenazarme, no diré nada.

Man sagt, dass er das Buch geschrieben hat.

Se dice que él escribió aquel libro.

Ich hab es zwar gesagt, aber nicht so gemeint.

Dije eso, pero no lo dije en serio.

Was auch immer er sagt, vertraue ihm nicht.

Diga lo que diga, no confíes en él.

Ich verstehe nicht was sie gesagt hat.

No entiendo lo que ha dicho.

Könnten Sie mir Bescheid sagen, wenn ich aussteigen soll?

¿Me podría avisar cuándo me tengo que bajar?

Sie ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen.

Ella salió sin decir ni una sola palabra.

Ich bitte dich, sag mir die Wahrheit.

Te ruego que me digas la verdad.

Unsere Lehrerin sagte gestern, wir würden heute einen Test schreiben.

Nuestra profesora dijo ayer que hoy tendríamos un examen.

Das habe ich die ganze Zeit gesagt.

Eso es lo que dije todo el rato.

Ich bereue, dir die Wahrheit gesagt zu haben.

Me arrepiento de haberte dicho la verdad.

Wenn du zufälligerweise von jemandem hörst, der ein Haus kaufen möchte, sag mir bitte Bescheid.

Si por casualidad oyes de alguien que quiera comprar una casa, por favor avísame.

Es wäre besser gewesen, wenn du das nicht gesagt hättest.

Hubiera estado mejor si no lo hubieras dicho.

Können Sie mir bitte sagen, um wie viel Uhr der Zug fährt?

¿Podría decirme a qué hora sale el tren?

Was hast du gesagt?

¿Qué has dicho?

¿Qué dijiste?

Könntest du mir sagen, wieso du ihn liebst?

¿Podrías decirme por qué le quieres?

Ich sage das auf Grund meiner eigenen Erfahrung.

Lo digo basándome en mi propia experiencia.

Hast du ihr nichts gesagt?

¿No le has dicho nada?

Ich habe beschlossen, ihm zu sagen, dass ich sie liebe.

Decidí decirle a él que la amo a ella.

Bitte sage ihr, sie soll mich zurückrufen.

Dile por favor que me vuelva a llamar.

Wollen Sie, dass ich Ihnen sage, was ich hoffe?

¿Quiere que le diga lo que yo espero?

Ich werde dir demnächst sagen, ob 23 eine magische Zahl ist.

Te diré pronto si el 23 es un número mágico.

Allgemein gesagt: Geschichte wiederholt sich.

Generalmente hablando, la historia se repite.

Philipp sagte: "Komm und sieh!".

"Venid y observad", dijo Filipo.

Offen gesagt, er irrt sich.

Francamente hablando, está equivocado.

Bitte sag mir deine Meinung.

Dime tu opinión, por favor.

Dick sagt: "Ich kann schwimmen."

Dick dice: "Yo sé nadar."

"Ungefähr 4 Pfund", sagt Bob.

"Más o menos cuatro libras", dice Bob.

Ich werde es ihm zu einem passenden Zeitpunkt sagen.

Se lo diré en un momento apropiado.

Er sagte: "Ich stamme aus Kanada."

Él dijo: "soy de Canadá".

Synonyme

äu­ßern:
expresar
manifestarse
mostrarse
opinar
pronunciarse
be­sa­gen:
indicar
querer decir
rezar
significar
mit­tei­len:
comunicar
informar
notificar
re­den:
charlar
conversar
hablar
spre­chen:
hablar
über­mit­teln:
transmitir
un­ter­rich­ten:
dar clase
enseñar

Sinnverwandte Wörter

aus­spre­chen:
pronunciar

Spanische Beispielsätze

  • «Tom es un caso perdido.» «Eso te acabo de decir. No va a cambiar nunca.?

  • ¿Y qué quiere decir con esta frase?

  • ¿Es todo lo que querías decir?

  • Debo decir con total honestidad que pensé que sería un buen día..., y ahora nos encontramos.

  • ¿Servirá de algo decir eso?

  • No tienes que decir que quieres morirte solo porque te haya pasado algo malo.

  • Ella me besó sin decir una palabra.

  • En cuanto a mí, no tengo nada que decir.

  • Me pregunto qué quiso decir con eso.

  • Sería estúpido decir que sí.

  • Tom quería decir más, pero no pudo.

  • Ya que es lo que quieres, te voy a decir la verdad.

  • Tom no parece entender lo que queremos decir.

  • ¿Qué nos quiere decir el autor?

  • Eso es lo que quería decir Tom.

  • Querría decir unas palabras.

  • Tom es inaguantable porque siempre tiene que decir la última palabra en cualquier discusión.

  • Quiero decir lo que he dicho.

  • Las ballenas son mamíferos, es decir, alimentan a sus crías con leche.

  • Quiero decir algo.

Sagen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: sagen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: sagen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 489, 573, 89, 115, 137, 148, 172, 259, 274, 314, 315, 317, 382, 393, 395, 396, 424, 432, 506, 587, 668, 768, 821, 838, 855, 1019, 1021, 1026, 1201, 6095, 6107, 6183, 135744, 140014, 140123, 180443, 330463, 338299, 338474, 340849, 340953, 341438, 341957, 342057, 342528, 343025, 343074, 343485, 344290, 344315, 344348, 344529, 344541, 344885, 345527, 346942, 347942, 347965, 348430, 349949, 354815, 355171, 357178, 359539, 359540, 359560, 361144, 361375, 361607, 361828, 362213, 363377, 365305, 365868, 366512, 367451, 367510, 368048, 368235, 369816, 370964, 371728, 372598, 375504, 378883, 380146, 380245, 380800, 380811, 381411, 383850, 389248, 394181, 394233, 394237, 394272, 394285, 395283, 395428, 396348, 3870708, 3689259, 3626321, 3624247, 3623402, 3617738, 3541196, 4273061, 4303601, 3392175, 3357726, 3328267, 3320102, 3318158, 3315980, 3300669, 3247007, 3232840, 3195933 & 4550083. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR